Search
English Turkish Sentence Translations Page 8363
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You didn't tell her? | Anlatmadın değil mi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I didn't deny it either. | İnkâr da etmedim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What the fuck were you thinking? | Ne düşünüyordun amına koyayım? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
That I wanted to hurt her. | Canını yakmak istediğimi. Bunlar ne güne duruyor? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
That's not who I am. | Ben öyle biri değilim. Yok ya? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Who told me to get rid of her husband? | Kocasından kurtulmamı kim söyledi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He deserved it. | Hak etmişti. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Deserved? Who the fuck are you? | Hak etti mi? Nesin sen amına koyayım? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Leave that shit to God and look after business. | Tanrı olma saçmalığını bırak da işlerinle ilgilen. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
She starts shooting her mouth off... | Yakında konuşur da karı... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
She won't. How do you know? | Konuşmayacak. Nereden biliyorsun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
How do you know anything? | Her şeyi nereden biliyorsun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I got a bullet in my gut from what you don't know. | Bilmediklerin yüzünden kurşunu yedim! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Calm down, Eli. You need to wake up! | Sakin ol Eli. Uyanman lazım! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Fletcher gets elected... | Fletcher seçilirse... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And he is this close, brother... | Bu kadar yakın kardeşim... Bana mı anlatıyorsun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
They are coming after us with pickaxes. | Peşimizden kazmalarla gelecekler! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
This fucking woman... Margaret. | Bu koyduğumun karısı... Margaret. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
This woman is a liability | Bu kadın senin yarattığın... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
that you created, because... Why? | ...bir yük çünkü... Neden? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
She'll absolve you of all the sinful shit on your hands? | Bulaştığın onca günahı o mu bağışlıyor? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Oh stop. What? That's how you think. | Kes şunu be. Ne oldu? Böyle düşünüyorsun işte. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I didn't ask for your insights. | Ne anladığını sormadım sana. Hayatımla oynuyorsun lan! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I got eight kids. | Sekiz çocuğum var. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You waltz around town like it's a circus, | Panayırdaymış gibi hoplaya zıplaya geziniyorsun şehirde... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
getting your ass kissed, the king of the freak show. | ...herkes sana yalakalanıyor, ucube gösterisinin kralısın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Nobody cares about you. | Kimse seni umursamıyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
They only care about what you can give 'em. | Sadece onlara ne verebileceğini umursuyorlar. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And that includes your Irish chippy | Bunların hepsi az önce boş çek uzattığın İrlandalı kaltak için de geçerli. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You know, it's too bad you didn't see Hardeen the other night. | Dün gece Hardeen'i izleyememen çok kötü olmuş. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It's an entertaining act. | Sihirbaz gösterisiydi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
But if he wasn't Houdini's brother, nobody'd give a fuck. | Ama adam Houdini'nin kardeşi olmasa, kimse sikine bile takmazdı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Well, he made it through another night. | Bir geceyi daha atlattı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm surprised. | Şaşırdım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You want some coffee? | Kahve ister misin? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
How much money do you think he has? | Sence ne kadar parası vardır? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Your father? | Babanın mı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I have no idea. | Hiç bilmiyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
But it's enough | Ama yeter değil mi... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
to live comfortably, that's for sure. | ...rahat bir hayat sürmek için? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I should hope so. | Öyle umuyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It certainly doesn't seem as if he's wanting. | O bunu istiyor gibi görünmüyor ama. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
No, it certainly doesn't. | Kesinlikle görünmüyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I don't know what you mean. | Ne demek istediğini anlamadım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He said you two were close. | Yakın olduğunuzu söyledi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Well, "close" is a relative term. | "Yakın"ın anlamı görecelidir. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm not quite sure what you're getting at, sweetie. | Ne demek istediğini anladığımı sanmıyorum hayatım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Look, ma, | Bak anne... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
it's fine with me, it really is, | ...benim içim sorun yok, gerçekten yok... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
whatever you want to do. | ...ne yapmak istersen yap. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The other day I ate a cookie at his house | Önceki gün orada kurabiye yedim... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
and it made me vomit. | ...ve kustum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And this morning I found this... | Bu sabah da bunu buldum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Tucked down, | Mutfaktaki... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
hidden in his rubbish pail | ...çöp kutusuna... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
in the kitchen. | ...saklanmıştı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
"50 bucks?" The fella says. | "50 dolar mı?" dedi adam. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
"Peter stuyvesant paid only 24 | "Peter Stuyvesant tüm Manhattan Adası için sadece 24 ödedi." | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
"Yeah," the whore replies, | "Evet" diye yanıtlar fahişe... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
"but Manhattan just lays there." | "Ama Manhattan olduğu yerde yatıyor." | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Peter minuit. | Peter Minuit. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Peter minuit bought Manhattan. Okay. | Peter Minuit aldı Manhattan'ı. Peki. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Get your fucking facts straight. | Adam gibi anlat şunu. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
In a joke? You think it's funny? | Fıkrayı mı? Komik mi sizce? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
That's the attitude, | İşte bu tavrınız... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
the lack of attention to detail that's fucking killing us. | ...detaylara hiç dikkat etmemeniz yüzünden mahvoluyoruz! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, Nuck. This is the toughest election in our lifetimes, | Özür dilerim Nuck. Hayatımızın en zor seçimi yaklaşıyor... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
and you're standing here telling jokes. | ...ama sen kalkmış fıkra anlatıyorsun. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, Nuck. We were talking... | Kusura bakma Nuck. Biz böyle | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You think Fletcher's over there at the Democratic club | Sizce Fletcher gitmiş Demokrat kulübünde... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
doing a fucking vaudeville routine? | ...saçma salak fıkralar mı anlatıyordur? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Well, he's not. He's out there shaking hands, | Alakası yok. Adam dışarıda insanlarla tokalaşıp... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
trying to steal the election out from under our goddamn noses. | ...burnumuzun dibinde oylarımızı çalmakla meşgul. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Come on, Nuck. The democrats? | Yapma Nuck. Demokratlar mı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The people know who they can trust. | İnsanlar kime güvenebileceklerini biliyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The people want reform... women especially. | İnsanlar yenilik istiyor. Özellikle de kadınlar. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You've seen the papers... "corruption, violence, | Gazeteleri siz de okuyorsunuz. "Yozlaşma, şiddet... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
gunplay on the boardwalk." | ...rıhtımda çatışma." | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm making a change. | Bir değişiklik yapıyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
We have a plan to meet the future head on. | Geleceğe önceden varmak için bir planımız var. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And ed Bader here will be a big part of that. | Ed Bader da bunun büyük bir parçası olacak. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
But he can't do it alone. He'll need a strong arm | Ama tek başına yapamaz. Eğer başarılı bir... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
if he's going to be swinging for the fences... | ...başkan olacaksa yanına güçlü biri lazım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
a strong arm and clean record. | Sicili temiz ve güçlü biri. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
That's why, with great regret | Bu yüzden büyük üzüntü ile yıllarca yaptığı hizmetlere müteşekkir olarak... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I have this day accepted the resignation | ...bugün kardeşim Elias Thompson'ın... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
of my brother Elias Thompson for the office of sheriff. | ...bölge şerifliğinden istifa talebini kabul etmiş bulunuyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Eli's out? What the hell's going on, Nuck? | Eli bıraktı mı? Ne oluyor böyle Nuck? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I just told you. Well yeah, but... | Söyledim ya. Evet ama... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Deputy Halloran, the star is yours to wear, | Şerif Yardımcısı Halloran, bu onuru bize bahşederseniz... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
if you'll honor us so. | ...yıldız sizindir. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Sure I will. | Tabii ederim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Thanks, Nucky. | Sağ ol Nucky. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I won't let you down. | Seni yüzüstü bırakmayacağım. Tanrı hepimizi korusun. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And good luck on election day. | Seçim günü de şans bahşetsin. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Good luck, Halloran. How about that? | Bol şans Halloran. Şu işe bak? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Mr. harrow is on the phone. | Bay Harrow telefonda. Tebrikler. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Hey fellas, fellas, you wanna race? | Baksanıza, yarış yapalım mı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'll race you all the way to the pier. | İskeleye kadar yarışalım o zaman. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, come on. Come on, hurry up. Come on, let's go. | Tamam, hadi, hadi! Hızlı! Hadi bastır, gidelim! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |