• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8254

English Turkish Film Name Film Year Details
Just kidding, guys, it's Dave! Şaka yapıyorum çocuklar, ben Dave! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
This is awkward, but... Çok garip bu durum ama... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Think about it! She called the goat house landline. Düşünün biraz! Keçi yurdunu ev hattından arıyor! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Who's old enough to have that number? Bu numarayı bilebilecek kadar yaşlı olan kim var? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'll give you a hint: Bir ipucu vereyim... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
we've all had sex with her within the past nine months. ...geçtiğimiz dokuz ay süresince hepimiz onunla seks yaptık. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Oh yeah. Ha ha. Anladım. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I don't understand, I thought having sex with you Anlamıyorum. Seninle seks yapmanın... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
was supposed to bring us good luck, not bad luck. ...bize iyi şans getirmesi gerekiyordu, kötü şans değil. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Is this team not undefeated? Takım namağlup durumda değil mi? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Every good thing comes with a price. Her güzel şeyin bir bedeli vardır. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
And the price for your undefeated season Namağlup ilerleyen sezonun bedeli de... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
happens to be a baby. ...bir bebek oldu. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
It can't be mine, right? Benim olamaz, değil mi? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Harmon, you can't get pregnant in the butt. Harmon, insan götünden hamile kalamaz. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Just double checking. See you later, suckers. Kontrol edeyim dedim.. Sonra görüşürüz angutlar. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
All right, bro. Listen, I called the goat house Tamam kardeşim. Bak, keçi yurdunu aradım... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
because this baby... ...çünkü bu bebek... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
could be any of yours. ...herhangi birinizin olabilir. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Well, there's only one way to settle this. Bunu anlamanın tek bir yolu var. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
A broken jaw Çenem kırılsa... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
and then I get a slow blow, so that's not bad. ...ama sonra ağır sakso çektirsem, hiç fena olmadı bu. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Fingers up the nose, and then a slow blow. Burna parmak girse, sonra yine ağır sakso... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
So again, slow blow wins. Yine sakso kazanıyor. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Is Karen hurting you? Karen seni dövüyor mu? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You don't knock anymore, really? Artık kapıyı çalmadan mı giriyorsun? Merhaba Profesör! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Shut up. Is she? Mary Jo, I know you're mad. Kes sesini, dövüyor mu? Mary Jo, kızgınsın biliyorum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
The slow blows are worth it, okay? Ağır saksolar için değer ama, tamam mı? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Oh wait. Dur, bu ne? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Is it is that Yoksa bu... Lan... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Okay listen, Karen's on her way over to slow blow me now. Tamam bak şimdi, Karen şu an bana sakso çekmek için buraya geliyor. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'd appreciate it if you left. Gidersen çok memnun olurum. O ne lan? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Oh, I'm not going anywhere. Hiçbir yere gitmiyorum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Is that the money? Yeah, it is. Para o mu? Evet. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Yes! Congrats, dad. İşte bu! Tebrik ederim baba. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You have a son again. Yeniden bir oğlun oldu. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
What are they doing in the hospital? Hey, remember me? Ne yapıyorlarmış hastanede? Ben de varım hani burada. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Your gay son who you abandoned? Terk ettiğin gey oğlun. Tamam, hemen geliyorum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Come on, hand over the money so we can be a family again. Hadi, ver şu parayı da yeniden aile olabilelim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I got 100 football players who are in the hospital right now Şu an hastanede 100 tane futbolcum var... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
and I don't know why. ...ve sebebini bilmiyorum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You know, they never ask me for anything except guidance. Onlar benden öğüt dışında hiçbir şey istemediler. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
And they treated me with respect. Respect? Saygıda da kusur etmediler. Saygı mı? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You never accepted me. You're right. Beni hiç kabullenmedin. Haklısın. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I didn't. Kabullenmedim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
And I always thought it was because of this whole gay thing. Şimdiye kadar hep bu eşcinselliğin yüzünden sanıyordum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
But it wasn't, because I don't care Değilmiş ama. Çünkü çükünü gökkuşağı... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
if you wrap your dick in rainbow fruit roll ups ...yumiyumuna dolasan da, günde 10 defa... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
and watch "Wizard of Oz" 10 times a day. ...Oz Büyücüsü izlesen de umurumda değil. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
But what I won't accept is the fact that you're a disrespectful, Kabul etmeyeceğim şey şu ki, sen saygısız, çıkarcı... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
manipulative little prick. And you know what, Joey? ...bir piçten başka bir şey değilsin. Ne oldu biliyor musun Joey? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You're cut. You can't cut me. Evlatlıktan reddettim seni. Yapamazsın bunu. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You're cut! Reddettim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Sammy? Sammy? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Who is ready for their Kim hazırmış bakalım... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
slow blow? ...ağır saksoya? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I am. Ben! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
All done. What are you doing here? Bitti. Sen ne yapıyorsun burada? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You like hurting my brother? Kardeşimi dövmek hoşuna mı gidiyor? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Yes, she does, but she also Evet, çok seviyor ama aynı zamanda... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
gives great slow blows. Shut up, Sammy! ...müthiş sakso çekiyor. Kapa çeneni Sammy! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
What are you gonna do? Are you gonna punch me in the fa Ne yapacaksın ki? Suratımın ortasına bir yumr Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Do you know why I beat him? Neden dövdüm biliyor musun? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Why? Because he's in love with you. Neden? Çünkü sana aşık olmuş. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Yeah right! Evet, tabii. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Oh yeah? Yeah. Öyle mi? Öyle. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Then why did I find naked pictures of her on your cell phone? O zaman telefonunda neden çıplak resimleri var? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You have naked pictures of me on your phone? Telefonunda çıplak resimlerim mi var? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Not just you. There's Sadece senin değil. Başka... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
there's other photos on there. ...kızların fotoğrafları da var orada. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Aw shit. Hasiktir ya! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Well, I guess if we learned anything this week it's Bu hafta bir şeyler öğrendik sanırım. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
double bagging it's never a bad idea, hmm? Neymiş, çifte paket kötü bir fikir değilmiş? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
And I learned that women can never be trusted. Ayrıca kadınlara da güven olmaz. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey, I don't care whose baby this is. Bakın, kimin bebeği olduğu umurumda değil. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'm raising it like it's my own. Benim yavrummuş gibi büyüteceğim ben. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Even if you don't want me to. And I want you all to know Büyütmemi istemeseniz bile. Hepinizin bilmesini istiyorum ki... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I love you guys. ...sizi seviyorum çocuklar. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I lost a son today, Bugün bir evlat kaybettim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
But you know what? Ama biliyor musunuz? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I got a hundred sons... Benim yüz tane evladım var... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
right here. ...hemen burada. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Bring it in. Toplanın! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Come here, guys. Gelin buraya çocuklar. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
And I mean that. I mean that from the bottom of my heart. Gerçekten diyorum. Kalbimin derinliklerinden gelerek söyledim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You guys are my boys, I'm telling you. Sizler benim oğlumsunuz. Gerçekten. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Guys, we need to talk. Cougar. Çocuklar, konuşmamız lazım. Panter. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You're gonna be our MILF. Bizim MILF'imiz olacaksın. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
And we're gonna raise this baby as our own, together. Bebeği de bizim yavrumuzmuş gibi hep birlikte büyüteceğiz. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
At the goat house. No. Keçi yurdunda! Hayır. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'm going to raise this baby. Alone. Bebeği kendim büyüteceğim. Tek başıma. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I thought about it and I don't wanna know who the father is. Bu konuda epey düşündüm ve babanın kim olduğunu bilmek istemiyorum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
My BMS boys need to keep their minds focused on what BMS yavrularım önlerindeki maçlara odaklanıp... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Gongratulations, Marty Daniels. Tebrik ederim Marty Daniels. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey, Thad, uhm... a hundred and one sons, coach. Onu 101 evlat yapalım o zaman koç. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Right? Ahh! Değil mi? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey, Thad. Slow blows, this is slow blows. Selam Thad. Ağır sakso, ağır sakso candır. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'LL BE FLYING. YOU TWO ARE CATCHING. Ben uçacağım. Siz ikiniz tutacaksınız. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
YOU'RE GONNA DO SPLITS. YOU'RE GONNA DO FLIPS. Siz bacakları ayıracak, siz de takla atacaksınız. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
AND YOU, YOU SHAKE YOUR POM POMS. Sen de ponponlarını salla. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8249
  • 8250
  • 8251
  • 8252
  • 8253
  • 8254
  • 8255
  • 8256
  • 8257
  • 8258
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact