Search
English Turkish Sentence Translations Page 8644
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hakim, I am sorry to have heard about your son. | Hekim, oğlun için üzüldüm. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Though I am a very busy man... | Çok meşgul bir adam olmama rağmen... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...but since you live in my area I thought I must visit you. | ...benim bölgemde yaşadığın için seni ziyaret etmem gerektiğini düşündüm. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Thank you very much for the trouble you took. | Sorunu ele aldığınız için çok teşekkür ederim. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
And I wanted to make a request to you. | Senden bir ricada bulunmak istemiştim. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...once you have attend all the people. | Bir zamanlar tüm bu insanlara hizmet etmiştin. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Please come to the police station for five minutes... | Beş dakikalığına karakola gelsene, | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I want to discuss something very important with you. | ...seninle konuşmak istediğim çok önemli bir şey var. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
There is nothing to worry about. Stay cool. | Endişelenecek bir şey yok. Rahat olun. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
It's a question of someone's life, Mr. Sherazi. | Birinin hayatı söz konusu, Bay Şerazi. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I am sure this girl is innocent. | Bu kadının masum olduğuna eminim. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
You please wake up the president and stop this execution. | Lütfen başkanı uyandırıp bu idamı durdurun. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
What are you saying, ma'am? | Ne söylüyorsunuz, hanım? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
He is the president of this country. | O bu ülkenin başbakanı. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
How can I wake him up at this hour? | Onu bu saatte nasıl uyandırabilirim? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Please, try to understand my position. | Lütfen, durumu anlamaya çalışın. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Sir, I know you are a nice man. | Bayım, sizin iyi bir adam olduğunuzu biliyorum. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I am sure you will find a way. | Eminim bir yolunu bulacaksınız. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Okay, I will call you back. | Pekala, size geri döneceğim. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Sit down. Sit down. | Otur, otur. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Hakim, you are a very decent and respectful man. | Hekim bey, siz çok terbiyeli ve saygın bir adamsınız. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I don't want to use the normal police tactics on you. | Sizin üzerinde klasik polis numaralarını uygulamak istemiyorum. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I am sure that you won't lie in front of God. | Tanrı'nın önünde yalan söylemeyeceğinize eminim. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
How did your son die? | Oğlunuz nasıl öldü? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Please move this sacred book away from me. | Lütfen bu kutsal kitabı önümden kaldırın. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Your suspicion is indeed... | Şüpheleriniz doğrudur. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Why did a decent man like you have to do something like this? | Neden sizin gibi iyi bir adam böyle bir şey yapmak zorunda kaldı? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Killing in the name of honor must not be something new for you. | Namus adına işlenen cinayetlerin sizin için yeni bir şey olmaması gerek. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Daughters are killed in the name of honor. | Kız çocukları namus adına hep öldürülmüşlerdir. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I wish he was a daughter. | Keşke o kız olsaydı. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Now the issue is that despite your confession... 1 | Şimdi sorun şu ki, itirafına rağmen... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...we will have to get the postmortem done. | ...otopsi yapmak zorundayız. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
What do you say about this? | Bu konuda ne diyorsunuz? 1 | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I have a lot of daughters. | Bir sürü kızım var. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
What will happen to them? | Onlara ne olacak? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
You should have thought about this earlier. | Bunu önceden düşünmeniz gerekirdi. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Don't you know how the world works? | Dünyanın nasıl döndüğünü bilmiyor musunuz? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I implore you in the name of God... | Tanrı adına size yalvarıyorum... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...let this matter die down here. | ...bu konunun burada küllenmesini sağlayın. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
If it was all in my hands then I swear I would have done so. | Elimden gelen bir şey olsaydı yemin ederim yapardım. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
But the entire police station knows about it. | Ama tüm polis teşkilatı bu konuyu biliyor. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
And that eunuch who reported this incident... | Olayı rapor eden dönme dışarıda oturuyor. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
How can I stop so many people from talking? | Bir sürü insanı konuşmaktan nasıl alıkoyabilirim? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Who will dare to speak in front of you? | Senin önünde konuşmaya kim cesaret edecek? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
They will have to be silenced with money. | Onların parayla susturulmaları gerekiyor. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I know this is bribery. | Bunun rüşvet olduğunun ben de farkındayım. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
But God knows that I won't take a single penny from it. | Ama Allah biliyor, o paradan bir tek kuruş bile almayacağım. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Now it is for you to decide. | Artık karar senin. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
God knows that I have managed the funeral by taking a loan. | Allah şahit, cenazeyi kredi alarak hallettim. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Great. | Muhteşem! | Bol-1 | 2011 | ![]() |
How sad that... | Aman ne üzücü... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...I am putting my job at stake to save you and you are... | ...ben senin için işimi tehlikeye atıyorum ama sen... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Deen Mohammad. | Deen Muhammet. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
For God's sake... | Tanrı aşkına... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
For God's sake, don't get angry. | Tanrı aşkına, hemen sinirlenme. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Listen to me. | Beni bir dinle. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Wait a moment. | Bekle bir dakika. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Use your brains, Hakim. | Kafanızı çalıştırın, Hekim. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
You can earn the money again... | Parayı tekrar kazanabilirsiniz... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...but you will never get your life back. | ...ama hayatınızı asla geri alamayacaksınız. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Request your relatives. | Akrabalarınızdan isteyin. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Take advance from your patients... | Hastalarınızdan avans alıp... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...and try to save your life. | ...hayatınızı kurtarmaya çalışın. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
How much will I have to arrange for? | Ne kadar ayarlamam gerekecek? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
If it would have been a rich man... | Zengin bir adam olsaydın... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...it wouldn't have settled for less than 15 to 20 Lakhs. | ...15, 20 milyon rupiden aşağısına razı olunmazdı. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
But you are poor. You arrange 3 Lakhs. | Ama sen fakirsin. 3 milyon rupi ayarla. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
But today itself. | Ama bugün hallet. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
I cannot hold the report registration till morning. | Rapor kaydını sabaha kadar tutamam. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
But 3 lakhs is... | Ama 3 milyon rupi... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Oh no. Last time. 2 lakhs. Final. That's it. | Son kez, 2 milyon rupi, son fiyat. Bu kadar. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
And consider yourself under arrest. | Tutuklu olduğunu unutma. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
My men will be with you. | Adamlarım seninle olacak. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Now hurry and arrange the money fast. | Acele et parayı bir an önce hazırla. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Go get water. | Git su getir. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Did anything work out? | Herhangi bir çözüm buldun mu? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Whoever I ask tells me his problems. | Herkes bana onun problemini soruyor. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...I had killed her instead of him. | ...oğlumun yerine kızımı öldürseydim. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Mother, tell father to pay it from the donation to the mosque. | Anne, babama söyle cami için toplanan paradan ödesin. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Anyway, according to him by killing Saifee... | Zaten ona göre Seyfi'yi öldürerek... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...he has rectified God's mistake. | ...Tanrı'nın hatasını düzeltti. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
God must be very happy with him. | Tanrı onu yanına aldığı için çok mutlu olmalı. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
He should take advantage of the situation. | Bu durumdan yararlanması gerek. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
This girl will make me go to hell. | Bu kız beni cehenneme gönderecek. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Sister is right, father. | Ablam haklı, baba. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Return the money back as soon as you can arrange for it. | Para işini çabucak halleder sonra yerine geri koyarsın. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
No one will come to know about it. | Kimsenin haberi olmaz. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
It belongs to Him. | Bu ona bağlı. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Can anything stay hidden from him? | Herhangi bir şey ondan saklı kalabilir mi? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
He knows about your helplessness as well. | Allah senin çaresizliğini biliyordur. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Think of how I will handle so many of them alone. | O kadar parayı nasıl ayarlayacağını düşünsene. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
How will I... | Esas sonrasında... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...arrange for it later as well? | ...parayı nasıl yerine koyacağım? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
If we won't be able to arrange for it... | Parayı toparlayamazsak... | Bol-1 | 2011 | ![]() |
...then we will sell this house. | ...o zaman bu evi satarız. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Why didn't you think about this? | Neden bu konuyu düşünmedin? | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Now... now don't say a word. | Artık tek kelime etme. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
Please go ahead with it. | İş birliği yap, lütfen. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
For the sake of the prophet. | Peygamber aşkına. | Bol-1 | 2011 | ![]() |
It is 2 lakhs? | 2 milyon rupi, değil mi? | Bol-1 | 2011 | ![]() |