Search
English Turkish Sentence Translations Page 8646
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Three more daughters of mine have names of prophet's wives. | Üçten fazla kızımda peygamberin eşlerinin adı var. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Should I give all of them to his Mustafa? | Ne yani şimdi hepsini onun Mustafa’sına mı vermem gerek? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Listen, you heartless Hakim. | Dinle beni, seni kalpsiz Hekim. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Your Aisha likes my Mustafa. | Senin Ayşe benim Mustafa'dan hoşlanıyor. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Don't break their hearts because of your enmity with me. | Onların kalbini kırıp beni kendine düşman etme. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I take back all my demands. | Bütün taleplerimi geri alıyorum. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Just find a decent boy who will agree... | Sen sadece camide basit bir düğünü kabul edecek... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...for a simple wedding at a mosque. | ...efendi bir çocuk bul. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I cannot offer dowry for my daughter but... | Kızım için çeyiz veremem ama... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...my daughter is very beautiful. | ...kızım çok güzeldir. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Now my only condition is... | Şu an için tek şartım, | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...that this should happen as soon as possible. | ...bu işin bir an önce gerçekleşmesi. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
This shouldn't take months or weeks. | Bu iş aylar ya da haftalar süremez. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
It should be done in a few days. | Bir kaç gün içinde bitmiş olması lazım. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Will you compromise on age? | Yaş konusunda problem olacak mı? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
As long as he is younger than me. | Benden daha genç olduğu sürece sorun yok. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
She is a human being. | O da bir insan evladı. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Not some trash that you will throw in the lane... | Sokağa atabileceğin bir çöp ya da kaldırıp atabileceğin herhangi biri değil. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Look at her age. | Daha yaşı küçük. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
You are making such an unsuitable match. | Yakışıksız bir evlendirme yapıyorsun. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
It is not as unsuitable as what she desires. | Esas onun istekleri yakışıksız. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Before she also takes a wrong step like her sister Saliha... | Kardeşi Saliha gibi yanlış bir adım atmadan önce... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...we should get her married off. | ...onu evlendirmeliyiz. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
But you... Enough. There is no point arguing. | Ama sen... Kes. Savunulacak bir taraf yok. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
The wedding will take place on Friday. | Düğün cuma günü gerçekleşecek, o kadar. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
He fathered you. | O senin baban. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
He has a right to make decisions. | Karar verme yetisine sahip. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
He has fathered children, mother. | O sadece çocuk doğurttu, anne. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Not medicines, which he can give to anyone. | Sihirbazlık yapmadı, bunu herkes yapabilir. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
And place them wherever he wants. | Onları istediği yere yerleştirebilir. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I won't get married, sister. | Ben evlenmeyeceğim, abla. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Gentlemen, the mosque committee members are requested... | Beyler, cami komitesi namazdan sonra bir toplantı... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
We had put a lot of decisions on hold while waiting for Mr. Sheikh. | Şeyh efendiyi beklerken bir çok kararı askıya almıştık. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
The biggest problem is of Mr. Hakim. | En büyük sorun Hekim efendi'nin. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
He has told the committee a number of times... | Artık haznedarlık yapmak istemediğini... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...that he no longer wishes to be the treasurer. | ...komiteye bir kaç kez söyledi. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Sir, Mr. Sheikh has agreed to take on this responsibility. | Şeyh efendi bu sorumluluğu üzerine almayı kabul etti. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Hence tomorrow, after the prayers... | Bu nedenle yarın, namazdan sonra... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...in our second meeting, Mr. Hakim... | ...ikinci toplantımızda, Hekim efendi... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...will get all the accounts and submit it to the committee. | ...bütün hesabı kitabı komiteye sunacaktır. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
This committee is very grateful to Mr. Hakim. | Komite Hekim efendiye çok minnettardır. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Now the second issue is of construction. | İkinci mesele ise, inşaat işi. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I tried asking wherever possible last time itself. | Son bir kez daha mümkün olabilecek yerleri baktım. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I am still falling short of 1 lakh 75 thousand. | Hala 175 bin rupi eksiğim var. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
What should I do? | Ne yapmam lazım? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you apologize to the mosque committee... | Neden cami heyetinden özür dileyip... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Tell them that we will give it in a few days. | Bir kaç gün içinde parayı geri koyacağımızı söyle. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Kill me instead of giving me such a bad advice. | Bana böyle kötü bir fikir vereceğine beni öldür daha iyi. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
My father's 32 years... | Bu mahallede babamın 32 yıldır... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Have gone into earning respect in this neighbourhood. | ...sürdürdüğümüz saygınlık yok olup gidecek. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
You want me to let all these years of hard work go waste? | Yıllarca çalışıp çabaladığım her şeyi heba etmemi mi istiyorsun? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Rather than getting angry think about what I am saying. | Benim ne dediğimi düşünmek yerine sinirleniyorsun. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you ask the people where you go to teach? | Neden Kuran öğretmek için gittiğin yerdeki insanlara sormuyorsun? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Why will they give me such a big amount? | Bu kadar büyük bir meblağı niye bana versinler? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Yes, they might if I give this girl to them in exchange. | Elbette, karşılığında bu kızı verirsem belki olabilir. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
They won't give a penny for me. | Onlar bana bir kuruş vermez. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
If you offer the young ones then perhaps... | Daha genç olanı teklif edersen belki... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Wretched woman! | Rezil kadın! | Bol-1 | 2011 | ![]() |
For God's sake. This is not the time to get angry. | Tanrı aşkına, sinirlenecek zaman değil. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I am not asking you to beg for it. | Bu durum için yardım dilenmeni istemiyorum. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
People like them have a lot of money. | Onlar gibi insanlarda çok para vardır. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
They can buy our house immediately. | Evimizi hemen satın alabilirler. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
If they can't buy it then let them mortgage it. | Satın alamıyorlarsa da o zaman ipotek etmelerini sağlayabilirsin. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Hakim, you at this hour? | Hekim efendi, hayırdır bu saatte? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Allah, rid my child of all her problems. | Allah, kızımın bütün sorunlarının bitmesine yardımcı olsun. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Hello, sister Suraiya. Hello. | Selam aleyküm, Süreyya kardeş. Aleyküm selam. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Zainab has told us. | Zeynep bize anlattı. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Can't think of what to do. | Ne yapacağımızı şaşırdık. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I wonder why this man is so hardhearted. | Bu adamın neden bu kadar taşyürekli olduğunu merak ediyorum. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I have an idea to resolve this problem. | Bu problemi çözmek için bir fikrim var. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
But I am scared... | Ama sana söylediğimde... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...that you might or might not accept it when I tell you. | ...kabul etmemenden korkuyorum. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Tell me, brother. | Anlat, ağam. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Hakim... | Hekim efendi... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Enjoy the breakfast. | Afiyet olsun. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I will arrange for the money. | Parayı ayarlayacağım. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
You will. Yes, of course. | Cidden ayarlayacak mısın? Evet, elbette. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
But only on the condition that whatever you told me is true. | Ama bana söylediklerinin doğru olması kaydıyla. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Why would I lie to you? | Sana neden yalan söyleyeyim? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
The donation money for the mosque... | Cami için toplanan bağış parası... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I am not talking about that. | O konudan bahsetmiyorum. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Seven daughters. | Yedi kız çocuk. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Not a single son. | Erkek evlat yok. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
If you had been one of us then you would have been a millionaire. | Bizden biri olsaydın şimdiye milyoner olurdun. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I am so unfortunate. | Çok talihsiz biriyim. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
After one daughter Allah gave me only sons. | Allah bir kız evlat verdikten sonra sadece erkek evlat verdi. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I had to put a stop at it after the fifth son. | Beşinci erkek doğduktan sonra bir nokta koymak zorunda kaldım. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Hakim, 1 lakh 75 thousand is a big amount. | Hekim efendi, 175 bin rupi çok büyük bir miktar. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
But my house's value is much more than that. | Ama evimin değeri bunun çok daha üstünde. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Look, Mr. Hakim, I have no interest in your house. | Dinle beni, Hekim efendi, evin umurumda bile değil. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I am very straightforward person. | Ben çok basit bir insanım. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
You will have to give me one daughter. | Bana bir kız vermek zorundasın. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
You... | Sen kim olu... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Hakim, please sit down. | Hekim efendi, lütfen otur. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I am not talking about what you think I am. | Benim bahsettiğim o değil. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
May Allah always keep your daughters safe and sound. | Allah, her zaman kızlarını güvende ve sağlıklı tutsun. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I am not talking about them. Have a seat. | Onlardan bahsetmiyorum. Gel, bir otur. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Allah has blessed you with such a talent... | Allah'ın seni böyle bir yetenekle... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...that if this news spreads in around... | ...kutsadığı haberi etrafa yayılırsa... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...the women of this area will tear me down to get to you. | ...bu bölgenin kadınları sana ulaşmak için beni parçalar. | Bol-1 | 2011 | ![]() |