Search
English Turkish Sentence Translations Page 8233
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Well, there's always next year. | Sonraki yıl şansını denersin sen de. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Maybe next time you'll think twice | Belki bir dahaki sefere seçmelere üzerinde... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Before you show up to a tryout wearing the team uniform. | ...takım formasıyla gelmeden önce iki kez düşünürsün. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Well, you you have sad tits, kate. | Senin... Memelerin hiç güzel değil Kate! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Not yours, kara. I kind of like yours. | Seninkiler iyi Kara. Hoşuma falan gitti hatta. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Hey coach, I'd like to thank you for taking the time to meet with me today, | Koç, bugün benimle konuşmak için zaman ayırdığın için teşekkür ederim... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
But this problem solver | ...ama bu sorun çözer... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Is not working out and I'ma need another one. | ...görevini yapmıyor, yani bana yeni bir tane lazım. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Radon, at the beginning of the week | Radon, haftanın başında... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I thought you were gonna be my starting quarterback. | ...oyun kurucu olarak sahaya seni sürmeyi düşünüyordum. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
And now I'm not so sure. | Ama şu an o kadar emin değilim. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I'm out of here. I don't gotta put up with this. | Bırakın ya! Gidiyorum ben! Bunları çekmek zorunda değilim. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Where are you gonna go, radon? You gonna play another year at rikers? | Nereye gideceksin Radon? Bir yıl daha Rikers'ta mı oynayacaksın? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
If you want to play for me, you gotta earn it. | Benim için oynamak istiyorsan, hak etmek zorundasın! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Otherwise I'm gonna ship you back | Yoksa seni çıkardığım o Detroit bok yuvasına geri gönderirim! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I've been trying to get an upper hand on that kid | Geldiğinden beri bu çocuğa karşı bir üstünlük... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Ever since I recruited him. And now I have it. | ...elde etmeye çalışıyordum. Şimdi oldu işte. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
It's you, moran. | Sensin o Moran. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
What happened to you two? | Ne oldu size? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
He's not going anywhere | Hiçbir yere gitmiyor... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Without me. | ...bensiz. Gidelim. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Do you remember what dad used to say? | Babam ne derdi hatırlıyor musun? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
"only losers puke"? | "Sadece ezikler kusar?" | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
No, he said, "if you want muff, you take muff." | Hayır, derdi ki, "Amcık istiyorsan, gidip alacaksın!" | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I thought it was inappropriate then, | O zamanlar uygun olmadığını düşünüyordum... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
But now I understand. | ...ama şimdi anlıyorum. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Hey, look, I know you're angry, all right? | Bak, sinirli olduğunu biliyorum, tamam mı? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
But let me talk to coach daniels and then we'll square this | Ama bırak Koç Daniels ile bir konuşayım ve halledelim bu işi... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
No more daniels. This q.B. Controversy is between me and you only. | Daniels yok artık! Oyun kurucu çekişmesi sadece seninle benim aramda. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Adam moran, | Adam Moran... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I challenge you to a duel. | ...sana bir düelloda meydan okuyorum. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You mean to tell me you've known that girl most of your life | Yani şimdi bana o kızı hayatının çoğunda tanıdığını... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
And you ain't never had sex with her? And you ain't want to? | ...ama onunla hiç sevişmediğini ve bunu istemediğini mi söylüyorsun? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
What? No, that's my best friend's sister. | Ne? Hayır, o en yakın arkadaşımız kız kardeşi. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
So? I've had sex with all my friend's sisters | Ne olmuş? Ben tüm arkadaşlarımın kardeşleriyle... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
And their sister's sisters. | ...ve onların kardeşleriyle seks yaptım. İçmeye başlayalım hadi! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Man, you trippin'. That girl's fine. | Oğlum sen abartıyorsun. Taş gibi kız işte! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Hey, baby! No, that's all right. 1 | Selam yavrum! Tamam o zaman. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I'm gonna add her to my list. | Kendi listeme eklerim ben de. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
No. No no no. She'll destroy you. Pussy. | Hayır, hayır! Seni mahveder! Korkak! 1 | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I'm serious. In high school she dated the captain of the hockey team. | Ciddiyim. Lisedeyken hokey takımının kaptanıyla çıktı. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
He was all state, had a full ride to michigan. | İnanılmaz iyi oynuyordu, Michigan'a tam burslu gitti. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Know where he is now? Uh, no. | Şimdi nerede biliyor musun? Hayır. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
This is the first time I ever heard of this dude. | Onları buradan çıkarman lazım. Sahi mi? Daha ilk kez adamla ilgili bir şey duyuyorum. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
He's bagging groceries. | Çöp topluyor. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
She made him so happy that he lost his will to compete. | Kız elemanı o kadar mutlu etti ki, herifte başarılı olma isteği kalmadı. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Most girls are yoko ono. She's linda mccartney. | Çoğu kızlar Yoko Ono'dur. Ama bu Linda McCartney. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You're in the beatles. Hook up with her, you'll end up in wings. | Sen de The Beatles'tasın. Onunla takılırsan, sonunda kanatların çıkar. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Who's the beatles? | Beatles kim la? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I swear, you say a comment like that again | Yemin ediyorum, bir daha öyle bir şey dersen... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Make out with me. No, I should pass. | Seviş benimle. Yok, geçeyim onu. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You know I've wanted to french you since kindergarten. | Kreşten beri seninle öpüşmek istediğimi biliyor muydun? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Oh really? Come on, we're not in cheyenne anymore. | Gerçekten mi? Hadi ama, artık Cheyenne'de değiliz. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
No one's gonna care. | Kimsenin umurunda olmaz. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Hey linda, how do you spell your last name? | Baksana Linda, soyadın nasıl okunuyor? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Can you feel that? | BMS 2. Sezon, 3. Bölüm, "Yeniden Doğmuş" 8. Jenerik Denemesi... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I've got three freshmen starting in the secondary. | İkinci maçta başlayan üç tane çömez var elimde. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
That's not good. | Hiç hoş değil. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
No. | Hayır, yani... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
The defensive line, we're pretty veteran | Savunma hattı epey tecrübeli... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I was having a conversation. I don't give a shit. | Telefonla görüşüyordum. Bana ne? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Are you aware that 60% of your team has an arrest record? | Takımındaki oyuncuların yüzde 60'ının sabıka kaydı olduğunu biliyor muydun? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Well, that's better than last year. | Geçen yıl daha fenaydı. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Parents are going to be afraid to send their kids to my school, marty! | Aileler çocuklarını okuluma göndermeye çekiniyorlar Marty! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Dean simon, I'm having a little difficulty understanding you | Dekan Simon, sizi anlamakta biraz zorlanıyorum... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
With my ex wife's tit in your mouth. | ...eski karımın memesi ağzınızı kaplarken. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Really? You should try it sometime. | Öyle mi? Sen de arada deneyebilsen keşke. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
It might take the taste of booze and whores out of yours. | Ağzındaki içki ve orospu tadını alırdı en azından. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You're only with him because you think it pisses me off. | Onunla sırf beni kızdırdığını düşündüğün için birliktesin. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Enough! We have got to work together | Yeter! Hep birlikte çalışıp... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
To turn around the negative image of this team. | ...takım üzerindeki kötü imajı yok etmemiz lazım. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Now I've been in touch with the boosters. | Taraftarlar ile konuştum. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Can't wait to hear this. We're organizing a charity game | Bakalım ne çıkacak şimdi? Senin oyuncuların ile St. Mary... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Between your players and the st. Mary's church group. | ...kilise grubu arasında bir hayır maçı düzenlenecek. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Father west is expecting you and your players at church on Sunday | Peder West seni ve oyuncularını pazar günü kiliseye... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
To announce the event and then we're sending you on a p.R. Tour. | ...maçı duyurmak için bekliyor, sonra da seni evsiz turuna çıkarıyoruz. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Really? Well, it ain't gonna happen. | Gerçekten mi? Öyle bir şey olmayacak. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
This is your boss, marty. And the boosters are behind us on this. | Patronunla konuşuyorsun Marty ve taraftarlar da bizi destekliyor. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
They think you're finished. | İşinin bittiğini düşünüyorlar. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I've told them I think you've got another title in you. | Onlara yine en iyi olabileceğini söyledim. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Don't prove me wrong. Let's go. | Yanıltma beni, gidelim. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Smile big for the cameras, coach. | Kameralara kocaman gülümse koç. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Hey, warren, you walk like a pussy. | Baksana Warren, kancık gibi yürüyorsun. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I can't believe we're wasting prime drinking hours going to church. | İçeceğimiz saatleri kilisede harcadığımıza inanamıyorum. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Moran's right. This whole religion thing's a crock of shit. | Moran haklı. Bu din işleri saçmalığın daniskası. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
God probably doesn't even exist. | Muhtemelen Tanrı bile yok. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I love jesus. | İsa'ya bayılıyorum ben. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
He lets you do whatever you want to do. | Ne yapmak istersen yapabiliyorsun. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
All you got to do is apologize after. | Sonra tek yapman gereken özür dilemek. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I don't think that's how it works. | O şekilde olduğunu sanmıyorum ben. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Hey, listen. Trust me, it is. | Güven bana oğlum lan. Doğru diyorum. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
When I was 10 years old, | Ben 10 yaşındayken... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I burned down my neighbor's house. | ...komşumuzun evini yakmıştım. Annem de rahiple konuşmamı söylemişti. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
The priest told me | Rahip de bana... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
All I had to do was apologize to jesus | ...tek yapmam gerekenin İsa'dan özür dilemek olduğunu söyledi. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I've been a believer ever since, baby. | O zamandan beri inançlıyım işte ben. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Crock of shit, moran. | Daniska diyorum Moran. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Mr. Castle, can you give us a few words about the game on Saturday? | Bay Castle, cumartesi günkü maç ile ilgili bir şeyler söyleyebilir misiniz? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Yes, but first I'd like to thank my lord and savior | Tabii, ama her şeyden önce koruyucu Tanrım'a... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
For making me such an awesome football player. | ...beni böyle iyi bir oyuncu yaptığı için şükretmek istiyorum. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |