• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8643

English Turkish Film Name Film Year Details
...most of the Maulanas don't agree to come to our houses. ...çoğu alim evlerimize gelmeyi kabul etmiyor. Bol-1 2011 info-icon
Why? Actually... Neden? Aslında biz... Bol-1 2011 info-icon
We are into song and dance business. ...şarkı ve dans işindeyiz. Bol-1 2011 info-icon
In the red light area. Kırmızı fener bölgesinde. Bol-1 2011 info-icon
Hakim, along with teaching Quran... Hekim efendi, çocuklara Kuran'la beraber... Bol-1 2011 info-icon
...you can also teach Urdu to the kids. ...Urdu dilini de öğretebilirsin. Bol-1 2011 info-icon
Here the medicine for a week. Bunlar bir haftalık ilaçlar. Bol-1 2011 info-icon
I hope you won't need any more of it. Umarım bir daha ihtiyacın olmaz. Bol-1 2011 info-icon
Hakim, my name is Chaudhary Isaac. Hekim efendi, benim adım Chaudhary Isaac. Bol-1 2011 info-icon
But if anyone wants to enquire then... Lakin birileri soruşturmak falan isterse... Bol-1 2011 info-icon
...there people know me as the Isaac the pimp. ...oradaki insanlar beni pezevenk Isaac olarak tanır. Bol-1 2011 info-icon
Don't leave before an hour. Bir saatten önce bırakmayın. Bol-1 2011 info-icon
Saifullah, see you tomorrow. Seyfullah, yarın görüşürüz. Bol-1 2011 info-icon
Heard that? Don't leave before an hour. Duydun mu? Bir saatten önce bırakma. Bol-1 2011 info-icon
That's enough. It's big. Bu yeterli, gayet büyük. Bol-1 2011 info-icon
Saifu, my love, you, too, should leave now. Seyfi, tatlım, artık senin de bırakman gerek. Bol-1 2011 info-icon
Listen, come here. Sen, gel buraya. Bol-1 2011 info-icon
Come inside. İçeri gir. Bol-1 2011 info-icon
Pick this up as well. Şu parayı da al. Bol-1 2011 info-icon
Brother Rashid, it's locked. My clothes are inside. Raşit kardeş, kapı kilitli. Kıyafetlerim içeri kaldı. Bol-1 2011 info-icon
Your clothes are hanging in that truck. In 3389. Kıyafetlerin kamyonda asılı duruyor 3389'un içinde. Bol-1 2011 info-icon
Go and change in it. Git orada değiştir. Bol-1 2011 info-icon
There are animals in it, but they won't harm you. İçerde hayvanlar var ama sana zarar vermezler. Bol-1 2011 info-icon
You don't need to be scared, Saifu. Korkmana gerek yok, Seyficim. Bol-1 2011 info-icon
He is very tight. Sağlam çocuk. Bol-1 2011 info-icon
Boss, can I go first? Patron, ilk ben gidebilir miyim? Bol-1 2011 info-icon
There will be no nonsense. Herhangi bir saçmalık olmayacak. Bol-1 2011 info-icon
You always make fuss on taking turns. It is your habit. Sıra konusunda sürekli mesele çıkarıyorsun. Alışkanlık oldu bu sende. Bol-1 2011 info-icon
How did he come so early? Nasıl bu kadar çabuk geldi bu herif? Bol-1 2011 info-icon
Is Saifee free to go? Seyfi'nin işi bitti mi? Bol-1 2011 info-icon
What do you mean? You didn't take him with you? Ne demek istiyorsun? Senin yanına gelmedi mi? Bol-1 2011 info-icon
We thought you did. Senin götürdüğünü sanıyorduk. Bol-1 2011 info-icon
He is not here since the last half an hour. Yarım saatten beri burada değil. Bol-1 2011 info-icon
I think he must have taken the bus. Herhalde otobüse binmiş olmalı. Bol-1 2011 info-icon
No, how can he go in a bus? Hayır, otobüse nasıl binebilir ki? Bol-1 2011 info-icon
You are sure he isn't here? Burada olmadığına emin misiniz? Bol-1 2011 info-icon
Sir, we didn't move from here. Bayım, buradan hiç ayrılmadık. Bol-1 2011 info-icon
And the eunuchs who are always here? Dönmeler hep burada mı kalıyor? Bol-1 2011 info-icon
They didn't return from their work. İşten daha gelmediler. Bol-1 2011 info-icon
Their place is locked. Kaldıkları yer kilitli. Bol-1 2011 info-icon
All the trouble this family is facing is because of you. Bu ailenin başına ne geliyorsa senin yüzünden oluyor. Bol-1 2011 info-icon
I wish you husband would have killed you. Keşke kocan seni öldürseydi. Bol-1 2011 info-icon
Where not did I look for him. Aramadığım yer kalmadı. Bol-1 2011 info-icon
I pray... İnşallah... Bol-1 2011 info-icon
...he is already dead. ...ölmüştür. Bol-1 2011 info-icon
I will get your dinner. Yemeğini hazırlayayım. Bol-1 2011 info-icon
Mother. Mother, Saifee is back. Anne. Anne, Seyfi dönmüş. Bol-1 2011 info-icon
My dear. Chanda, come early tomorrow. Tatlım, yarın erken gel. Bol-1 2011 info-icon
I will get worried if you don't. Gelmezsen merak ederim. Bol-1 2011 info-icon
Okay? Goodbye. Tamam mı? Görüşürüz. Bol-1 2011 info-icon
There must have been other people around as well. Etrafta mutlaka birileri olabilirdi. Bol-1 2011 info-icon
Why didn't you scream, my child? Neden çığlık atmadın, yavrum? Bol-1 2011 info-icon
They had stuffed cloth in my mouth. Ağzıma bir bez parçası tıktılar. Bol-1 2011 info-icon
My child. My son. My child. Evladım, yavrum benim. Bol-1 2011 info-icon
Tara was saying... 1 Tara söylüyordu... 1 Bol-1 2011 info-icon
That I can never be a man. No. No. No. Asla bir erkek olamayacakmışım. Hayır, hayır. Bol-1 2011 info-icon
No matter how much I try to work... Ne kadar uğraşırsam uğraşayım sonuçta... Bol-1 2011 info-icon
...in the end I will have to dance like them. ...onlar gibi dans etmek zorunda kalacağım. Bol-1 2011 info-icon
No, Saifee. No. I made a mistake. Hayır, Seyfi. Hayır. Ben bir hata yaptım. Bol-1 2011 info-icon
I will never send you there again. Seni bir daha asla oraya göndermeyeceğim. Bol-1 2011 info-icon
I give up. I give up. Pes ediyorum, pes. Bol-1 2011 info-icon
Saifee. Seyfi. Bol-1 2011 info-icon
Father, what are you doing? Let go of him. Baba, ne yapıyorsun? Bırak onu. Bol-1 2011 info-icon
Father, let go of him. Baba, bırak onu. Bol-1 2011 info-icon
Zainab, what happened? Zeynep, ne oldu? Bol-1 2011 info-icon
Zainab? Zeynep? Bol-1 2011 info-icon
Stop your drama. Keep your voice down. Trajedi yaratma. Sesini alçalt. Bol-1 2011 info-icon
Saifee. Saifee, my child. Seyfi. Seyfi, oğlum. Bol-1 2011 info-icon
You killed him, my child. Onu öldürdün, yavrumu öldürdün. Bol-1 2011 info-icon
You killed him. My child. Oğlumu öldürdün. Bol-1 2011 info-icon
What happened, sister? Abla, ne oldu? Bol-1 2011 info-icon
Saifee! Seyfi! Bol-1 2011 info-icon
Brother Saifee. It was necessary to do this. Böyle yapmak gerekiyordu. Bol-1 2011 info-icon
Had he lived, I would have died everyday. O yaşasaydı, ben her gün ölecektim. Bol-1 2011 info-icon
Saifee. Father, I don't understand. Baba, anlamıyorum. Bol-1 2011 info-icon
You believe in God and yet you hate his creation. Allah'a inanıyorsun ama onun yarattığından nefret ediyorsun. Bol-1 2011 info-icon
A swine is also a creation of God. Domuz da Allah'ın yarattığı bir şeydir. Bol-1 2011 info-icon
Now say... Şimdi domuzu sevmemiz gerektiğini mi söyleyeyim? Bol-1 2011 info-icon
He was worse than a swine. O domuzdan bile daha kötüydü. Bol-1 2011 info-icon
A swine has one plus point that... Domuzun bile bir artısı var, Bol-1 2011 info-icon
...he is born in his own clan. ...kendi türünü doğuruyor. Bol-1 2011 info-icon
So his family doesn't die of shame. Bu yüzden ailesi utançtan ölemez. Bol-1 2011 info-icon
So father, it was his fault that his family weren't swine like him? Söyle Baba, ailesinin onun gibi domuz olmaması onun hatası mıydı? Bol-1 2011 info-icon
What if the same swine was born a generation earlier? Ya bir nesil önce aynı domuz doğmuş olsaydı? Bol-1 2011 info-icon
You wretched woman. Rezil kadın! Bol-1 2011 info-icon
Enough, father. Saifu. Yeter artık, baba. Bol-1 2011 info-icon
Please go away from here before I forget my limits. Sabrımı taşırmadan git buradan. Bol-1 2011 info-icon
Saifu. Seyfi. Bol-1 2011 info-icon
Saifu, my brother. Seyfi, kardeşim. Bol-1 2011 info-icon
I will go and make a phone call, okay? Gidip bir telefon edeceğim, tamam mı? Bol-1 2011 info-icon
Please give me my phone back. Lütfen telefonumu geri ver. Bol-1 2011 info-icon
I feel like going to the police station... Karakola gitmek istiyorum ama... Bol-1 2011 info-icon
...but I have stopped myself because of his daughters. ...kızlar yüzünden kendimi frenledim. Bol-1 2011 info-icon
You are doing the right thing. Doğru şeyi yapıyorsun. Bol-1 2011 info-icon
I don't know, mother. Bilemiyorum, anne. Bol-1 2011 info-icon
I feel we will do them a great favour... Hekim amcayı tutuklatırsak... Bol-1 2011 info-icon
...if we get uncle Hakim arrested. ...onlara büyük bir iyilik yapmış oluruz. Bol-1 2011 info-icon
What are you saying, son? Ne diyorsun, evladım sen? Bol-1 2011 info-icon
He is their father. Onların babası. Bol-1 2011 info-icon
Father. Babaymış. Bol-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8638
  • 8639
  • 8640
  • 8641
  • 8642
  • 8643
  • 8644
  • 8645
  • 8646
  • 8647
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact