• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8662

English Turkish Film Name Film Year Details
Everything is for your good. Herşey senin için yapılıyor. Bommarillu-1 2006 info-icon
You are a good boy. Sen iyi bir çocuksun. Bommarillu-1 2006 info-icon
Good boy? iyi mi? Bommarillu-1 2006 info-icon
Am i a good boy? Ben mi iyiyim? Bommarillu-1 2006 info-icon
Am i a good boy? Ben mi? Bommarillu-1 2006 info-icon
I drink. İçiyorum. Bommarillu-1 2006 info-icon
Am i a good boy? İyi bir çocuk muyum? Bommarillu-1 2006 info-icon
I'm a rowdy. No siddhu. Ben kavgacı biriyim. Hayır siddhu. Bommarillu-1 2006 info-icon
I'm a rogue. Kötü niyetliyim. Bommarillu-1 2006 info-icon
I'm a scoundrel. Adiyim. Bommarillu-1 2006 info-icon
You are drunk. Go home. Sarhoş oldun. Eve gidelim. Bommarillu-1 2006 info-icon
No. I won't go to that house. Hayır. O eve gitmeyeceğim. Bommarillu-1 2006 info-icon
I'll stand on my own legs. Kendi ayaklarm üzerinde duracağım. Bommarillu-1 2006 info-icon
Keep your legs inside. You'll lose them. Ayaklarını içeri al. Yoksa kaybedeceksin. Bommarillu-1 2006 info-icon
I've lost my life. My legs mean nothing to me. Hayatım kaybolmuş. Ayaklarım, benim yanımda hiçbirşey. Bommarillu-1 2006 info-icon
What is his problem? Problem'in ne? Bommarillu-1 2006 info-icon
Who is he to decide about my life? Kim ki o, benim hayatıma karar veriyor. Bommarillu-1 2006 info-icon
Don't i have courage? Cesaretim yok mu sanıyorsunuz? Bommarillu-1 2006 info-icon
Don't i have guts? Korkak mıyım? Bommarillu-1 2006 info-icon
Ask him to come here. Çağırın onu, buraya gelsin.. Bommarillu-1 2006 info-icon
I will tell him that i'm not interested in this marriage. Onunla evlenmek istemediği anlatacağım. Bommarillu-1 2006 info-icon
Ask him to come here. Çağırın gelsin.. Bommarillu-1 2006 info-icon
Call him. Çağırın onu. Bommarillu-1 2006 info-icon
A bit louder. He will come. Biraz daha sesli söylersen, o gelecek. Bommarillu-1 2006 info-icon
He is drunk. We have come to your house. Sarhoş olmuş. Sizin eve geldik. Bommarillu-1 2006 info-icon
Couldn't you tell me this before? Neden daha önce söylemediniz? Bommarillu-1 2006 info-icon
Do i smell liquor? Ağzım kokuyor mu? Bommarillu-1 2006 info-icon
Have milk. Sütün. Bommarillu-1 2006 info-icon
Will you have dinner? Akşam yemeği yediniz mi? Bommarillu-1 2006 info-icon
Siddhu, come & sit here. Siddhu, gel & otur buraya. Bommarillu-1 2006 info-icon
Atleast have milk. No mom. Enazından süt için. Hayır anne. Bommarillu-1 2006 info-icon
Father...! Did you drink milk outside? Baba...! Dışarıda süt içtin mi? Bommarillu-1 2006 info-icon
Yes father. Evet baba. Bommarillu-1 2006 info-icon
How many times to tell you, it is not healthy. Kaç kez söyledim, sağlıklı değil diye. Bommarillu-1 2006 info-icon
I won't drink hereafter. Bundan sonra içmeyeceğim. Bommarillu-1 2006 info-icon
He looks upset for the past 2 days. Ask him what is the reason. 2 gündür üzgün gözüküyor. Nedenini sor bakalım. Bommarillu-1 2006 info-icon
He is smiling & very happy. Why do you worry? O gülüyor & yani mutlu. Neden endişeleniyorsun? Bommarillu-1 2006 info-icon
Will you watch the match? Maçı izleyecek misin? Bommarillu-1 2006 info-icon
No. Go & sleep. It might get late. Hayır. Git, uyu. Bommarillu-1 2006 info-icon
Look at those girls. Şu kızlara bak. Bommarillu-1 2006 info-icon
The gods are here. Go & pray for your husbands. Tanrının evindesiniz. Git ve kocan için dua et. Bommarillu-1 2006 info-icon
Are you sending us away to ogle at girls? Kızlara bakmak için mi gönderiyorsun bizi? Bommarillu-1 2006 info-icon
Oh no! How could you say that in a temple? Hayır! Tapınakta nasıl böyle konuşursun? Bommarillu-1 2006 info-icon
She looks very beautiful, ah? Kız çok güzel, değil mi? Bommarillu-1 2006 info-icon
Forget what has happened? Olanları unutalım. Bommarillu-1 2006 info-icon
We married guys ogle at girls. Biz evliyiz çocuklar. Bommarillu-1 2006 info-icon
You are still a bachelor. Ama sen hala bekarsın. Bommarillu-1 2006 info-icon
Why are you inciting him? Neden onu teşvik ediyorsun? Bommarillu-1 2006 info-icon
He'll start lecturing about character & so on. Yine başlayacak. Bommarillu-1 2006 info-icon
Even now i stand by what i said. Hemen benim söyleyeceklerimi dinlen. Bommarillu-1 2006 info-icon
To fall in love, you don't need to look beautiful or have good physique. Aşık olmak için güzelliğe ihtiyac yok. Bommarillu-1 2006 info-icon
You need to have a good character. Karakter. Bommarillu-1 2006 info-icon
Will love spark in me immediately? Aşk kıvılcımı hemen çıktı mı? Bommarillu-1 2006 info-icon
Hey you checked shirt! Hey kareli gömlek! Bommarillu-1 2006 info-icon
You... come here. Sen... gel. Bommarillu-1 2006 info-icon
You butted & simply walking away. Çarpıp, hemen kaçacağını mı zannetin. Bommarillu-1 2006 info-icon
Didn't i say "sorry"? Özür dilemedim mi? Bommarillu-1 2006 info-icon
Won't i get horns if you say sorry? Özür dileyince, boynuzlarımı alacak mıyım? Bommarillu-1 2006 info-icon
Horns? Boynuz mu? Bommarillu-1 2006 info-icon
If you butt once, you will get horns. Do you know that? Eğer birileriyle kafa kafaya çarpışırsan, Boynuzlarını alırsın, bilmiyor musun? Bommarillu-1 2006 info-icon
You don't know that, ah? Bilmiyor musun? Bommarillu-1 2006 info-icon
Okay. Butt again. Tamam. Tekrar çarpışalım. Bommarillu-1 2006 info-icon
Butt. I've to pray to god. Çarpışalım. Daha dua edeceğim. Bommarillu-1 2006 info-icon
Come siddhu, let's go. Hey Siddhu, gel de gidelim. Bommarillu-1 2006 info-icon
Siddhu, let's go. Siddhu?! Bommarillu-1 2006 info-icon
Why are you pushing me? Neden itiyorsun? Bommarillu-1 2006 info-icon
Hey boy! Come in the line. Hey! Sıraya girin. Bommarillu-1 2006 info-icon
Come... Gel, gel... Bommarillu-1 2006 info-icon
why am i offering this without making a wish to god? Neden bir istekte bulunmadan bunları sundum. Bommarillu-1 2006 info-icon
What should i wish for? Sence ne istemeliyim? Bommarillu-1 2006 info-icon
I cracked a joke to an idiot in my college. Kolejde bir aptala şaka yapmıştım. Bommarillu-1 2006 info-icon
He didn't laugh. Instead he teased me. Ama o gülmemişti. Beni sinirlendirdi. Bommarillu-1 2006 info-icon
He must meet with an accident without getting hurt. O bir kazayla karşılaşmalı, ama yara almadan. Bommarillu-1 2006 info-icon
Did anyone see the jar? Hiçkimse kavanozu gördü mü? Bommarillu-1 2006 info-icon
You give it to others. Şunu dağıtın. Bommarillu-1 2006 info-icon
Wow! God offerings. Wow! Güzel adak. Bommarillu-1 2006 info-icon
Give it to me. I'll eat everything. Bana ver. Hepsini yiyeceğim. Bommarillu-1 2006 info-icon
Will you alone eat this? Is it yours? Yalnız mı yiyeceksin? O sizin mi? Bommarillu-1 2006 info-icon
You tell him... Anlatsana... Bommarillu-1 2006 info-icon
siddhu, you tell him. siddhu, şuna anlat. Bommarillu-1 2006 info-icon
You shouldn't eat everything. Herşeyi yememelisiniz. Bommarillu-1 2006 info-icon
You missed her? Kaçırdın mı onu? Bommarillu-1 2006 info-icon
What now? Ne olacak şimdi? Bommarillu-1 2006 info-icon
You friends are there for me to find her. You...! Siz, arkadaşlar onu bulmak için benimlesiniz. Bommarillu-1 2006 info-icon
That's her house. Burası onun evi. Bommarillu-1 2006 info-icon
We searched nook & corner to find her house. Evi bulmak için tüm mahalleyi taradık. Bommarillu-1 2006 info-icon
When will she come? Ne zaman gelecek ya? Bommarillu-1 2006 info-icon
How many times will you put that question to us, Kaç kez sordun bu soruyu? Bommarillu-1 2006 info-icon
like ganguly waiting for a place in the indian cricket team. Hindistan Kriket takımındaki Ganguly gibi sıranı bekle. Bommarillu-1 2006 info-icon
She will come. O gelecektir. Bommarillu-1 2006 info-icon
But when? Ama ne zaman? Bommarillu-1 2006 info-icon
Wonder how many are there in her house. Acaba evde kaç kişi var. Bommarillu-1 2006 info-icon
She needs time to get ready. Zamana ihtiyacı var. Bommarillu-1 2006 info-icon
She's a girl and she must do all the household work. O bir kız ve evin tüm işini yapıyordur. Bommarillu-1 2006 info-icon
I'm exhausted doing all the household work. Evin tüm işlerini bitirdim. Bommarillu-1 2006 info-icon
Her dress, college bag is ready. Elbisen, çantan hazır. Bommarillu-1 2006 info-icon
Before she finishes her bath... Banyonu bitirmeden önce... Bommarillu-1 2006 info-icon
did you again bath in cold water? Banyoyu soğuk suyla yıkayamaz mısın? Bommarillu-1 2006 info-icon
Calls himself a boxer! Kendine boksör dersin! Bommarillu-1 2006 info-icon
But shouts when hot water falls on him. Ama sıcak sudan bile korkuyorsun. Bommarillu-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8657
  • 8658
  • 8659
  • 8660
  • 8661
  • 8662
  • 8663
  • 8664
  • 8665
  • 8666
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact