Search
English Turkish Sentence Translations Page 8361
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No one deserves to die alone. | Kimse yalnız başına ölmeyi hak etmez. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
That was the marker a little ways back. | Geçtiğimiz tabelaydı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It should be around here somewhere. | Buralarda olmalı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And this anonymous source | Bu isimsiz kaynağın... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
wouldn't have any reason to lie? | ...yalan söylemiş olma gibi bir durumu olamaz mı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You think maybe there's a...? | Belki de bir Sessiz ol! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What are they doing here? | Bunlar niye gelmiş? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Now we ain't doing nothing wrong here. | Biz bir şey yapmıyoruz ki. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Special Agent van Alden | Özel Ajan Van Alden. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
with the bureau of internal revenue. | Milli Gelir Bürosu'ndan. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Just strengthening the lord's army | Tanrı'nın ordusunu güçlendiriyoruz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
one lost soul at a time. | Her seferinde bir kayıp ruhu kurtarıyoruz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I call it "the week of miracles." | Ben buna "Mucizeler Haftası" diyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
"And John did baptize in the wilderness." | "John vahşi doğada vaftiz etti." | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Deacon Cuffy, | Ben Diyakoz Cuffy. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
shiloh baptist church of Atlantic City. | Atlantic City Shiloh Vaftiz Kilisesi'nden. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
As far as I know, we are breaking no laws, sir. | Bildiğim kadarıyla hiçbir yasayı çiğnemiyoruz efendim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You think Christ hears you in this forsaken place? | Bu ıssız yerde İsa sizi duyar mı sanıyorsunuz? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Jesus is a wonder worker, sir. | İsa mucizeler yaratan biridir bayım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He hears everybody everywhere... Yes. | Her şeyi her yerden duyar. Evet. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
...From the hollows to the hills. Yes lord. | Yerden göğe kadar. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Just words, Deacon. | Bunlar sözden ibaret Diyakoz. Hayır bayım. Hz. İsa'nın öğretileri. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And this gospel is truth. | Onun öğretileri doğrudur. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Turn from it however you may, | Onlara sırt çevirseniz bile... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
but every road leads to a reckoning. | ...sapacağınız her yol hesaplaşmaya çıkacaktır. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And I'll stake my place in the kingdom upon it. | Ve bu krallığın üstündeki yerimi koruyacağım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Oh lord. Praise Jesus. | Tanrım. Yüce İsa. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Then carry on. | O halde devam edin. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He that believeth | İnanan... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
and is baptized | ...ve vaftiz edilen... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
shall be saved. | ...kurtuluşa erer. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Yes, right now. | Evet. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
But he that believeth not | Ama inanmayan... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
shall be condemned | ...cehennem azabına... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
to the fires of damnation! Yes yes! | ...mahkûm edilir! Kesinlikle! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Shouldn't we be looking for that still | Yeri aramayacak mıyız? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
your people don't believe in heaven, do they? | Seninkiler cennete inanmıyorlar, değil mi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
My people? | Benimkiler mi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Don't be glib. The Jews. | Safa yatma. Yahudiler. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
No, not exactly. | Hayır, inandıkları söylenemez. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Rise up. | Yükselin. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Rise up, brothers and sisters. | Yükselin kardeşlerim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Hallelujah. Hallelujah. | Şükürler olsun. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Sir, I know you're under a lot of strain... | Efendim, zor zamanlar geçirdiğinizin farkın | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
But if you don't believe in heaven, | Cennete inanmıyorsanız, cehennem fikrini nasıl kanıksıyorsunuz? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Surrender yourselves. Yes yes. | Teslim olun. Evet. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And rid yourselves of worldly sins. | Kendinizi dünyevî günahlardan arındırın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Hallelujah. And be set free, | Şükürler olsun. Özgür olun. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
unshackled, | Serbest kalın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
free to do | Tanrı'nın dediklerini yapmak için kendinizi özgür hissedin! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Amen. Amen. | Âmin! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Amen. | Âmin! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Let any man or woman | Kalplerinde günah barındıran kadın ve erkekleri aranıza alın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
to have that sin washed away | Yüce İsa'nın mağfiretiyle arınmalarına yardım edin. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Yes, Jesus Christ. | Evet, Yüce İsa. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I am. | İyiyim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The question is, | Asıl soru: | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Eat, dear. | Ye hayatım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The angel of death. | Ölüm meleği. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I knew you'd be beautiful. | Güzel olacağını biliyordum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He's quite jaundiced. | Sarılık olmuş. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Has he urinated? | İdrarını yapıyor mu? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
That chamber pot been empty for days. | Lazımlığı günlerdir boş. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
There's something wrong with every organ in his body. | Vücudundaki tüm organlar sorunlu. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'd like to run some tests. | Birkaç test yapmak istiyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Is that really necessary? | Şart mı şimdi? Bırak da öleyim herif. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The commodore don't like to be fussed with, doctor. | Amiral üzerine titrenilmesinden hoşlanmaz doktor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I just need | Sadece... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
a hair sample. | ...kıl örneği gerek. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
No, what are you doing? | Hayır, ne yapıyorsun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It's all right. No. | Sorun yok. Hayır. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Just a little piece of... No. | Birazcık Hayır. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Look. It's okay. | Sorun yok. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
No, he's trying to kill me. He's not trying to kill you, just... | Beni öldürecek. Öldürmeyecek, sadece | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He's trying to kill me. Relax. Relax. | Öldürecek. Sakin ol. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He's trying to help you. Easy. | Sana yardım etmeye çalışıyor. Sakin. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He's trying to help you. | Yardım etmeye çalışıyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Okay? Relax. | Tamam mı? Sakin. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'll just take a lock from the back here. | Şuradan bir parça alayım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You're okay. You're okay. | Sorun yok. Bitti. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Have you eaten anything? | Yemek yedin mi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Somebody has to stay here for him. | Birinin yanında kalması gerekiyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'll stay with him tonight. | Bu gece ben kalırım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
We don't have to go if you don't want to. | İstemiyorsan gitmek zorunda değiliz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Most of these women were against suffrage in the first place, | Bu kadınların çoğu başından beri seçme hakkına karşı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
not too big on immigrants either. | Göçmenleri de pek sevmiyorlar. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
How did their own ancestors get here? | Kendi ataları nasıl gelmiş ki buraya? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The daughters of the American revolution? | Amerikan devriminin kızları onlar. Balkabağı misali toprakta yetişmişler. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
and marched off with Washington to valley forge. | Valley Forge'dan Washington'ın soyundan geliyorlar. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'll do what's required of me. | Benden istenileni yaparım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Not really the right answer. | Doğru bir cevap olmadı bu. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What answer would you prefer? | Nasıl bir cevap isterdin? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What you saw... | Orada gördüğün... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Annabelle is far from innocent. | Annabelle'in masumiyetle alakası yok. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And I daresay you've some experience yourself. | Anladığım kadarıyla senin de bazı deneyimlerin olmuş. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
We had a relationship years ago. | Yıllar önce bir ilişkimiz olmuştu. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It meant nothing. | Hiçbir manası yoktu. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I was helping her, Margaret, that's all. | Sadece yardım ediyordum Margaret, bu kadar. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The way you helped me? | Bana yardım ettiğin gibi mi? Arkadaşın olduğunu sanıyordum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
So you wouldn't fuck her. | Yani bu yüzden becermez misin onu? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |