Search
English Turkish Sentence Translations Page 8133
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
abnormal kidney functions, | böbrek fonksiyon bozukluğu, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
increased blood urea, | kanda üre artışı, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
redness (inflammation), pain or irritation (phlebitis). | iltihaplar (enflamasyon), ağrı ya da tahriş (filibit). | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Retinal detachments have been observed in patients | Hem tedavinin öncesinde hem de sonrasında | Blue-1 | 1993 | ![]() |
both before and after initiation of therapy. | hastalarda retina ayrılması gözlemlenmiş. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
The drug has caused | İlaç | Blue-1 | 1993 | ![]() |
decreased sperm production in animals | hayvanlarda sperm üretiminde azalmaya yol açmış, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
and may cause infertility in humans, | insanlarda kısırlığa, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Although there is no information in human studies, | İnsan bilimlerinde bu konuda hiçbir veri yok | Blue-1 | 1993 | ![]() |
it should be considered a potential carcinogen | ama potansiyel olarak kansere neden olabileceği düşünülebilir | Blue-1 | 1993 | ![]() |
If you are concerned about any of the above side effects | Eğer yukarıdaki yan etkiler sizi kaygılandırıyorsa | Blue-1 | 1993 | ![]() |
or if you would like any further information, | ya da daha fazla bilgi edinmek istiyorsanız, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
In order to be put on the drug | Bu ilaç tedavisine başlamak için | Blue-1 | 1993 | ![]() |
you have to sign a piece of paper stating | bir kâğıt imzalamanız ve | Blue-1 | 1993 | ![]() |
you understand that all these illnesses are a possibility. | tüm bu hastalıkların ihtimal dâhilinde olduğunu kabul ettiğinizi belirtmeniz gerek. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
I really can't see what I am to do. | Ne yapmam gerekiyor, gerçekten bilemiyorum. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
I am going to sign it. | İmzalayacağım. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
The darkness comes in with the tide | Med cezirle birlikte karanlık çöküyor | Blue-1 | 1993 | ![]() |
The year slips on the calendar | Yıl takvimden kayıyor | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Your kiss flares | Öpüşünün alevi yükseliyor | Blue-1 | 1993 | ![]() |
A match struck in the night | Gecede çakılmış bir kibritin | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Flares and dies | Alevi yükseliyor ve sönüyor | Blue-1 | 1993 | ![]() |
My slumber broken | Uyuklamam bölündü | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Kiss me again | Bir daha öp beni | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Kiss me | Öp beni | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Kiss me again And again | Bir daha öp beni Bir daha | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Never enough | Yetmiyor hiç | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Greedy lips | Obur dudaklar | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Speedwell eyes | Veronika mavisi gözler | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Blue skies | Mavi gökler | Blue-1 | 1993 | ![]() |
A man sits in his wheelchair, his hair awry, | Tekerlekli sandalyesinde oturmuş bir adam, saçları darmadağınık, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
munching through a packet of dried biscuits, | bir paket kuru bisküviyi tıkınıp duruyor, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
slow and deliberate as a praying mantis. | bir peygamberdevesi gibi, ağır ağır ve telaşsız. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
He speaks enthusiastically | Hararetli hararetli, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
but sometimes incoherently of the hospice. | bazen de anlaşılmaz bir biçimde düşkünler evinden söz ediyor. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
He says, "You can't be too careful who you mix with there, | Diyor ki, 'Orada kimlerle ahbap olduğuna ne kadar dikkat etsen de azdır, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
there's no way of telling the visitors, patients or staff apart. | ziyaretçilerle, hastaları ve personeli birbirinden ayırt etmenin imkânı yok. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
The staff have nothing to identify them | Personeli belli edecek tek özellik, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
except they are all into leather. | sadece hepsinin deri giymeye düşkün olması. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
This hospice has been built by charity, | Bu kurum hayırseverler tarafından kurulmuş, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
the names of the donors displayed | bağış yapanların isimleri | Blue-1 | 1993 | ![]() |
for all to see. | herkes görsün diye sergileniyor. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Charity has allowed the uncaring | Hayırseverlik, ilgisizlerin | Blue-1 | 1993 | ![]() |
and is terrible for those dependent on it. | ve bu, ona mecbur olanlar için berbat bir durum. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Charity's big business. | Hükümet bu ilgisizlik günlerinde kendi sorumluluklarını başından attıkça, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
We go along with this, | bu iş büyük bir ticaret haline geliyor. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
so the rich and powerful who fucked us over once | Buna izin veriyoruz | Blue-1 | 1993 | ![]() |
fuck us over again | böylece bizi düzmüş olan zenginler ve güçlüler bizi bir kez daha düzüyor | Blue-1 | 1993 | ![]() |
and get it both ways. | ve her bakımdan kazançlı çıkıyorlar. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
We have always been mistreated, | Her zaman o kadar kötü davranıldı ki bize, | Blue-1 | 1993 | ![]() |
so if anyone gives us the slightest sympathy | birileri birazcık yakınlık gösterse | Blue-1 | 1993 | ![]() |
we overreact with our thanks. | hemen abartıp teşekkürlere boğuyoruz. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
I am a mannish | Bir erkeğimsiyim | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Muff diving | Göte dalan | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Size queen | Büyük çük düşkünü | Blue-1 | 1993 | ![]() |
With bad attitude | Pek menfi davranışlı | Blue-1 | 1993 | ![]() |
An arse licking Psychofag | Kıç yalayan bir Psikoibne | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Molesting the flies of privacy | Mahremiyet sineklerini taciz eden | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Balling lesbian boys | Lezbiyen oğlanları düzen | Blue-1 | 1993 | ![]() |
A perverted heterodemon | Sapkın bir heterocin | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Crossing | Ölümle | Blue-1 | 1993 | ![]() |
purpose with death | sidik yarıştıran | Blue-1 | 1993 | ![]() |
I am a cock sucking | Ağzına alan | Blue-1 | 1993 | ![]() |
straight acting Lesbian man | Normalmiş gibi davranan | Blue-1 | 1993 | ![]() |
He is a cock sucking | Taşak sızlatan kötü tavırları | Blue-1 | 1993 | ![]() |
straight acting Lesbian man | Delikanlıca nemfoman bir politikası | Blue-1 | 1993 | ![]() |
With ball crushing bad manners | Akrabalarla cinsi münasebet ve | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Laddish nymphomaniac politics | Yakışıksız terminoloji kabilinden | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Spunky sexist desires Of incestuous inversion | Cüretkâr cinsiyetçi arzuları olan | Blue-1 | 1993 | ![]() |
I am a Not Gay | Ben bir Gay Değil'im | Blue-1 | 1993 | ![]() |
H.B. is in the kitchen Greasing his hair | H.B. mutfakta Briyantin sürüyor saçlarına | Blue-1 | 1993 | ![]() |
He guards the space Against me | Mekânı koruyor Bana karşı | Blue-1 | 1993 | ![]() |
He calls it his office | İşyerim diyor buraya | Blue-1 | 1993 | ![]() |
At nine we leave for the hospital | Dokuzda hastaneye doğru yola çıkıyoruz | Blue-1 | 1993 | ![]() |
H.B. comes back from the eye dept | H.B. göz bölümünden dönüyor | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Where all my notes are muddled | Benimle ilgili raporlar karmakarışık edilmiş | Blue-1 | 1993 | ![]() |
He says It's like Romania in there | Diyor ki Romanya gibi içerisi | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Two light bulbs grimly illuminate The flaking walls | İki ampul gaddarca aydınlatıyor Dökülen duvarları | Blue-1 | 1993 | ![]() |
There is a box of dolls in a corner Indescribably grim | Bir kutu dolusu oyuncak bebek var Bir köşede İnanılmaz kirliler | Blue-1 | 1993 | ![]() |
The doctor says: | Doktor da diyor ki | Blue-1 | 1993 | ![]() |
"Well of course the kids don't see them" | "Elbette Çocuklar görmüyor onları" | Blue-1 | 1993 | ![]() |
'There are no resources To brighten the place up'. | Burayı adam edecek Kaynaklarımız yok ki | Blue-1 | 1993 | ![]() |
My eyes sting from the drops | Damlalar gözümü acıtıyor | Blue-1 | 1993 | ![]() |
The infection has halted | Enfeksiyonun ilerlemesi durmuş | Blue-1 | 1993 | ![]() |
The flash leaves | Işık çekiliyor | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Scarlet after images Of the blood vessels in my eye | Gözlerimdeki kan damarlarının | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Of the blood vessels in my eye | Kızıl yansımaları kalıyor. | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Teeth chattering February | Diş takırdatan şubat | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Cold as death Pushes at the bedsheets | Ölüm kadar soğuk Yatak çarşaflarına saldırıyor | Blue-1 | 1993 | ![]() |
An aching cold Interminable as marble | Sızlatan bir soğuk Mermer kadar amansız | Blue-1 | 1993 | ![]() |
My mind | Zihnim | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Frosted with drugs ices up | İlaçlarla buz tutmuş, donduruveriyor | Blue-1 | 1993 | ![]() |
A drift of empty snowflakes | Düşen boş kar tanelerini | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Whiting out memory | Hafızayı siliyor | Blue-1 | 1993 | ![]() |
A blinkered twister | Körleşmiş bir kar fırtınası | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Circling in spirals | Sarmal çemberler çiziyor | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Cross eyed meddlesome consciousness | Her şeye burnunu sokan şaşı bir bilinç | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Shall I? Will I? | ..cak mıyım? …cek miyim? | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Doodling death watch | Sarsakça bir ölüm nöbeti | Blue-1 | 1993 | ![]() |
Mind how you go | Adımına dikkat et | Blue-1 | 1993 | ![]() |