Search
English Turkish Sentence Translations Page 8551
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You said to look into it. You didn't say anything about bringing anything back. | Sadece araştır dedin. Herhangi bir şey bulup getir demedin. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
How is it? Does your head feel better? | Nasıl? Kendini daha iyi hissediyor musun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I feel like you're getting too much stress these days. | Bugünlerde baya streslisin. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You've been having a hard time because of Jo Sang Taek. | Jo Sang Taek, yüzünden zor zamanlar geçiriyorsun. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
The fact that you have to take care of this case makes my heart ache. | Aslında bu davayla ilgileniyor olman kalbimi sıkıştırıyor. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Mom, those are things that Father and I will take care of. | Anne bu konuyla babamla ben ilgileneceğiz. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You just need to stay by my side like an angel who knows nothing. Okay? | Sadece hiçbir şey bilmeyen bir melek gibi yanımda kal, tamam mı? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Okay, my son. | Tamam oğlum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You honestly don't have anything to do with the masked man? | Gerçekten maskeli adamla hiçbir ilgin alakan yok mu? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I don't. | Yok. Hayır, yok olamaz. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
At the assault case at the hotel a while back, | Bir süre önce oteldeki saldırı davasında göründü... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
appearing at the hospital. Everything. | ...hastanede göründü. Her yerde vardı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
There's no one but you to give the information. | Öyle mi? Bu yüzden size söylüyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why do you keep connecting me to the masked man? | Neden sürekli benimle maskeli adam arasında bağlantı bulmaya çalışıyorsun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
No... it's not that. | Hayır, etmiyor. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Then why? You don't like him? | Ne peki? Ondan hoşlanmıyor musun? Bilmiyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What he's doing seems right... It's confusing. | Yaptığı şey doğru görünüyor ama kafa karıştırıcı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
For me, I hate kids who try to act cool with a mask. | Ben maske takıp havalı olmaya çalışan erkeklerden nefret ederim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Do you know what that means? | Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Okay, since you were talking about the subject, let me ask you. | Tamam, madem bu konuyu açtın sana bir soru sorayım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You said it's because your father told you to, right? | Baban istedi diye değil mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Don't talk about my father. | Babam hakkında konuşma. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I get sad. | Üzülüyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I get really sad. | Gerçekten üzülüyorum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why? Did something happen? | Niye? Bir şey mi oldu? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
He passed away. | Vefat etti. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
That's, well... | Şey... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'm sorry, Father. | Özür dilerim baba. Özür dilerim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Please forgive this bad child. | Lütfen bu kötü çocuğu affet. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You even became a prosecutor. | Savcı olmuşsun. Bu yeterli değil mi zaten? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Your father would have liked it too. | Baban da böyle olmanı isterdi. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What I did wrong was... | Yaptığım hata... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What I really did wrong was... | Gerçekten yaptığım hata... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I couldn't get married while he was alive. | ...o hayattayken evlenemedim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Even if I didn't show him a grandchild, I should've at least let him see me get married. | Ona bir torun vermeyi bırak, en azından evlenmem gerekirdi. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I was so unnecessarily picky that I didn't even get married. | O kadar gereksiz yere mızmızlanıp durdum ki evlenemedim bile. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Hey Ha Dae Cheol, while I'm drunk, I'll just ask you one thing. | Ha Dae Cheol, sarhoşken sana bir soru daha sorayım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You're not a bad guy, right? | Sen kötü bir adamsın, değil mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Then why do you go around acting like you are? | Öyleyse neden kötü bir adammış gibi davranıyorsun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Or are you really a bad guy? | Değiştiler derken? %100 bizim talebimizi karşıladınız. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'm a bad person. | Ben kötü bir adamım. Gerçek mi söylüyorsun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You aren't just going around trying to trick people? | Sen etrafındaki insanları bilerek kandırmaya çalışan biri değilsin. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Hey, where else is there a guy as bad as me? | Bu dünyada benden kötü bir adam var mıdır? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I am really a bad guy, having been so picky... | Bu kadar seçici olduğum için gerçekten kötü bir adamım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Ahjusshi, his residence is near the Gongdeok area. | Ahjusshi, evi Gongdeok tarafında. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I don't think it'll work. | İşe yarayacağını sanmıyorum. Bu adam tek başına evini bulamaz. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Room... Where is your room? | Odan... odan nerede? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
This way? Come on. | Bu taraftan mı? Hadi ama. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
First, lie down. | Önce uzan şöyle. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
So bothersome... even water... | Çok rahatsız edici. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It is right that he likes me. | Benden hoşlandığı konusunda haklıyım sanırım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Spy suspect Jeong Do Seong escapes | Şüpheli casus Jeong Do Seong kaçtı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Korean German Scientist Jeong Do Seong being funded by North Korea for a new technology | Yarı Koreli Yarı Alman bilim adamı Jeong Do Seong... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
YK Chairman Kang Joong Ho enters rankings for Top 10 Richest Men | YK Başkanı Kang Joong Ho, en zengin 10 erkek sıralamasına girdi. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Police haven't been able to find escaped convict Jeong Do Seong for a month | Polis kaçan mahkum Jeong Do Seung'u bir aydır bulamadı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Criminal Organization Chart | Suç Örgütü Şeması | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Hey, Min Hui, what brings you here? | Min Hui, burada ne işin var? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What is that? | Onlar ne? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Oh, that... | Onlar | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why are all the things about Jeong Do Seong's espionage case hanging over there? | Jeong Do Seung'un casusluk davasıyla ilgili her şey neden orada asılı? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
That is... And | Bu Ve... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
that person looks exactly like the Park Gyu Cheol who died in the river. | ...şu adam nehirde ölen Park Gyu Cheol'a tıpatıp benziyor. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
They are the same person, right? 1 | İkisi aynı kişi, değil mi? Evet. 1 | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Jo Sang Taek was involved in both of these cases. | Jo Sang Taek, her iki davada da işin içinde. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
The person who was accused as a spy 30 years ago died as a Chinese Korean immigrant wearing a mask. | Casus olarak 30 yıl önce suçlanan kişi... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Anyway, I'm sure that these guys are the ones who did it. | Her neyse işte. Olanları bu adamların yaptığına eminim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
And they wrongfully accused him of murder as well. | ...haksız yere cinayetle suçlayan da onlardı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
But why didn't you tell me those secrets all this time? | O zaman niye bu sırları bunca zaman dile getirmedin? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'll tell you honestly. | Dürüstçe sana söyleyeceğim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I made a promise with Minister Seo Min Seong | Song Man Seok'u onun için yakalayacağıma dair... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I couldn't tell you because it was a secret project. | Sana söyleyemeyeceğim gizli bir projeydi. Özür dilerim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
The real central players lie elsewhere: Prosecutor Song Man Seok and Minister of Justice Seo Min Seong. | Asıl oyuncular başka bir yerde yatıyor. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Their bloody battle is the real scene of this case. | Onların arasındaki kanlı savaş bu davanın gerçek senaryosu. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
We have to definitely resolve his resentment. | Kesinlikle onun kızgınlığını gidermek zorundayız. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
A while ago, you said those are the kind of things that we should be doing. | Bir süre önce bunu yapmamız gerektiğini söylemiştin. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
"I caught Song Man Seok's tail. I will catch it and drag him to the bottom." | "Song Man Seuk'un kuyruğunu yakaladım. Onu altüst edeceğim." | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
The members of the Just Prosecutors Society sent him letters saying he should take the responsibility and resign. | Adil Savcılar Topluluğu ona mektup gönderip... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You know him well. | Onu çok iyi tanıyorsun. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
That Ma Sang Ho. | Şu Ma Sang Ho. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Congratulations, Inspector Ma. | Tebrikler, Müfettiş Ma. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Thank you. [Inspector General Ma Sang Ho] | Teşekkür ederim. Genel Müfettiş Ma Sang Ho | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
And there is something I am going to make clear. | Ayrıca bugün netleştirmek istediğim bir şey var. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Kang Hyeon Woong is me. What he says is what I am saying. [Central District Chief Prosecutor Song Man Seok] | Kang Hyeon Woong, demek ben demek. O ne söylerse ben söylemişim sayılır. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I tried using others but they all refused. | Diğerlerini kullanmaya çalıştım ama hepsi reddetti. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
In the end, the best position within the Prosecutor office has gone to the Just Prosecutors Society. | Sonunda Savcılık Ofisi içindeki en iyi pozisyon Adil Savcılar Topluluğu'na gitti. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Let's have a drink. You did well this time. | Bir şeyler içelim hadi. Bu sefer iyi iş çıkardın. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Since there are many eyes watching, give up your position and rest. | Bütün gözler üzerinde olacağı için pozisyonundan vazgeç ve biraz ara ver. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Hey, I'm sorry. | Kusura bakma. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Because of my irritable bowel syndrome, every time I drink... | Bağırsak iltihabım yüzünden ne zaman içsem... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What is with the mask? | O maske nereden çıktı? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You were the one who... You were that b b bad g g guy wh wh who wore the mask? | Sen o maske takan... kötü adam mıydın? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You only went around beating up bad guys and that's why I was included. | Benimde dâhil olduğum kötü adamları dövüyorsun demek. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
But why would a prosecutor go around and do those thing when prosecutors are powerful? | İyi de bir savcı elinde gücü olmasına rağmen niye etrafta böyle şeyler yapar? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Oh, shouldn't you apologize to me first and then tell me? | Önce benden özür dileyip sonra anlatman gerekmiyor mu? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You got beaten up because you deserved it. | Sen hak ettiğin için dayak yedin. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If I report you with this, it's the end of you. | Seni rapor edersem bu sonun olur. Elimde kanıtım da var. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Do as you wish. | İstediğini yap. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What? You're that confident? | Ne? Kendine bu kadar mı güveniyorsun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I said I'm going to report you. | Seni ihbar edeceğim dedim. Ben de istediğini yap dedim! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You're the one responsible so why are you getting mad at me? | Bunun tek sorumlusu sensin. Bana ne diye kızıyorsun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |