• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8685

English Turkish Film Name Film Year Details
You should address the mayor directly. Başkana direk hitap edin. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Yes, you should Somebody should bury Buford. Evet, edin. Birinin Buford'ı gömmesi gerek. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
He's got no kin in Bright Hope. Bright Hope'da akrabası yok. Dua okunup gömülmesiyle ilgilenirim. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Does anybody know how to spell "Troglodytes"? "İlkeller" nasıl yazılıyordu, bilen var mı? Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
For the telegram. Telegraf için soruyorum. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
You'll hear it soon. Yakında okuduğumu duyacaksın. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
I hope that this doesn't sound callous but Duygusuzca gelsin istemem ama... Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
do you truly believe they're still alive? ...gerçekten hâlâ hayatta olduklarına inanıyor musun? Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
I'm not gonna speculate on that. Bu konuda tahmin yürütmeyeceğim. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
There are limits to the responsibilities Kasaba şerifinin sorumluluklarının da bir sınırı vardır. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Riding out into the terri Lorna. I'm going. Öyle at üstünde yasaklı... Lorna, gideceğim. Başka çarem yok. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Let's not have words on this. Bunu daha fazla konuşmayalım. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Franklin... Franklin. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Please come back. Lütfen geri dön. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Hey, Greg. N'aber Greg? Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
or a windup. ...mekanik bir düzenekmiş. Bone Tomahawk-1 2014 info-icon
Hey, Layla. Merhaba, Layla. Merhaba, Layla. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Have you been a good girl? Uslu bir kız oldun mu? Uslu bir kız oldun mu? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
You're just hungry. Acıkmışsın. Acıkmışsın. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Come on, girl. Hadi, kızım. Hadi, kızım. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Yeah, me too. Evet, bende. Evet, bende. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Come on, Audrey, you can do this. Hadi, Audrey. Bunu yapabilirsin. 1 Hadi, Audrey. Bunu yapabilirsin. 1 Boogeyman 3-1 2008 info-icon
The patients are beginning to speak of a presence in the clinic. Hastalar klinikte bir varlık olduğundan konuşmaya başladılar... Hastalar klinikte bir varlık olduğundan konuşmaya başladılar... Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Something they can feel. Hissedebildikleri bir şeyden. Hissedebildikleri bir şeyden. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Something I can feel. 1 Benim de hissedebildiğim bir şey. Benim de hissedebildiğim bir şey. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Something I don't dare admit I've felt before. Bu, daha önce hissettiğimi itiraf... Bu, daha önce hissettiğimi itiraf... Boogeyman 3-1 2008 info-icon
While I continue to explain away the Boogeyman's existence... Karabasanın varlığını açıklamak için araştırmaya devam ettiğimde... Karabasanın varlığını açıklamak için araştırmaya devam ettiğimde... Boogeyman 3-1 2008 info-icon
...as nothing but the darkness within ourselves... ...bunun içimizdeki karanlıktan başka bir şey olmadığını öğrendim. ...bunun içimizdeki karanlıktan başka bir şey olmadığını öğrendim. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
...I'm left to wonder... Artık şunu merak etmeyi bıraktım... Artık şunu merak etmeyi bıraktım... Boogeyman 3-1 2008 info-icon
...does that make him anything less than real? ...onu gerçek yapan şeyin ne olduğunu? ...onu gerçek yapan şeyin ne olduğunu? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Layla, no. Layla, hayır! Layla, hayır! Boogeyman 3-1 2008 info-icon
It's time for bed. Uyku vakti. Uyku vakti. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Layla? Layla? Layla? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Layla, are you okay? Layla, sen iyi misin? Layla, sen iyi misin? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
What's wrong, girl? Sorun ne, kızım? Sorun ne, kızım? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Did you hurt yourself? Kendini mi yaraladın? Kendini mi yaraladın? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
And we're back. Ve geri döndük. Ve geri döndük. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
You're listening to Headspace on WZXB... Wolfbridge Üniversitesi WZXB radyosunu dinliyorsunuz. Wolfbridge Üniversitesi WZXB radyosunu dinliyorsunuz. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
I'm Sarah Morris and as always, I'm here with Dr. Roger Kane... Ben Sarah Morris ve her zamanki gibi yanımda Wolfbridge Üniversitesi... Ben Sarah Morris ve her zamanki gibi yanımda Wolfbridge Üniversitesi... Boogeyman 3-1 2008 info-icon
...psychiatrist and head of Wolfbridge's Psychology Department. ...psikoloji bölümü başkanı psikiyatrist Doktor Roger Kane var. ...psikoloji bölümü başkanı psikiyatrist Doktor Roger Kane var. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
And we've got Liam on the line. Ve hattımızda Liam varmış. Ve hattımızda Liam varmış. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Liam, how can we help you? Liam, sana nasıl yardımcı olabiliriz? Liam, sana nasıl yardımcı olabiliriz? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Yeah, this is a question for Sarah. Evet, benim Sarah'a bir sorum var. Evet, benim Sarah'a bir sorum var. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Fire away, Liam. Evet, seni dinliyorum, Liam. Evet, seni dinliyorum, Liam. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
I listen to your show every night. You have a really sexy voice. Her gece senin programını dinliyorum. Gerçekten çok seksi bir sesin var. Her gece senin programını dinliyorum. Gerçekten çok seksi bir sesin var. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
What exactly is your question? Senin tam olarak sorun ne? Senin tam olarak sorun ne? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
So, what do you say, Sarah? Can I take you out sometime? Pekâlâ, bak ne diyeceğim, Sarah? Seni bir ara dışarı çıkartabilir miyim? Pekâlâ, bak ne diyeceğim, Sarah? Seni bir ara dışarı çıkartabilir miyim? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Sorry, Liam, my boyfriend is understanding, Üzgünüm, Liam, erkek arkadaşım anlayışlı biridir... Üzgünüm, Liam, erkek arkadaşım anlayışlı biridir... Boogeyman 3-1 2008 info-icon
but not that understanding. ...fakat bu kadar da anlayışlı olduğunu pek sanmıyorum. ...fakat bu kadar da anlayışlı olduğunu pek sanmıyorum. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
So I guess a blowjob's completely out of the question? Sanırım bu konu dışı olacak ama oral seksi sormam söz konusu mu? Sanırım bu konu dışı olacak ama oral seksi sormam söz konusu mu? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Not necessarily. Sorun değil. Sorun değil. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Just bend down as far as you can, open up wide... Ağzını açıp kafanı eğebildiğin kadar... Ağzını açıp kafanı eğebildiğin kadar... Boogeyman 3-1 2008 info-icon
...and give it your best shot. ...öne eğip en iyi atışını yapıyorsun. ...öne eğip en iyi atışını yapıyorsun. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Our next call is from Eric. Eric, how are you tonight? Sıradaki telefon Eric'ten. Eric, bu gece nasılsın? Sıradaki telefon Eric'ten. Eric, bu gece nasılsın? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Okay, I guess. Sanırım iyiyim. Sanırım iyiyim. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Actually, not so good. Aslında o kadar da iyi değilim. Aslında o kadar da iyi değilim. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
My girlfriend broke up with me last week... Geçen hafta kız arkadaşımdan ayrıldım. Geçen hafta kız arkadaşımdan ayrıldım. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
...and I've been having a hard time dealing with it. Bunun üstesinden gelmekte baya zorlandım. Bunun üstesinden gelmekte baya zorlandım. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Sounds like you really cared about her. Görünüşe göre onu çok önemsiyorsun. Görünüşe göre onu çok önemsiyorsun. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Yeah, I still do. Evet, hala onu düşünüyorum. Evet, hala onu düşünüyorum. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
I think it was all my fault. Her şeyin benim hatan olduğunu düşünüyorum. Her şeyin benim hatan olduğunu düşünüyorum. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Well, I'm a freshman and I haven't made that many friends. Şey, bu sene üniversitedeki ilk yılım... Şey, bu sene üniversitedeki ilk yılım... Boogeyman 3-1 2008 info-icon
I guess I just need someone to talk to. Sanırım, bu yüzden birileriyle konuşmaya ihtiyacım var. Sanırım, bu yüzden birileriyle konuşmaya ihtiyacım var. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Well, that's why we're here, Eric. Fire away. Bu yüzden buradayız, Eric. Seni dinliyoruz. Bu yüzden buradayız, Eric. Seni dinliyoruz. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Hey, you still here? Hey, sen hala burada mısın? Hey, sen hala burada mısın? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Hi. Just putting the finishing touches... Merhaba, ben de ayrılık parçalarından oluşan... Merhaba, ben de ayrılık parçalarından oluşan... Boogeyman 3-1 2008 info-icon
...on my ultimate breakup CD. ...slow parçaları cd'e yazdırıyordum. ...slow parçaları cd'e yazdırıyordum. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
You know, one of the cry in your beer... Bilirsin “birandaki gözyaşı”... Bilirsin birandaki gözyaşı”.... Boogeyman 3-1 2008 info-icon
...women are nothing but cray manipulative bitches variety. ...”kadınlar numaracı sürtüklerden başka bir şey değildir” gibi parçalar. ...kadınlar numaracı sürtüklerden başka bir şey değildir” gibi parçalar. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
For that last caller? Son arama yüzünden mi? Son arama yüzünden mi? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
I had Brandon get his info before he hung up. Brandon telefonu kapatmadan hemen önce onun hakkında bilgi aldım. Brandon telefonu kapatmadan hemen önce onun hakkında bilgi aldım. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Sarah... I know. I just... Sarah... Biliyorum, ben sadece... Sarah... Biliyorum, ben sadece... Boogeyman 3-1 2008 info-icon
He seemed so sad. Sesi o kadar üzgün geliyordu ki... Sesi o kadar üzgün geliyordu ki... Boogeyman 3-1 2008 info-icon
You know, he was blaming himself for everything he's going through... İçinden geçtiği bu durumda her şey için kendini suçluyor... İçinden geçtiği bu durumda her şey için kendini suçluyor... Boogeyman 3-1 2008 info-icon
...and I knew what that feels like. ...ve bunun nasıl bir duygu olduğunu bilirim. ...ve bunun nasıl bir duygu olduğunu bilirim. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
What you've overcome this past year... Geçen yıl çok zor günler geçirdin. Geçen yıl çok zor günler geçirdin. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
It's gonna make you a great psychiatrist one day. Bir gün sen çok iyi bir psikiyatr olacaksın. Bir gün sen çok iyi bir psikiyatr olacaksın. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
I don't need to explain... Neden bir psikiyatrist’in asla kırık kalpli hastasının odasına dandik bir... Neden bir psikiyatrist’in asla kırık kalpli hastasının odasına dandik bir... Boogeyman 3-1 2008 info-icon
It's a good thing I'm not a psychiatrist yet. Bunun iyi yanı henüz bir psikiyatrist değilim. Bunun iyi yanı henüz bir psikiyatrist değilim. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
I'm serious. Never underestimate the influence... Ben ciddiyim. Asla kullandığın kelimelerin ve yapacağın hareketlerin... Ben ciddiyim. Asla kullandığın kelimelerin ve yapacağın hareketlerin... Boogeyman 3-1 2008 info-icon
...your words and actions have on others. ...onlar üzerinde yaratacağı etkiyi hafife alma. ...onlar üzerinde yaratacağı etkiyi hafife alma. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
This is more than a spoonful. This is like a Mama Jug, huh, right? Bu bir dolu kaşıktan daha fazla. Bu tıpkı bir annenin güveci gibi, değil mi? Bu bir dolu kaşıktan daha fazla. Bu tıpkı bir annenin güveci gibi, değil mi? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Well, hello sweet cheeks. Don't touch my tits. Merhaba, tatlı piliç. Göğüslerime dokunma. Merhaba, tatlı piliç. Göğüslerime dokunma. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
That's the property of Alpha Sigma Theta. Burası özel "Alfa Sigma Teta" bölgesi. Burası özel "Alfa Sigma Teta" bölgesi. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Did you see that guy? Bunu gördünüz mü çocuklar? Bunu gördünüz mü çocuklar? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
I'm telling you, guys, I fucking aced my poetry final this morning. Bakın ne söyleyeceğim çocuklar. Bakın ne söyleyeceğim çocuklar. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Poetry? Seriously? Yeah, man. Şiir mi? Sen ciddi misin? Evet, dostum. Şiir mi? Sen ciddi misin? Evet, dostum. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
My professor says I'm the next rock poet in the making. Profesör benim yeni jenerasyon harika bir şair olduğumu söyledi. Profesör benim yeni jenerasyon harika bir şair olduğumu söyledi. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
My very own Jim Morrison. Oh... benim Jim Morrison'ım. Oh... benim Jim Morrison'ım. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
What do you got there, Lukas? Oradaki de ne öyle, Lukas? Oradaki de ne öyle, Lukas? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
It looks like... I don't know. Grilled shit on a bun? Bu sanki... bilmiyorum... ızgara piliç olabilir mi? Bu sanki... bilmiyorum... ızgara piliç olabilir mi? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
People actually get paid to make this shit. İnsanlar bu şeyi yemek için para öder. İnsanlar bu şeyi yemek için para öder. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Should have went to culinary school. You're killing in bong hits and games. Yemek pişirmeyle ilgili bir okula gitmiş olmalısın. Yemek pişirmeyle ilgili bir okula gitmiş olmalısın. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
You might as well stick to that. Yine de bunlardan vazgeçmeyeceksin. Yine de bunlardan vazgeçmeyeceksin. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Did you talk to your dad about winter break yet? Hey, kış tatili için daha babanla konuşmadın mı? Hey, kış tatili için daha babanla konuşmadın mı? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Yeah, I told him I was going home with you and he's fine with it. Evet, ona eve seninle birlikte gideceğimi söyledim ve o da bir şey söylemedi. Evet, ona eve seninle birlikte gideceğimi söyledim ve o da bir şey söylemedi. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Really? That is so awesome. My family's gonna love you so much. Gerçekten mi? Bu harika. Ailem sana bayılacak. Gerçekten mi? Bu harika. Ailem sana bayılacak. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
So has anyone heard from Audrey? Kimse Audrey'den bir haber aldı mı? Kimse Audrey'den bir haber aldı mı? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
I left a message on her cell, I just haven't heard back yet. Ona mesaj bıraktım fakat hala bir cevap alamadım. 1 Ona mesaj bıraktım fakat hala bir cevap alamadım. 1 Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Wow, the murders are all over the news. It's... Her gün gazetelerde cinayet haberi çıktı. Bu... Her gün gazetelerde cinayet haberi çıktı. Bu... Boogeyman 3-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8680
  • 8681
  • 8682
  • 8683
  • 8684
  • 8685
  • 8686
  • 8687
  • 8688
  • 8689
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact