Search
English Turkish Sentence Translations Page 8664
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What do you do? | Ne iş yaparsın? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I haven't told my name yet. | Daha adımı söylemedim. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Tell me. Siddhu. | Anlatsana. Siddhu. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Nice name. | Hoş isim. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Ask me my name? | Adımı sorsana? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
What is your name? | Senin adın ne? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Ha... ha... hasini. | Ha... ha... Hasini. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Nice name, ah? | Hoş isim, değil mi? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
2 years older than you. | Senden 2 yaş büyük. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Then, why are you wearing such a shirt? | Neden böyle bir gömlek giyiyorsun? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
What? It's not nice. | Ne? Bu hoş değil. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
You look aged. | Seni yaşlı gösteriyor. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Don't i? Don't i! | Öyle mi? Evet | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
You wanted to talk before having coffee. | Kahveden önce biraz konuşmak istedim. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Will you talk & shall i? Okay. I will talk. | Konuşalım mı deseydin? Ben kabul ederdim. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I will tell you a joke. | Sana bir şaka yapacağım. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
It didn't die because the ant was wearing a helmet. | O ölmedi, çünkü kask giyiyordu. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
The joke is over. | Şaka bitti. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Shall we get down from the running bus? | Otobüsten atlayalım mı? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Come. Get down. | Gel, Atla. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
It's alright. Jump. | Korkma. Atla. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Siddhu, minerva is on this side. | Siddhu, minerva bu tarafta. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Here? You want to have a good coffee, don't you? | Burası mı? Kahve içelim dedin, değil mi? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Sultan bhai... hasini dear, i'm coming. | Sultan bhai... Hasini, Geliyorum. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
You must come here to have good coffee. | Kahve için geldin değil mi? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Didn't i tell you that dravid will score 100 against pakistan? | Sana anlatmadım dravid pakistana karşı 100 sayı yaptı. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
He is bhai. Greetings. | Bu bhai. Selam. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Who is he? My guest. | Kim o? Misafirim. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
2 coffees. | 2 Kahve. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
2 coffee. Special. Clean the cups. okay. | 2 Kahve. Özel. Tamam. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
You say something... | Birşey diyordun... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
since we said at the same time, we'll have guests at home. | Konuştuğumuzdan beri, Misafirimsim. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Do you believe in these horns & guests' things? | Herkes inanıyor mu şunlara? Boynuz, misafir? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
They are nice. | Onlar iyi insanlardır. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Where do you learn all such things? | Bunları nereden öğrendin? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
From my neighbourhood children. | Mahalledeki çocuklardan. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Children? Yes. | Çocuklar mı? Evet. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Hot coffee. | Sıcak, sıcak kahve. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
How are you chiru? Superb. | Nasılsın Chiru? Super. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Have you decided about my character? | Karakterim nasılmış? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
What else did she say? | Başka ne dedi? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
She called me an idiot. | Aptal dedi. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
She only called me an idiot. | Sadece o diyebilir. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Just sit down. | Rahatla. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I don't know what it is. | Bunun neden olduğunu bilmiyorum. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
For time being, i'm an idiot. | Şuandan itibaren Aptalın tekiyim. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
When lovers said that they dream with their eyes wide open... | Aşıklar uyanıkken hayal gördüklerini söylediği zaman... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
i thought they were mad... | Onları delirmiş zannederdim. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
when lovers say that they could see moon in the day... | Aşıklar gündüzleri ay ışıgınıgördüklerini söylediği zaman... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
i thought they were crazy... | Onların çıldırmış olduğunu düşünürdüm... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
shahjahan built taj mahal for his love. I thought he was brainsick... | Şah Cihan aşkı için Taç Mahal'i yapmış. Onu kafadan özürlü zannederdim... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
when people said that there is nothing greater than love... | İnsanlar aşktan daha büyük şey yoktur dediğinde... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
i thought they were cheating... | Yalan söylüyorlar zannederdim... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
many things have changed in a short span of time... | Kısa zamanda çok değiştim... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
When someone said that he had lived all his life in her memories... | Birileri hayalinde tüm ömrünü yaşadığını... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
and conquered heaven, i yelled at him... | ve cenneti bulduğunu söylediği zaman, Ona bağırırdım... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
when i was told that salary isn't enough to buy her greeting cards & pay phone bills... | Maaşın telefon faturası ve hediyeler için yeterli olmadını söylediği zaman... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
i laughed at them... | Onlara gülerdim... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
when people write in the air... | İnsanlar gökyüzüne yazdığı zaman... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
i thought they were sick... | Hasta olduklarını zannederdim... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
when people stammer often... | İnsanlar kekeledikleri zaman... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
i thought it was a hangover... | Onları sarhoş zannederdim... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
today i found that it was love... | Bugün bunun aşk olduğunu öğrendim... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
even i got drenched in this love rain... | Ben bile bu yağmurda, sırılsıklam oldum. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
What starts in eyes & roots in heart and makes you go wild... | Gözlerine baktığında kalbin seni çıldırtırmış... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
but i didn't believe. | İnanmazdım. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
there would be someone born for you... | Sizin için yaratılmış bir insan vardır... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
but i didn't agree... | Bu söze katılmazdım... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
when i was told there exists an exotic world of love... | Aşktan daha egzotik bir dünya yokmuş... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
i disagreed... | Ama ben öyle düşünmezdim... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
why did i alone miss this joy & happiness? | Neden bu mutluluğu özledim? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I've never been so happy before... | Daha önce hiç bu kadar mutlu olmamıştım... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
i got drenched myself in this love rain... | Bu yağmurda sırılsıklam oldum... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
where shall we go? Ice cream... | Nereye gidelim? Dondurma... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
siddhu, you are taking a girl out. Try to be descent. | siddhu, Kızla konuşuyorsun. Biraz kibar ol. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
How come you are here? | Nasıl geldin buraya? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Got some work? Yes. | İşin mi vardı? Evet. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Finish it fast. We'll go out. | Hemen bitirde, dışarı çıkalım. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Why is she behaving like that? | Neden böyle davranıyor? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Is this the work you mentioned about? | İşin bu muydu? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Where shall we go now? | Nereye gidiyoruz? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Pani poori? I will tell the place. | Pani poori? Aynı şeyi ben söyleyecektim. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
She took me 10 kms. Away to have coffee. | Kahve içmek için 10 km uzağa gitmiştik. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Gandipet durga dhaba. | Gandipet durga dhaba. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Why go so far to have pani poori? | Pani poori için neden o kadar uzağa gidiyoruz? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Brother shankar is very near by. | Shankar abi, buraya yakın. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Brother shankar...? | Shankar abi...? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
How are you hasini? Very fine, brother shankar. | Nasılsın Hasini? İyiyim, Shankar abi. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Hello brother shankar. | Merhaba Shankar abi. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Who is he? Friend. | Kim o? Arkadaş. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
2 plates. Special. | 2 Tabak. Özel. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Special...? | Özel mi...? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
They will clean the plates. | Tabağı temizlesin diye dedim. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Take it, sir. | Alın. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Thank you. Take it, dear. | Teşekkürler. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Did you buy cell phone? Yes. 2 days back. | Cep telefonu mu aldın? Evet, 2 gün önce. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Why didn't you give me your number? | Neden numaranı vermiyorsun? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
You never asked me. | Hiç sormadın ki. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
You must give it before they ask for it. | Arkadaş dediğin sormadan söyler. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Don't you have a cell phone? | Cep telefonun yok mu? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |