• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8357

English Turkish Film Name Film Year Details
then sells 'em here at face value, locking in his profit. ...burada yazılı değerine göre satıyor, kârını garantiye alıyor. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Well, if it's so easy, why doesn't everyone do it? O kadar kolay bir şeyse neden herkes bunu yapmıyor? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
All I know is he pays Tek bildiğim... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
50% on your investment within 45 days. ...45 gün içerisinde senin yatırımına %50 ödüyor. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I just re upped third time in a row, the whole nest egg. Ben 3. defadır sözleşme yeniliyorum. Bütün birikmişleri yatırdım. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I'll let you know. Haber ederim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Mr. White, say hello to Harry price. Bay White, Harry Price'a merhaba deyin. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Get a load of that. Şuna bak. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Chalky White... the proprietor. Chalky White, mekân sahibi. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Quite a place. Güzel mekân. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
You people certainly are a lively bunch. Hayat dolu insanlarsınız. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I met your boy. Senin elemanla tanıştım. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I'm sure you heard by now. Eminim şimdiye kadar duymuşsundur. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
What? Mr. Lewis... Ne? Bay Lewis... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
that little kid you sent round with the bankroll to test me out. ...bir tomar parayla beni test etmek için gönderdiğin çocuk. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
That's how it's gonna be, huh? Böyle mi olduk şimdi? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Y'all have a good time. Size iyi eğlenceler. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Where the hell are our dates already? Flörtlerimiz ne cehennemde? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Garcon, more giggle juice. Garson, biraz daha içki. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Right away, sir. Hemen efendim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
And what were you boys gabbing about? Hangi konuda çene çalıyordunuz bakalım? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Business, what else? İştir, ne olacak başka? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
What else is there? Başka ne olacak ki? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Politics. His two favorite topics. Siyaset. En sevdiği iki konu. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
His only two. That's not true. Sevdiği tek iki konu. Bu doğru değil. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I'll talk baseball anytime. Beysboldan her zaman konuşabilirim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Baseball fan, eh? I once owned a catcher's mitt Beysbol hayranı demek? Bende zamanında... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
signed by Hardy Richardson... my prize possession. ...Hardy Richardson imzalı bir beysbol eldiven vardı. Ödül olarak kazandım. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Come on, y'all. Get up off of your seats. Hadi millet. Kalkın yerlerinizden. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Harry, let's dance. Harry, dans edelim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I'm beat, doll. Let's sit awhile. Turşu gibiyim bebeğim. Biraz oturalım. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
You can sit later. Sonra oturursun. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
You can even lie down if you want. Hatta istersen uzanırsın. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Well, I'll certainly take you up on that offer. O teklife hayır demeyeceğim elbette. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Quite a couple. Ne çift ama. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
A bit of a mismatch, you ask me. Uyumsuz bir eşleşme bence. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
She seems to like him. Kız ondan hoşlanıyor gibi. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
She seemed to like the last one too. Bir öncekinden de hoşlanıyor gibiydi. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
So you played baseball as a boy. Çocukken beysbol oynadın demek. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Do you still have your mitt? Eldiven duruyor mu hâlâ? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Oh, uh, no. It was stolen. Hayır. Çalındı. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
That's too bad. What happened? Kötü olmuş. Ne oldu? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Nothing. I don't know. Hiçbir şey. Bilmiyorum. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
A bunch of kids robbed it, beat me up. Birkaç çocuk beni dövüp aldı. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
My goodness. Were you hurt? Aman Tanrım. Canın yandı mı? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Is it ready yet? Hazır değil mi hâlâ? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Commodore, you barely ate nothin'. Amiral, hiçbir şey yemiyorsunuz. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
My stomach's on fire. Midem yanıyor. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Jerry. Jerry. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Come here, God damn it. Gel buraya lanet olası. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
That ain't no proper food for a dog. Köpek için uygun yiyecek değil o. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Oh Louanne, what the hell are you doing out there? Louanne, sen ne yapıyorsun orada? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Just a minute now. Birazdan hazır. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
hey, I told you no doctors, damn it. Doktor istemiyorum dedim ya! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Maybe you got worms. Belki kurt vardır. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Worms my ass. Kurtmuş! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Now now, hush up with that. Gizle bakalım sen. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Nucky Thompson come by? Nucky Thompson uğradı mı? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
No sir, but he sent Mr. Boyd on by with your envelope. Hayır efendim, ama Bay Boyd'la zarfınızı gönderdi. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
He's getting too big for his britches. Kendini bir şey sanmaya başladı. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Mr. Boyd, sir? Bay Boyd mu efendim? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Thompson, God damn it... Thompson, lanet olası. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
sends one of his fat assed minions. Koca götlü adamlarından birini yolluyor. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I put the son of a bitch where he is, Şu an bulunduğu yere benim sayemde geldi... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
and they put me in jail. ...beni de hapse tıktılar. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I left the envelope on your desk, commodore. Zarfı masanızın üzerine bıraktım amiral. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Jesus Christ, that's awful. Tanrım, berbat bir şey bu. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
You just lay down now. Şimdi uzanın. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
And I'll make my porridge paste Ben de çay yapraklı yulaf lapası yapıp karnınıza süreyim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
"In these days of indigestion it is oftentimes a question Bugünlerde hazımsızlık çekmemek için ne yiyip ne içeceğimiz... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
as of what to eat and what to leave alone. ...çoğu zaman bir soru işareti olarak kalır. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Every microbe and bacillus Her mikrop ve basilin... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
has a different way to kill us ...bizi öldürmek için farklı yöntemleri vardır... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
and in time will claim us for their own. ...ve zamanla bizleri ellerine geçirirler. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
There are germs of every kind Marketlerde veya restoran mönülerinde... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
in every food that will can find ...bulunan yiyeceklerde... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
in the market or upon the bill of fare. ...her türlü mikrop vardır. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Drinking water's just as risky Yani sözüm ona zehirli viski... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
as the so called deadly whiskey ...en fazla içme suyu kadardır riski. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
and it's often a mistake to breathe the air." Hatta soluduğumuz hava bile tehlikelidir." Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
More coffee? Biraz daha kahve? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
No, thank you. Hayır, sağ ol. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Can I be excused? You may. Kalkabilir miyim? Kalkabilirsin. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Me too, please. Off you go. Ben de lütfen. Hadi kalk bakalım. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I've been feeling regretful Önceden dediğim bir şey için çok pişmanlık duyuyorum. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I'm afraid I took some bad advice. Maalesef kötü bir tavsiyeye uydum. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
In your house your father's house Senin evindeyken, babanın evindeyken... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
you began to tell me of your troubles ...bana yaşadığın sıkıntıları anlatmaya başlamıştın... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
and I was quite selfish. ...ben de bencilce davranmıştım. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
It's not. Önemli. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I want you to confide in me, Bana derdini dökebilmeni ve güvende hissetmeni istiyorum... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
We're obviously intimate Açıkça görülüyor ki birçok yönden birbirimize yakınız... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
but I'd like you to feel ...ama benimle konuşabileceğini bilmeni istiyorum. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
The baseball mitt... Beysbol eldiveni vardı ya... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
some kids stole it, so my father marched me down ...onu çocuklar çaldı, babam da beni kavga etmeye zorladı. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
There were four of them, years older than me. Benden birkaç yaş büyük dört çocuk vardı. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I got beaten unconscious Kendimden geçene kadar dayak yedim ve 11 gün hastanede kaldım. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
That's horrible. Korkunç bir şey bu. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Life can be that way. Hayat böyle olabiliyor bazen. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Who's on the telephone? Telefondaki kim? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8352
  • 8353
  • 8354
  • 8355
  • 8356
  • 8357
  • 8358
  • 8359
  • 8360
  • 8361
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact