• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8101

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, I'm sorry to hear that. Üzüldüm bak şimdi. Bloodline-1 2015 info-icon
So, he's looking for investors, Yatırım yapacak birini arıyor... Bloodline-1 2015 info-icon
and I just thought ...ben de düşündüm ki... Bloodline-1 2015 info-icon
maybe if you knew someone interested in that kind of thing? Evet, gelsene. ...belki sen ilgilenecek birilerini tanıyorsundur. Bloodline-1 2015 info-icon
I'll put some thought into it. Bir bakarız. Bloodline-1 2015 info-icon
Thank you. My pleasure. Teşekkür ederim. Rica ederim. Bloodline-1 2015 info-icon
I know plenty of people looking for a good opportunity. İyi fırsatlar kollayan pek çok kişi tanıyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
Where in the world did you find this? Bunu nereden buldun yahu? Bloodline-1 2015 info-icon
I've had it since I was a kid. Çocukluğumdan beri var o. Bloodline-1 2015 info-icon
That was our first sign. Bu bizim ilk tabelamızdı. Bloodline-1 2015 info-icon
Did your dad tell you? Baban söylemiş miydi sana? Bloodline-1 2015 info-icon
Yeah. Onun sözlerine karşılık kızımın sözleri yeterli olacaktır. Evet. Bloodline-1 2015 info-icon
He didn't like seeing it. Yani kızından... Onu görmekten hoşlanmazdı. Bloodline-1 2015 info-icon
So why did you keep it? Niye sakladın o zaman? Bloodline-1 2015 info-icon
I should've just let him throw it out. Çöpe atmasına izin vermeliydim. Bloodline-1 2015 info-icon
Oh, may I...? Bakabilir miyim? Bloodline-1 2015 info-icon
Knock yourself out. Buyur bak. Bloodline-1 2015 info-icon
You knew my husband? Kocamı tanıyor muydun? Bloodline-1 2015 info-icon
You knew Robert? Robert'ı tanıyor muydun? Bloodline-1 2015 info-icon
No. I only met him once. Bay Lowry'nin... Hayır. Bir kere buluştuk sadece. Bloodline-1 2015 info-icon
Good morning. This is Marco Diaz from the Monroe County Sheriff's Department. Günaydın. Ben Marco Diaz, Monroe Şerif Departmanından. Bloodline-1 2015 info-icon
Good morning. Could I speak to Mr. Moros, please? Günaydın. Bay Moros'la görüşebilir miyim lütfen? Bloodline-1 2015 info-icon
Okay, well, can you have him give me a call back? It's important. Tamam, beni aramasını söyler misiniz? Çok önemli. Bloodline-1 2015 info-icon
Hi. Good morning. Morning. Merhaba. Günaydın. Günaydın. Bloodline-1 2015 info-icon
Uh, I'm here to see Mr. Garnet. Bay Garnet'i görmeye gelmiştim. Bloodline-1 2015 info-icon
Kevin Rayburn. Kevin Rayburn. Bloodline-1 2015 info-icon
Didn't we speak on the phone? Telefonda görüşmemiş miydik? Bloodline-1 2015 info-icon
There must've been a misunderstanding. Mr. Garnet isn't available. Sanırım bir yanlış anlaşılma oldu. Bay Garnet müsait değil. Hayır, hayır. Ne? Bloodline-1 2015 info-icon
I understand. I thought I'd just come down and see if his day kind of opens up. Anlıyorum. Bugünkü programında bir boşluk açıldı mı diye gelip bir sorayım dedim. Bloodline-1 2015 info-icon
I have to ask you to leave. Bay Rayburn, maalesef gitmenizi rica etmek durumundayım. Bloodline-1 2015 info-icon
You know what? It's fine. I'm just gonna have a seat right over here... Aslında var ya, hiç sorun değil. Ben şöyle geçip otururum... Bloodline-1 2015 info-icon
No, you can't... No, I'm fine. Thank you. Hayır, olmaz... Yok, iyiyim böyle. Sağ olun. Bloodline-1 2015 info-icon
Hey, let's get out of here. Hadi çıkalım. Bloodline-1 2015 info-icon
Your mother looks so sweet here. Annen burada çok güzel çıkmış. Bloodline-1 2015 info-icon
I look like a fucking monkey. No, you don't. Bense maymuna benziyorum. Hiç de değil. Bloodline-1 2015 info-icon
You're very handsome. Sen çok yakışıklısın. Bloodline-1 2015 info-icon
When was this taken? I don't know. Ne zaman çekildi bu? Bilmiyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
My dad took that picture. Really? O fotoğrafı babam çekti. Sahi mi? Bloodline-1 2015 info-icon
Do you remember that? No. Sen hatırlıyor musun? Hayır. Bloodline-1 2015 info-icon
But my mom tells the story. Annem anlattı. Bloodline-1 2015 info-icon
My dad wouldn't shut up about wanting to try some new restaurant Babam kıyıdaki lüks restorana gitmek istediğini söyleyip duruyormuş... Bloodline-1 2015 info-icon
So, she saves up for months. Aylarca para biriktirmiş. Bloodline-1 2015 info-icon
Takes shifts whenever she can. Her fırsatta mesaiye kalmış. Bloodline-1 2015 info-icon
You know, she does everything to make that a special night. O akşamı özel kılmak için elinden geleni yapmış. Bloodline-1 2015 info-icon
Day comes, we get all dressed up... Büyük gün gelmiş, hepimiz süslenip püslenmişiz... Bloodline-1 2015 info-icon
but we never even make it to the restaurant. ...ama restorana hiç gidememişiz. Bloodline-1 2015 info-icon
Because ten minutes after he takes that picture, Ama aynı zamanda konfor ve hizmet de bekliyorlar, değil mi? Çünkü bu fotoğrafı çektikten on dakika sonra... Bloodline-1 2015 info-icon
they get into such a huge fucking blowout ...öyle bir kavgaya tutuşmuşlar ki... Bloodline-1 2015 info-icon
that she kicks him out of the house and they don't speak again for two years. ...sonunda annem babamı evden kovmuş ve iki yıl boyunca konuşmamışlar. Bloodline-1 2015 info-icon
I'm sorry to hear that. Çok üzüldüm. Bloodline-1 2015 info-icon
That was the last time we ever tried to celebrate Father's Day. O günden sonra Babalar Gününü kutlamaya yeltenmedik bile. Bloodline-1 2015 info-icon
Oh, Mr. Garnet. Bay Garnet. Bloodline-1 2015 info-icon
I told him you were unavailable. No, no. No, that's okay. Beyefendiye müsait olmadığınızı söyledim. Tamam, tamam. Ziyanı yok. Bloodline-1 2015 info-icon
Rayburn. Kevin Rayburn. Rayburn. Kevin Rayburn. Bloodline-1 2015 info-icon
Kevin? Yeah, hey. How are you? Hey. I'm good. Kevin? Merhaba. Nasılsın? Merhaba. İyiyim. Bloodline-1 2015 info-icon
I'm sorry. I was... I was just on my way out. Kusuruma bakma. Ben de tam çıkıyordum. Bloodline-1 2015 info-icon
Why don't you talk to Rachel? I'm sorry to stop by like this. Sen Rachel'la konuşsan? Böyle habersiz geldiğim için özür dilerim. Bloodline-1 2015 info-icon
I'm in a time crunch. Durumum acil de. Bloodline-1 2015 info-icon
You told me if I ever got a business plan together that I should come see you. Bir iş planı oluşturursam size gelmemi söylemiştiniz. Bloodline-1 2015 info-icon
I... I got a business plan. Sonunda bir iş planı hazırladım. Bloodline-1 2015 info-icon
Sure, why not? Tabii, neden olmasın? Bloodline-1 2015 info-icon
I'll meet you at the restaurant. Go on without me, okay? Restoranda buluşuruz. Siz bensiz gidin. Bloodline-1 2015 info-icon
Give you ten minutes. That's all I need. Bir saniye. On dakika ayırabilirim. Yeter de artar bile. Bloodline-1 2015 info-icon
So, you've given up on the mixed use marina? Çok amaçlı yat limanından vaz mı geçtin? Bloodline-1 2015 info-icon
Well, I've decided to scale down, you know? Yani böylesi daha iyi. Hedef küçültmeye karar verdim. Bloodline-1 2015 info-icon
Keep it simple, wait for the market to correct itself. Peki, tamam o zaman. Piyasa düzelene kadar fazla açılmayayım diyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
Yeah, sure. Yeah. Anladım. Bloodline-1 2015 info-icon
You're sitting on, what? A couple acres? Arazin ne kadar? Birkaç dekar var mı? Bloodline-1 2015 info-icon
Two point six. All of it prime waterfront. 105 dekar. Tamamı denize sıfır. Bloodline-1 2015 info-icon
You zoned for commercial? Ticari kullanım için iznin var mı? Bloodline-1 2015 info-icon
I have a variance for light industrial, and my family, they... Birçok hafif sanayi faaliyeti için iznim var, ayrıca ailem... Bloodline-1 2015 info-icon
They know all the commissioners, so it's... It's... It's good to go. ...belediye meclisindeki tüm üyeleri tanıyorlar, yani her şey hazır. Bloodline-1 2015 info-icon
It's all in there. Okay. Orada hepsi var. Peki. Bloodline-1 2015 info-icon
I think we might be able to do something. That's awesome. Thank you. Sanırım bir şeyler yapabiliriz. Harika. Teşekkür ederim. John'dan para istemeye yüzüm yok artık. Bloodline-1 2015 info-icon
It's a pretty straightforward proposition. I'm looking for a partner to... Teklifim gayet açık. Bir ortak arıyorum... Bloodline-1 2015 info-icon
To invest, and we split the business fifty fifty. ...yatırım yapması için ve hasılatı yarı yarıya bölüşeceğiz. Bloodline-1 2015 info-icon
with a site like yours, Kevin, that's not really what I do. Seninki gibi bir yerle yapmak istediğim aslında bu değil. Bloodline-1 2015 info-icon
What do you mean? Well, I wouldn't want a partner. Ne demek istiyorsunuz? Ortak istemiyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
You wouldn't want a partner? What...? What would you want? Ortak istemiyor musunuz? Ne istiyorsunuz peki? Bloodline-1 2015 info-icon
I'd just buy it outright. Direkt satın almak. Bloodline-1 2015 info-icon
Well, I... I don't understand. Anlamıyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
The prognosis here is not good, Kevin. You're about to lose a lot of money. Tamam. Teşekkürler. Vaziyet pek iyi görünmüyor Kevin. Çok para kaybetmek üzeresin. Bloodline-1 2015 info-icon
Maybe. Yeah. Okay. Olabilir. Tamam. Bloodline-1 2015 info-icon
So, why drive all the way up here and go through this song and dance Teşekkür ederim. O zaman niye ta buralara kadar gelip... Bloodline-1 2015 info-icon
about how desperate you are...? I am. ...kendini çok çaresizmiş gibi gösteriyorsun ki? Çaresizim zaten. Bloodline-1 2015 info-icon
I imagine that you are. Öyle olduğunu tahmin ediyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
You need a solution. I'm aware of that. Bir çözüme ihtiyacın var. Farkındayım. Bloodline-1 2015 info-icon
Which I'm offering you. Ben de sana çözüm sunuyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
Yeah. Thank you for your time. I... Zaman ayırdığınız için teşekkürler. Bloodline-1 2015 info-icon
But I... I'm not selling my boatyard. It's not for sale. Ama yat limanımı satmıyorum. Satılık değil. Bloodline-1 2015 info-icon
I just can't do it. Why not? Yapamam. Neden? Bloodline-1 2015 info-icon
Ms. Ortiz? Bayan Ortiz? Bloodline-1 2015 info-icon
Thank you for coming, Detective. Geldiğiniz için teşekkür ederim Dedektif. Bloodline-1 2015 info-icon
I didn't know what to do. Your sister won't return my calls. Ne yapacağımı bilemedim. Kız kardeşiniz telefonlarıma çıkmıyor. Bloodline-1 2015 info-icon
I'm sorry, how is it you know my sister? Pardon, kız kardeşimi nereden tanıyorsunuz? Bloodline-1 2015 info-icon
She didn't tell you? Size söylemedi mi? Bloodline-1 2015 info-icon
I'm sorry to drag you into this. No, no, that's all right. Sizi de bulaştırdığım için özür dilerim. Yok, önemli değil. Bloodline-1 2015 info-icon
I'm just curious as to why you two are in touch. I... İkinizin neden görüştüğünü merak ettim sadece. Bloodline-1 2015 info-icon
She reached out to me. O bana geldi. Bloodline-1 2015 info-icon
I assumed it was for your campaign. Sizin kampanyanız için olduğunu düşündüm. Bloodline-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8096
  • 8097
  • 8098
  • 8099
  • 8100
  • 8101
  • 8102
  • 8103
  • 8104
  • 8105
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact