• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8090

English Turkish Film Name Film Year Details
Really? They're quite sharp. Sahi mi? Epey keskindi Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Tell me more. Dahasını anlat Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Well. Pekala Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Times have changed. Zamanlar değişti Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
But you should have seen it back then. Ama bir de o zamanlar görmeliydin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Adam, are you all right? Adam, sen iyi misin? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
What's wrong? Sorun nedir Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I'm fine. İyiyim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Is this a bad time, Father Brian? Bu kötü bir zaman mı Peder Brian? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Caitlyn, not at all. Caitlyn, hiç de değil Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Just give me a sec. Br saniye Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
It's good to see you. Seni görmek güzel Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I was wondering if we could talk about Seninle ortak arkadaşımız Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
our mutual friend. Hakkında konuşabilmeyi umuyordum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Keeping what we know to ourselves. Bildiğimizi kendimize saklamak Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Oh, I see. Oh anlıyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
How do you do it? Nasıl yapıyorsun? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Well, to be honest, it's not that hard. Dürüst olmak gerekise o kadar da zor değil Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You see, I've known Adam my whole life Görüyorsun, Adam'ı hayatım boyunca tanırım Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
and as I aged, he... ben yşalandıkça o... Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You know. Bilirsin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Didn't you find that strange? Dunu garip bulmadın mı? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Of course I did. Tabikide buldum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
But when I was old enough to understand Ama anlayabilecek kadar büyüdüğümde Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
my father told me one of the family secrets babam bana kendisine miras kalmış Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
that was passed down to him. bir aile sırrını bana aktardı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
He told you about Adam. Bana Adam'dan bahsetti Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Yes, and that's when it made some sense. Evet, herşey o zaman mantıklı gelmeye başladı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Explained a little bit, Bir kısmı açıklandı, Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
but more questions stirred in my head. ama kafamın içinde daha fazla soru uçuşmaya başladı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I know the feeling. O hissi bilirim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Being a servant of God helps put some Tanrının bir hizmetkarı olmak Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
of those questions at ease. o soruların bir kısmını dindiriyor Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
But others still go unanswered. ama bazıları halen cevapsız Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I'm worried, Father. Endişeliyim Peder Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I still have a hard time dealing with the truth. Hala gerçekle baş etmekte zorlanıyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I have to constantly remind myself that he's real. Kendime sürekli onun gerçek olduğunu hatırlatmak zorunda kalıyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Is knowing a burden for you? Bunu bilmek sana bir yük mü? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
No, but I don't think he's told me everything. Hayır, ama bence bana herşeyi açıklamadı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I've noticed over the past few months Dikkat ettim ki geçen Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
that he's becoming more pale. birkaç aydır daha solgun Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I've noticed that, too. Onu ben de fark ettim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
When I ask him about it Ona bunu sorduğumda Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
he changes the subject konuyu değiştiriyor Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
and he says he's fine. ve iyi olduğunu söylüyor Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
He won't tell me what's wrong. Sorunun ne olduğunu bana söylemiyor Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Do you know anything about this? Bunun hakkında birşey biliyor musun? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
It's not my place to say anything, Caitlyn. Birşey söylemek benim yerim değil Caitlyn Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Perhaps if you told him how you feel about him, Belkine ona akrşı nasıl hissettiğini söylersen Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
he'd be more willing to talk about it. bundan bahsetmeye daha gönüllü olur Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Should I be worried for him? Onun için endişelenmeli miyim? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Honestly, I don't know. Dürüst olmak gerekirse bilmiyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I say just be there for him and he'll tell you Ben derim ki onun yanında ol Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
when the time is right. zamanı geldiğinde söyleyecektir Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
It's good to see you. Seni görmek güzeldi Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I'm glad I have someone to talk to about Adam. Adam hakkında konuşacak birisine sahip olduğuma memnunum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I understand your feelings. Duygularını anlıyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Thank you, Father Brian. Teşekkürler Peder Brian Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
It's good to see you, too. Seni görmek te güzeldi Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
May God bless you both. Tanrı ikinizi de kutsasın Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
It makes sense that you had other girlfriends, Başka kız arkadaşlarının olmuş olması mantıklı geliyor Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I just wanna know if there are any special ones. Sadece özel olanlar oldu mu bilmek istiyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
There was one. Bir tane vardı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Gwyneth. Gwyneth. Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Who was she? Kimdi o? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Back in the 17th century 17. yüzyılda bir kocanın isteyebileceği Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
she was the most loyal wife en sadık Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
a husband could have asked for. eşti Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You were married. Evliydin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Was. "dim" Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
A long time ago. Uzun zaman önce Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
She believed in me when no one else would. Kimse bana inanmazken o inandı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
My only regret was that I couldn't journey with her Tek pişmanlığım Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
as an equal. onda denk olarak birlikte seyir edemedim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I was a servant and she was the daughter Ben bir hizmetkardım ve Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
of an upper class family. o da üst sınıftan bir ailenin kızıydı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
We fell in love Aşık olduk Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
and her family didn't approve of their daughter ve ailesi kızlarının benim gibi Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
living with a freak like me, bir kaçıkla yaşamasını onaylamadı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
so we ran and we never looked back. ve öylece biz de kaçtık ve asla geri dönüp bakmadık Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Do you remember the subject that was discussed? Tartıştığımız konuyu hala hatırlıyor musun? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Back in the classroom when we first met? Sınıfta ilk tanıştığımızda? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Soul mates. Ruh ikizleri Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Well, she was mine. Benimkisi oydu Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
So that's why you said those things. Demek bu yüzden bütün şeyleri söyledin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You lost your soul mate. Ruh ikizini kaybettin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Two people destined to be in love kaderi sonsuza kadar aşık olmak Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
with each other forever. olan iki insan Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You said it wasn't possible. Mümkün olmadığını söylemiştin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You proved me wrong. Benim yanlış odluğumu kanıtladın Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I'm worried about you. Senin için endişeleniyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
What doesn't make sense to me is how can you be sick Bana mantıksız gelen eğer iyileşebiliyorsan Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
if you can heal? nasıl olur da hasta olursun? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I haven't told you everything. Sana herşeyi söylemedim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I haven't told you everything because... Sana herşeyi söylemeidm çünki... Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Because I don't know how. Nasıl yapıcağımı bilmiyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You're dying. Ölüyorsun! Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Forgive me. For what? Beni bağışla Ne için? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You look so much like Gwen. Gwen e çok benziyorsun Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
And when I saw you in the classroom I had to know. Seni sınıfta ilk gördüğümde bilmek zorundaydım Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8085
  • 8086
  • 8087
  • 8088
  • 8089
  • 8090
  • 8091
  • 8092
  • 8093
  • 8094
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact