• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8612

English Turkish Film Name Film Year Details
What is it? Sen söyle. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
No, you go ahead. Hayır, sen söyle. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
What is it? Seninki neydi? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
There is something that I have to apologize to you about. Bir şey hakkında senden özür dilemem gerek. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
The scarf that I borrowed... I totally forgot to give it back to you. Ödünç verdiğin atkı... Bunu sana geri vermeyi unuttum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Did you know that I had forgotten? Bunu zaten unutmamıştın değil mi? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I couldn't say 'can I have my scarf back?' after I broke up with you. Ayrıldıktan sonra da 'geri alabilir miyim?' diyemedim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I will give it back to you. Sana geri vereceğim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Anytime is fine. İstediğin zaman verebilirsin. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You said the same thing then and I didn't give it back to you for a long time. O zamanda aynı şeyi söyledin ve bir daha böyle bir fırsatım olmadı. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Back then, we could see each other anytime. O zamanlar, her zaman birbirimizi görebiliyorduk. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I thought I could give it to you anytime and ended up forgetting about it. Her zaman sana verebileceğimi sanıyordum ama bu konuyu unutmadan her şey bitti. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Excuse me. Yeah. Affedersin. Evet. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
It's me. Where are you now? Benim. Şimdi neredesin? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I'm with Hina... at Takuto's house. Hina ile birlikte... Takuto`nun evindeyiz. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I will tell you when I get home. Eve gittiğim zaman söyleyeceğim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I will leave soon. Yakında ayrılacağım. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Shige senpai? Shige senpai mi? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
[Hours Of My Life] <font color="00ff00">Hours Of My Life </font> Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Could you talk to Takuto kun? Takuto kun ile konuşabildin mi? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
We didn't talk much. Çok fazla konuşamadık. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
It's different from the past. Geçmişten daha farklıydı. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
This time, I ended up going there, but I won't go to his house again. Bu seferlik evine gitmeyi kabul ettim ama bir daha gitmeyeceğim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You found out about his disease. Onun hastalığını öğrenmiş olmalısın. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You knew about it, Shigeyuki san. Sen zaten biliyordun, değil mi? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Are you getting ready to move? Taşınmak için hazır mısın? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I have to do it too. I wonder how much stuff I have. Ben hazırlanmalıyım. Ne kadar eşyam var merak ediyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Yes? Yes? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Big brother, Dad and Mom are here. Abi, babam ve annem burada. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I heard you have been seeing Dr. Tanimoto. Dr. Tanimoto ile görüştüğünü duydum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Is everything going well with the care worker? Bakıcın ile her şey yolunda mı? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
When will you start going to school? Okula ne zaman başlayacaksın? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I don't think I can go back there. Geri gideceğimi düşünmüyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
What do you mean 'you don't think?' 'Düşünmüyorum' da ne demek? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
What do you mean by 'yeah?' 'Öyle' demekle ne demek istiyorsun? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Then why did you get into medical school? O zaman neden tıp okuluna başladın? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Not everyone can get into medical school. Herkes tıp okuluna giremez. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Do you have some idea about what you want to do instead of becoming a doctor? Doktor olmak yerine ne yapmayı düşünüyorsun? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Life is not as easy as you think, Rikuto. Being a doctor... Rikuto hayat düşündüğünden daha kolay değil. Bir doktor olmak... Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
He has nothing to do with this. Onun bununla bir bilgisi var. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You can quit anytime. You don't have to decide right now. İstediğin zaman bırakabilirsin. Şuan karar vermek zorunda değilsin. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
There is no point for you to stay here if you are not going to school. Okula gitmiyorsan eğer burada da kalmanın bir anlamı yok. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You are coming back with us too, Takuto. Takuto ile birlikte geri dönebilirsin. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I have work. İşim var. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I can't let you stay here by yourself? Burada kendi başıma kalmama izin veremez misin? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I'm sorry, but can you increase the hours that the care worker comes? Üzgünüm, ama bakıcının geliş saatlerini arttırabilir misin? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I want to stay here if it's possible. I want to play soccer too. Eğer mümkünse burada kalmak istiyorum. Futbol da oynamak istiyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Tell that to the care worker. Bakıcıya söyle. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I'm sorry for being so selfish. Bu kadar bencil olduğum için özür dilerim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
The research on treatment is furthered everyday. Tedavi araştırmaları gün geçtikçe arttırılıyor. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I won't let you die no matter what. Ne olursa olsun, ölmene izin vermeyeceğim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Do you want to make an advertisement for next month's bridal fair? Önümüzdeki ay gelinlik fuarına gitmek ister misin? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Thank you very much. I would love to do it. Çok teşekkür ederim. Seve seve giderim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I started working on their advertisement. Onların reklam çalışmalarına başladım. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Let's do it again. Hadi tekrar yapalım. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Wow, you improved. Vay, geliştirdin. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I got better, didn't I? You did. Daha iyiyim değil mi? Öylesin. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Good catch. İyi yakalayış. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
[Emergency] Just in case I need help right away... Çok korkmuş görünüyorsun. [Acil] Sadece acil yardıma ihtiyaç duyduğum zamanlar için. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
The food is ready. I'll do the laundry. Yemek hazır. Çamaşırları yıkayacağım. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
That care worker always makes curry. Bakıcı hep köri yapıyor. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
She is new. And when she made something else before... O yeni. Ve o zaman başka biri vardı. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Ah, she can't even separate the recyclables? Ah, geri dönüşümleri bile ayırmamış mı? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
It's a lot of work to tell her every time. Ona hep bir sürü işin olduğunu söylüyorsun. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Can you ask them to switch her with someone else? Onlara başka birini istediğini söyleyemez misin? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I'm sorry. I spilled detergent on the floor. Özür dilerim. Ben yere deterjan döktüm. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Should I clean it with a rag or tissue paper? Onu bir bezle mi yoksa kağıt havlu ile mi temizlemeliyim? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Why is it 'great?' Neden harika dedi? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I think if she uses a rag, she has to wash it afterwards. Eğer bez kullanırsa sonradan yıkaması gerekecek de ondan. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
What do you need to talk about? Ne hakkında konuşmak istedin? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Is it something that hard to say? Söyleyeceğin şeyler bu kadar zor mu? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I don't even know if I should ask you this in the first place. Direk bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Actually, Takuto is living by himself now. Aslında, Takuto şuanda tek başına yaşıyor. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
But Takuto doesn't complain at all and there are no other workers available. Ama Takuto hiç şikâyet etmiyor ve mevcut başka bir işçi daha var. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Maybe you could help him, Megumi chan? Belki Megumi chan ona yardım edebilir? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I feel wrong for asking a care professional to work for free... Ücretsiz bakım için sorduğum için beni yanlış anlama... Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I know... This is not going to work. Biliyordum... Bu iş olmayacak. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I think it's fine. Bence iyi fikir. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
As long as Takuto is okay with it, we have no problem. Takuto ile aramız iyi ve onunla bir sorunumuz kalmadı. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Takuto might not agree to this. Takuto bunu kabul etmeyebilir. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
To Takuto, I want to return your scarf. Takuto`ya, Atkını geri vermek istiyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Can you tell me what day is good for you? Hangi gün müsaitsen bana haber verebilir misin? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I'm sorry for borrowing this for such a long time. Uzun bir süre ödünç aldığım için özür dilerim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Ah, would you like some coffee? Kahve içmek ister misin? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I'm sorry for making you clean the place. Yerleri sildirdiğim için özür dilerim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
It's okay. I will cook dinner for you. Önemli değil. Senin için yemekte pişireceğim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
No, I will feel bad. Let me do at least that. Hayır, kötü hissedeceğim. En azından bunu yapabilirim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I often care for patients who live alone. Genellikle yalnız yaşayan hastaların bakımını yapıyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Do you want to go shopping together? Birlikte alış verişe gitmek ister misin? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Which supermarket should we go to? Hangi süpermarkete gideceğiz? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
The one in front of the station? İstasyonun önünde bir tane olmalı. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
It's been a while since the last time I came here. Buraya gelmeyeli uzun zaman oldu. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Tell me whatever you want to eat. You mean it? Ne yemek istersen bana söyle. Öyle mi? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Just kidding. Sadece şaka yapıyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I want that. Bunu istiyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Oh that. Sure. Bu. Tabii. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Looks delicious. They are. Lezzetli görünüyor. Öyleler. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I'll have some. Afiyetle yiyeceğim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
How about you, Megu? Aren't you hungry? Peki, sen Megu? Aç değil misin? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Well, I should get going. Pek, ben şimdi gitmeliyim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8607
  • 8608
  • 8609
  • 8610
  • 8611
  • 8612
  • 8613
  • 8614
  • 8615
  • 8616
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact