• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8237

English Turkish Film Name Film Year Details
That nerd's a nerd, man. O inek, bir inek lan. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Jocks like us don't talk to nerds, we prank them. Bizim gibi sporcular ineklerle konuşmaz, taşak geçer. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Sammy, you're not a jock. Sammy, sen sporcu değilsin. İyi dedin onu! Sporcu değilim ben. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Who's pranking who now? Kim kimle taşak geçiyor bak? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Excuse me. Stop talking. Bakar mısınız? Kesin konuşmayı! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Look at me. Bakın bana! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I am pleased to announce that this year Bu yıl elde etmiş olduğunuz not ortalamasının BMS futbol tarihindeki... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
is the highest in BMS football history. ...en yüksek ortalama olduğunu gururla belirtmek istiyorum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
What's a G.P.A.? Who are you? Not ortalaması ne ya? Sen kimsin? ...ama bu konu sadece sana zarar vermedi. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I am your dean. Oh. Dekanınızım ben! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'm looking for Alex Moran. Alex Moran'ı arıyorum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You're not being punished. You're being published. Ceza almayacaksın. Yayınlanacaksın! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
an expanded theory of reality," Yazdığın makale, "Superman'in Kardeşi, Gerçekliğe Dair Geniş bir Teori" Blue Mountain State-2 2010 info-icon
is lighting up the academic community. ...akademi dünyasında büyük etki yarattı. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Cool. Çok iyi. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Tell me, with all of your practices, Şimdi, sürekli böyle antrenmanın varken... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
where did you find the time to write İyi çocukmuş. Geri döndüm koç, sağ ol. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
It happened, I guess. Kader, kısmet sanırım. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Well, we are going to be giving a banquet Senin onuruna bir yemek vereceğiz ve sen de... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
you are going to be giving a presentation ...makalen üzerine bir sunum yapacaksın. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You did write the paper, correct? Makaleyi sen yazdın değil mi? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I mean, I'd hate to find out otherwise. Diğer türlü olduğu öğrenilirse felaket olur. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Yeah, I I accept your proposal Evet, teklifinizi kabul ediyorum... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
and I'll do your presentation. Great! ...ve sunumu yapacağım. Harika! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Cool. That's impressive. Çok iyi. Etkileyiciydi bu! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
It's not impressive. He didn't do shit. Etkileyici falan değil. Bir bok yaptığı yok. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
His nerd did everything for him. Her şeyi ineği yaptı. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Wait, you guys got nerds here? Burada inekleriniz mi var lan? Detroit'te onlardan yoktu bak. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Everybody has their own nerd that does their work for them. Herkesin onlar için ödevini yapan bir ineği var. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Even you. 1 Senin bile. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I have my own nerd? İneğim mi var? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Coach, you should be very proud of your players. Koç, oyuncularınla gurur duymalısın. Ne tür bir hastalık bu? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Shut up and get out. Kapa çeneni de siktir git. Böylece Keçi Yurdu'nu, yasak bölge... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Do it! Do it! Do it! Do it! Hadi! Hadi! Hadi! Hadi! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Gary! Hey, you made it. Gary! Başardın! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
That's for you. What's this? Bu senin için. Nedir bu? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
It's being published. No way! Yayınlanacak! Oha! 1 İyi espriydi bak. Sevdim bunu. Sağ ol. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Yes way, yes. Now I have to give a presentation Doğru diyorum, gerçekten. Şimdi onuruma verilen bir yemekte... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
at a banquet in my honor, ...sunum yapmam gerekiyor. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
which is a little too much attention, if you ask me. Yani bana sorarsan biraz fazla özen gerektiriyor. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
So if you could just ease up on the effort a little, that'd be great. O yüzden biraz daha emek harcarsan çok güzel olur yani. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Don't worry, I'll take care of the presentation. Merak etme, sunumun çaresine bakarım ben. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Good. This is so exciting. Güzel. Çok heyecanlı ya! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I know. I'm over the moon. Biliyorum. Göklerdeyim ben de! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey, which one of you all in here is Radon Randell's nerd? Buradaki ineklerden hanginiz Radon Randell'in ineği? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I know you're all here somewhere. Burada bir yerdesin biliyorum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Oh shit! You're my nerd! Hassiktir ya! İneğim benim! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Whoo! I didn't know you existed, man. Varlığından haberim yoktu dostum! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I thought you was like the tooth fairy or something. Seni aynı diş perisi gibi falan sanıyordum ben. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Like you'd just do my homework and then slide it Ödevimi yapıp da sonra profesörün yastığının... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
under the professor's pillow. You know what I'm saying? ...altına koyduğunu falan. Anladın beni, değil mi? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
No. My nerd! My nerd! Hayır. İneğim! İneğim! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I found I found my nerd! We about to go get drunk. Come on, man. Sonunda ineğimi buldum! Hadi gidip sarhoş olalım dostum! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You believe this shit? İnanabiliyor musun lan şuna? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Nerds and jocks hanging out together. İneklerle sporcular birlikte takılıyor. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
It's disgusting. It's gross. Mide bulandırıcı! Tiksinç! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You do realize you're the biggest nerd at this entire party, right? Tüm partideki en büyük ineğin sen olduğunun farkındasın değil mi? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Labels, man people calling you a nerd, Etiketler be dostum... Millet sana inek diyor... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
people calling me the greatest quarterback that ever lived ...bana da dünya gezegeni üzerinde şimdiye kadar yaşamış... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
on the face of the planet on the earth. ...en iyi oyun kurucu diyorlar. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
We just people, man. Hepimiz insanız oğlum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
And when we die and come back, Ölüp de geri geldiğimiz zaman, ne olmak istersek o olup geleceğiz. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'm gonna come back as a rare ferrari. Ben çok ender bir Ferrari olarak geleceğim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I don't feel good. Go take a nap. İyi hissetmiyorum ben. Git de yat biraz. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Any bed you want. It's all good. İstediğin yatağa yat. Hiç sorun olmaz. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey, you want me to sing to you or some shit? Sana ninni söylememi falan ister misin? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I don't really know how nerds go to sleep. İnekler nasıl uyuyor tam bilemiyorum da. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
No, that's all right. Yok, sorun değil. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I love you, my nerd brother. Seni seviyorum inek kardeşim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Love you too, Radon. Ben de seni seviyorum Radon. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
This is a waterbed. Su yatağıymış! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You're gonna be so wet. Çok ıslanacaksın! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Weed helps me focus. Ot odaklanmamı sağlıyor. Aman Tanrım, su yatağım! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
My friend! My nerd! Arkadaşım! İneğim! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Man, somebody drowned my nerd. Oğlum birisi ineğimi boğmuş lan! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
There's no permanent damage, Kalıcı bir zarar yok ama... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
but there's no telling how long the coma will last. ...komanın ne kadar süreceğini söylemek imkansız. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
It's just something to remember him by. Hatırlatacak bir şey olsun istedim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Nerds, we got you this. İnekler, size bunu aldık. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Maybe later. Sonra belki. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
We are very truly sorry for your loss. Kaybınız için gerçekten çok üzgünüz. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
We know that you're hurting right now. Şu an canınızın yandığını biliyoruz. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
So please feel free to take one bonus day off of our homework. O yüzden ödevlerimizi bugün yapmasanız da olur, bir gün izinlisiniz. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
But it's still due this week though, so if Yine de bu haftanın zamanı geldi yani... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Which one of you neanderthals did this? Aranızdan hangi ilkel canlı yaptı bunu? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey, we're all hurting right now. Hepimiz mutsuzuz şu an. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I mean, look at me. I have to sleep in Larry's waterbed Yani şu hâlime bir bak! Benimki tamir edilene kadar... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
until mine gets fixed. There's pain everywhere. ...Larry'nin yatağında yatacağım. Acı her yerde. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
That's it, I'm sick of us being treated as second class citizens. Buraya kadar, bize ikinci sınıf insan muamelesi yapmanızdan bıktım! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Whoa. We will never do your homework ever again. Bundan sonra ödevlerinizi yapmayacağız! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
What? I don't care how much it almost gets us laid. Ne? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Nerds, make it so. İnekler, devam edin. İletki bile koyduk lan içine! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You used to be smart, right? Yeah. Eskiden zekiydin sen değil mi? Evet. O zaman Larry neden seni lokantada NCAA adamıyla konuşurken gördüğünü söyledi? O zaman Larry neden seni lokantada NCAA adamıyla konuşurken gördüğünü söyledi? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Good, I have a presentation I have to give tomorrow Güzel, Superman'in Kardeşi adında, alakam olmayan bir makalenin... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
on a paper I didn't even write called "Superman's brother." ...sunumunu yapmak zorundayım yarın. Superman'in kardeşi yok ki. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
That's what I thought too. I'm so confused. Ben de öyle düşündüm işte! Kafam çok karışık. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I haven't even read the paper. I can't get the paper. Makaleyi okumadım bile. Makaleyi alamıyorum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Nobody wants to give me the paper. They don't want to explain the paper. Kimse makaleyi bana vermek istemiyor. Makaleyi açıklamak isteyen de yok. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
They don't explain what's in the box. What is this? Look. Kutuda ne var onu da söylemiyorlar. Bu ne şimdi? Baksana. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
"Black power"? Really? Kara Kuvvet mi? Ciddi mi bunlar? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8232
  • 8233
  • 8234
  • 8235
  • 8236
  • 8237
  • 8238
  • 8239
  • 8240
  • 8241
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact