Search
English Turkish Sentence Translations Page 85
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
OK, I want to know everything about Malloy. | tamam,Malloy hakkindaki her seyi bilmek istiyorum | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
See if there's a connection. | Bir baglanti olup olmadigina bakin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Some reason he'd have a grudge against this kid. | bazi sebepler,herhangi birinin bu cocuga karsi kin beslemesi | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Still think he's innocent? Put out an APB on Malloy. | Hala onun masum oldugunu mu düsünüyorsun? Malloy hakkinda bir bülten yayinlayin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Consider him armed and dangerous. | onun silahli ve tehlikeli oldugunu göz önüne alinsin | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Right away. | Hemen. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
See what you can find out about her. | kizin hakkinda ne bulabilecegine bir bak. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Get your hands off me. Take it easy. | Çek ellerini üzerimden. sakin olun. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
OK. | peki | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You got her? I'm ready. Thanks. | aldin mi onu? hazirim,sagolun. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
SYKES: Uh... | Uh... | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I'm just gonna ask you a few questions. | Size sadece birkaç soru soracagim. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Sarah. Oh, my God. Baby? | Sarah. Oh, aman Tanrim. bebegim? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
(SIGHS) It's not her. That's her. | O degil.. bu o. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
NICK: What's going on? TOMMY: I don't know. | Neler oluyor? bilmiyorum. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
NICK: That's a lie. You know something! | bu bir yalan. sen birseyler biliyorsun! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
This can't be random. Talk to me. Talk to me! | bunlar tesadüfi olaylar olamaz. konus benimle. konus! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I don't know, OK?! I don't know! | bilmiyorum,tamammi?! bilmiyorum! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I don't have a freaking idea what's going on right now! | Su anda neler olup bittigini hakkinda delice bir fikrim yok! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
MAN: You like what you see, Nick? | görecegin seyi seveceksin, Nick? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Next time, that could easily be Sarah. | Bir dahaki sefere, bu Saraha kolayca olabilir. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Now, you do as you're told and get back in the car. | suan, sana söyleneni yapacaksin ve arabaya geri döneceksin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Hey, I make the rules, you follow. | Hey, kurallari ben koyuyorum, sen uyuyorsun. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
If people bent the rules to fit their own needs, | eger insanlar kendine uydurmak icin kurallari bükerse, | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
there would be chaos. | kaos olur. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Laws need to be enforced, Nick! | yasalar uygulanmak zorundadir, Nick! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You're about to find that out. | bunun dogru olup olmadigini ögrenmek üzeresin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Go. Get in the car. | hadi git. Arabaya bin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
SYKES: If it's the best you can do, yeah. As long as | Yapabileceginin en iyisi buysa, | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
MCKENZIE: It's right here. All clear. | iste tam burasi. hersey yolunda. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
OK, thanks anyway. | tamam, Yine de sag ol. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
So I had them check the name the girl gave us. | kizin bize verdigi ismi kontrol ettim. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Tommy Weaver is for real. | Tommy Weaver gercekten var. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
At least now we know who we're looking for. | en azindan kimi aradigimizi biliyoruz. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
He's the governor's kid. | o valinin çocugu. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Apparently, he's considered the black sheep of the family. | Görünüse göre, o ailenin yüz karasi olarak kabul ediliyor | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
He's been in and out of trouble for years. | yillardir basi basi derde girmis. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
A real thorn in his dad's side, politically. | babasi tarafindan gercek bir diken,siyasi olarak | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
When the governor's ex remarried, | Valinin eski karisi yeniden evlendiginde, | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Tommy took her new last name to piss him off. | Tommy onu kizdirmak icin annesinin yeni soyadini aldi. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Governor pretty much disowned him | vali aynen onu evlatliktan reddetti | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
after his recent incarceration. | gözaltina alinmasindan | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Tommy just got released from rehab two days ago. | iki gün önce rehabilitasyondan merkezinden taburcu edildi. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Which is exactly when the governor went missing. | bu tamda vali kayboldugunda. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You think Malloy's involved in the governor's disappearance? | Malloyun valinin kaybolmasinda bir parmagi oldugunumu düsünüyorsun? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Well, it's not a coincidence the governor's grabbed | simdi, valinin yakalanmasiyla ve cocugunun ayni gün serbest birakilmasi | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
the same day his kid's released. | hic tesadüfe benzemiyor | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Check with the rehab facility. | rehabilitasyon merkezini kontrol et. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
See who Tommy got chummy with. | bak bakalim Tommyle canciger olan kimmis. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Maybe he got in deep with someone he met there. | belki o derinden biriyle biraraya gelmistir. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
This is their way of showing him they're serious. | bu onlarin ne kadar ciddi oldugunu göstermesinin yolu. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
(PHONE RINGING) Hey, this better | bu daha iyi | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
MAN: Yeah, listen, we pulled a plate | evet, dinle, bunlari otelin yakinlarindaki | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
off a traffic cam near the motel. | bir trafik kamerasindan elde ettik. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Malloy left the scene in a 2012 Mercedes. | Malloy 2012 model bir Mercedesle olay yerinden ayrilmis. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
MCKENZIE: OnStar? | OnStar? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
No, yeah, we tried, it's blocked, | hayir, evet, denedik, bloke edilmis, | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
so we can't trace it. | bu yüzden takip edemiyoruz. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Also, Tommy's wearing a tracking device. | ayrica, Tommy bir izleme cihazi tasiyor. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
That's the conditions of his parole. | Bu onun sartli tahliye kosuluydu. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
MCKENZIE: Great. | Mükemmel. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Well, yeah, not really. We can't trace that either. | iyi, evet, Aslinda hayir. bununda izini süremiyoruz. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Yeah, guys, truth is, this is unlike anything | evet, arkadaslar, gercek suki, benzeri görülmemis birsey bu | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
This is top of the line stuff, | birinci sinif kaliteli is, | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
and it's way above our pay grade, so... | ve bu bizim sinirlarimizi asiyor | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
All right. Stay on it. | tamam,devam edin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Call me when you get something. | birseyler bulursaniz beni arayin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
(SIGHS) Damn it. | Kahretsin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
NICK: Come on. | Hadi ama. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
We're here. We're here! | burdayiz,geldik! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
MAN: That was close, Nick. I was about to hang up. | cok yakindi, Nick. telefonu kapatmak üzereydim. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
What, and stop all our fun? | ne,eglencemizi sonami erdirecektin? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Sounds like you think we're gonna win. | sanki kulaga biz yeniyormusuz gibi geliyor | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Round six. | Raund alti. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Hey, we've made it to the halfway mark. | Hey, yolu yariladik. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You know, I have to admit I thought you'd be dead by now. | itiraf etmeliyim, simdiye kadar ölmüs olacagini düsünmüstüm | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Maybe I was just hoping. NICK: Feeling the same | Belki sadece umuyordum. Ayni duygulari hissediyorum | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Touche. | tam isabet | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Now, to win round six, Nick, | su anda altinci raundu kazanmak için,Nick, | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
you have to figure out its significance. | onun önemi bulmak zorundasin | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Why I brought you there. | Seni oraya niye getirdim? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You wanted to know why you? | neden sen oldugunu merak ediyor musun? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Well, Nick... here's your chance to find out. | Peki, Nick.Iste bunu bulman için sana bir sans. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I'm giving you the pieces to the puzzle. | san yapbozun bir parçasini veriyorum. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Put them together. | Onlari bir araya getir. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You got three minutes. | Üc dakikan var. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Look around, and see if you can find a clue. | etrafi arastir, baska ipucu bulabilir miyiz diye. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I know this place. What'd you say? | Ben bu yeri biliyorum. Ne dedin sen? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I said I know this place. | Ben bu yeri biliyorum dedim. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
What do you mean, you know it? | Ne demek istiyorsun, sen bunu biliyorsun? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
This is the place I had my... my crash. | o yer benim kaza yaptigim yer. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
The DUl I'm on parole for. | alkollü arac sürmeden tutuklandim. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
A year ago? | bir yil önce? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I was here, too. | bende oradaydim | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I was at... | ben sadece... | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
...the right place at the right time. | ...dogru zamanda ve dogru yerdeydim. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
This is about that night. | Mesele o geceyle ilgili. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You were the driver. | sürücü olan sendin | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
TOMMY: I was coming home from a party, man. | bir partiden eve dönüyordum | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I was at a club, and I was... I was just coming home. | ben kulüpteydim, ve... sadece eve gidiyordum. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 |