• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8088

English Turkish Film Name Film Year Details
Just tell me the truth. Sadece gerçeği söyle Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
The truth? Gerçek mi? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
My name is Adam Elias Raul Francois Benim adım Adam Elias Raul Francois Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
And I'm... Ve ben... Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
423 years old. 423 yaşındayım Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Seriously? That's the best you can come up with? Gerçekten mi? Elinden gelenin en iyisi bu mu? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I knew you wouldn't believe me. Bana inanmayacağını biliyordum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
That's the most ridiculous thing I ever heard. Bu duyduğum en saçma şey Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I thought I meant more to you than that. Senin için bundan daha önemli olduğumu sanıyordum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You do. You wanted the truth, and I told you. Öylesinde, gerçeği istedinn bende söyledim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Really? You're 400 years old? Gerçekten mi? 400 yaşında mısın? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You're sticking with that story? Hikayene bağlı kalıyosun Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I can prove it. Kanıtlayabilirim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I'll get a, I'll get a bandage. Gen.. bandaj getireyim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
No, don't. Hayır, getirme Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Look. İzle Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I'll heal. İyileşirim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
How is... Nasıl... Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
How's that possible? Bu nasıl mümkün olur? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Are you a mutant or something? Bir çeşit mutant filan mısın? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
No, just unlucky. Sadece şanssızım Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Are we still on for that movie? Şu filme hala gidebilir miyiz? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Caitlyn? Caitlyn? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Hello, Caitlyn? MErhabaa, Caitlyn? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Caitlyn, you're gonna be fine. Caitlyn, iyi olacaksın Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Just relax, it's okay, take a seat. Sakinleş tamam mı, otur şuraya Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Oh, my friend. Arkadaşım Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
There you are. İşte buradasın Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I need your help. Yardımına ihtiyacım var Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I don't know what to do. Ne yapacağımı bilmiyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I told her. Ona söyledim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Told her what? Neyi söyledin? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
About me. Kendimi Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Why did you do that? Niye böyle birşey yaptın? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
She caught me in an awkward situation, Beni garip bir durumda bastı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I thought she could handle it. Kaldırabilir sanmıştım Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
What did she see? Ne gördü Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
The knife thing. Bıçak şeyisini Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
She seemed fine, she asked me a couple questions iyi gözüküyordu, bana birkaç soru sordu Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
and then got that look on her face. sonra şu suratındaki ifadeyle takıldı kaldı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Looks like she's trying to process the news. Görünüşe göre olnaları sindirmeye çalışıyor Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Look at her. Ona bir bak Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I've tried everything I can to snap her out of it. Onu kendine getirmek için çok uğraştım Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Can you talk to her? Onunla konuşabilir misin? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
What do you think I can do? Benim ne yapabileceğimi düşünüyorsun? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You talk to people and give 'em guidance, İnsanlarla konuşup onlara yol gösterirsin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I thought you could help her make sense of... Şeyden biraz anlam çıkarmasına yardımcı olabilirsin diye düşündüm Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
...me. ...benden Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
All right, I'll talk to her. Tamam onunla konuşurum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Just stay here Sadece şurada dur Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
or look around or something. yada etrafa filan bak Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
What's your name, dear? Adın nedir canım? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Her name's Caitlyn. Adı Caitlyn. Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Oh, okay. Ov, tamam Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Caitlyn. Caitlyn. Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Do you have a last name? Bir soy adın var mı? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
That's a beautiful name. Bu güzel bir isim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I think I know what you're feeling, Caitlyn. Sanırım nasıl hissettiğini anlıyorum Caitlyn Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Many questions are running through your mind right now. Kafanda bir sürü soru uçuşuyor Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
What just happened, how is that possible, Bu nasıl oldu, nasıl mümkün olur Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
am I dreaming. yoksa rüya mı görüyorum? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I can answer one of them for you. Bunlardan sadece bir tanesinin cevabını verebilirim sana Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
No, you're not dreaming. Rüya görmüyorsun Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Caitlyn, it's okay. Caitlyn, sorun yok Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You're safe. Güvendesin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I, I just can't believe it. ben.. ben sadece inanamıyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Usually it's easier to believe something Genellikle gözümüzün önünde olana Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
that's right in front of our eyes inanması görülmeyene inanmaktan Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
and harder to believe in the unseen. daha zordur Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Is it hard to believe because you've never seen it before? Daha önce hiç görmediğin için mi zor? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Then have faith. Öyleyse inancın olsun Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
All the proof you need is right in front of you. İhtiyacın olan tüm kanıt önünde duruyor Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
If you can't believe it's real, Eğer gerçek olduğuna inanamıyorsan Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
have faith it's real. olduğuna güvenmeye çalış Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
This is a lot to take in. Kabullenmek için biraz fazla Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Believe me, I know it is. İnan bana biliyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
How you feeling? Nasıl hissediyorsun Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
A little better. Biraz daha iyi Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You'll be okay. İyi olacaksın Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
That I can promise you. Sana bunun sözünü verebilirim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Adam, can I have a word? Adam, konuşabilir miyiz? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Certainly. Keisnlikle Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Excuse us for a minute. Bize bir dakika müsade edebilir misin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Thanks again. My pleasure. Teşekkürler Benim için bir zevkti Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
However, I do have one concern. Ne var ki bir endişem var Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Have you told her the whole truth? Ona gerçeğin tümünü anlattın mı? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I never got that far. O kadar ilerlemedim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Do you plan to? Peki planlıyor musun? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I'm not sure. Emin değilim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I don't know if I should. Yapmalı mıyım bilmiyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
That's something you should probably think about. Bu galiba üzerinde düşünmen gereken bir şey Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I'm glad you let someone else in, though. Yine de bir insana açıldığın için mutluyum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Do we still have time for that movie? Hala o film için vaktimiz var mı? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Yeah, we do. Evet var Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
So. ... Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Explain how it works. Nasıl olduğunu açıkla Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
What do you mean? Ne kastediyorsun? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Well, you don't look 400 years old. Mesela 400 yşaında gözükmüyorsun? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I'm glad you noticed that. bunu fark ettiğine sevindim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Did it just happen? Öylece oldu mu yani Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8083
  • 8084
  • 8085
  • 8086
  • 8087
  • 8088
  • 8089
  • 8090
  • 8091
  • 8092
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact