• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8688

English Turkish Film Name Film Year Details
He was afraid his patients would suffer for it. Hastalarının bu şey yüzünden acı çekmelerinden korkmuş. Hastalarının bu şey yüzünden acı çekmelerinden korkmuş. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
More like his career. Ya da kariyerinin yara almasından. Ya da kariyerinin yara almasından. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
His theory was that his patients were susceptible to the Boogeyman... Onun teorisine göre; hastaları karabasana karşı çok hassaslar... Onun teorisine göre; hastaları karabasana karşı çok hassaslar... Boogeyman 3-1 2008 info-icon
...because they believed in him. ...çünkü onlar karabasana inanıyorlar. ...çünkü onlar karabasana inanıyorlar. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
When you said Audrey was strangled... Audrey'in boğulduğunu söylediğinde... Audrey'in boğulduğunu söylediğinde... Boogeyman 3-1 2008 info-icon
...who did you think...? ...sence bunu yapan o muydu? ...sence bunu yapan o muydu? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
I mean, you didn't... Let's change the subject, okay? Yani, sen... Konuyu değiştirelim, tamam mı? Yani, sen... Konuyu değiştirelim, tamam mı? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
I just can't believe her nutjob dad was in charge of helping those patients. Onun çatlak babasının hastalara yardım... Onun çatlak babasının hastalara yardım... Boogeyman 3-1 2008 info-icon
It's strange. Even though his theories are illogical... Bu çok tuhaf. Onun teorileri mantıksız olsa bile... Bu çok tuhaf. Onun teorileri mantıksız olsa bile... Boogeyman 3-1 2008 info-icon
...he doesn't come off like a raving lunatic in the journal. ...günlüğünde yazdığı deli saçması şeyler onu deli yapmaz. ...günlüğünde yazdığı deli saçması şeyler onu deli yapmaz. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
He articulates his thoughts clearly. Düşüncelerini açık bir şekilde ifade etmiş. Düşüncelerini açık bir şekilde ifade etmiş. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Come on, Sarah. Hadi ama Sarah. Hadi ama Sarah. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
I mean, if you believe a word of what was in that journal... Yani, eğer günlükte yazanların tek kelimesine bile inanıyorsan... Yani, eğer günlükte yazanların tek kelimesine bile inanıyorsan... Boogeyman 3-1 2008 info-icon
...you're as cray as he was. ...sen de onun kadar çatlaksın demektir. ...sen de onun kadar çatlaksın demektir. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
That's not what I said. Söylediğim şey bu değildi. Söylediğim şey bu değildi. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Shit, sorry. Si...r, üzgünüm. Si... r, üzgünüm. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
I just meant that... Don't worry about it. It's cool. Ben sadece şunu demek... Bunun için endişelenme. Sorun yok. Ben sadece şunu demek... Bunun için endişelenme. Sorun yok. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
You're almost all done packing. Neredeyse hepsini paketledim. Neredeyse hepsini paketledim. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
I've just been procrastinating. I should probably get started. Ağırdan alıyorum. Muhtemelen başlasam iyi olur. Ağırdan alıyorum. Muhtemelen başlasam iyi olur. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Right this second? Stick around. Hemen mi? Biraz takılsaydın. Hemen mi? Biraz takılsaydın. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
That's okay. Ben iyiyim. Ben iyiyim. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
I'll see you guys later. Sonra görüşürüz çocuklar. Sonra görüşürüz çocuklar. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Hello? Earth to Captain Oblivious? Alo? Dünyadan Kaptan ihmalkâra? Alo? Dünyadan Kaptan ihmalkâra? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
It came out the wrong way. Yeah. Bu yanlış anlaşıldı. Evet. Bu yanlış anlaşıldı. Evet. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
You have one new message. Bir yeni mesajınız var. Bir yeni mesajınız var. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Sarah, it's your dad. Sarah, benim baban. Sarah, benim baban. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
You're probably busy with finals... Muhtemelen final sınavlarıyla meşgulsündür... Muhtemelen final sınavlarıyla meşgulsündür... Boogeyman 3-1 2008 info-icon
...but I was wondering when you were planning on coming home. ...fakat ne zaman eve gelmeyi planladığını merak ediyorum. ...fakat ne zaman eve gelmeyi planladığını merak ediyorum. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
I haven't seen you since the funeral... Cenazeden bu yana seni görmüyorum... Cenazeden bu yana seni görmüyorum... Boogeyman 3-1 2008 info-icon
...and well, anyway... ...ve şey her neyse... ...ve şey her neyse... Boogeyman 3-1 2008 info-icon
...I can't wait to see you. ...seni görmek için sabırsızlanıyorum. ...seni görmek için sabırsızlanıyorum. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Bye, sweetie. Hoşça kal, tatlım. Hoşça kal, tatlım. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
To delete this message, press seven. Bu mesajı silmek için 7 tuşuna basın. Bu mesajı silmek için 7 tuşuna basın. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Damn it. Lanet olsun! Lanet olsun! Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Hey, what happened? Hey, ne oldu? Hey, ne oldu? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
I just had a fight with the window shade. Sadece pencerenin panjuruyla cebelleşiyordum. Sadece pencerenin panjuruyla cebelleşiyordum. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
You kick its ass? Kıçına tekmeyi bastın mı? Kıçına tekmeyi bastın mı? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
No, the other way around. Hayır, diğer yolu seçtim. Hayır, diğer yolu seçtim. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
That's all right. Bu sorun değil. Bu sorun değil. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Thanks. Yeah. Teşekkürler. Evet. Teşekkürler. Evet. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
I thought you guys were packing. Sizlerin toparlandığınızı sanıyordum. Sizlerin toparlandığınızı sanıyordum. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Yeah, I was packing. Evet, toparlanıyordum. Evet, toparlanıyordum. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Now we're taking a break... Biraz ara verdik ve... Biraz ara verdik ve... Boogeyman 3-1 2008 info-icon
...and you are coming to grab a bite with us. ...seni de alıp yemeğe gidelim dedik. ...seni de alıp yemeğe gidelim dedik. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
I'm not feeling so well so I think I'm just gonna go to bed. Aslında, kendimi hiç iyi hissetmiyorum. Bu yüzden sanırım biraz yatacağım. Aslında, kendimi hiç iyi hissetmiyorum. Bu yüzden sanırım biraz yatacağım. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Bed? Yatmak mı? Yatmak mı? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
There's no bed in finals week. Final haftasında yatılmaz. Final haftasında yatılmaz. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
I didn't get much sleep last night. Yeah, who did? Geçen gece pek iyi uyuyamadım. Evet, kim uyudu ki? Geçen gece pek iyi uyuyamadım. Evet, kim uyudu ki? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Hey, come on. Hey, hadi ama. Hey, hadi ama. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
You know, it might do us some good to get out of here. Biraz dışarı çıkmak hepimize iyi gelecek. Biraz dışarı çıkmak hepimize iyi gelecek. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
You guys go ahead. Seriously. Çocuklar, siz gidin. Gerçekten. Çocuklar, siz gidin. Gerçekten. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Come on. Okay. Hadi. Tamam. Hadi. Tamam. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
See you later. Sonra görüşürüz. Sonra görüşürüz. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Okay, have fun. Tamam, iyi eğlenceler. Tamam, iyi eğlenceler. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Lighter, check. Çakmak, hazır. Çakmak, hazır. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Bong, check. Tüttürgeç, hazır. Tüttürgeç, hazır. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Ignite. Ateşlendi. Ateşlendi. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Oh, shit. Si...r! Si... r! Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Shit. Si...r! Si... r! Boogeyman 3-1 2008 info-icon
I gotta stop smoking. Tüttürmeyi bırakmalıyım. Tüttürmeyi bırakmalıyım. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
I gotta stop smoking. I gotta stop smoking. Tüttürmeyi bırakmalıyım. Tüttürmeyi bırakmalıyım. Tüttürmeyi bırakmalıyım. Tüttürmeyi bırakmalıyım. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
I gotta go to rehab. Rehabilitasyona gitmeliyim. Rehabilitasyona gitmeliyim. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
I gotta do something. I gotta stop. Bir şeyler yapmalıyım. Bırakmalıyım. Bir şeyler yapmalıyım. Bırakmalıyım. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Lukas? Lukas? Lukas? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Lukas. Lukas. Lukas. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
What the hell is going on? Neler oluyor? Neler oluyor? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Lukas, answer me. Lukas, bana cevap ver. Lukas, bana cevap ver. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
What happened to you? Sana ne oldu? Sana ne oldu? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Sarah, hey. Whoa, whoa, what happened? Sarah, hey! Ne oldu? Sarah, hey! Ne oldu? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
We have to find Lukas. He's hurt. Lukas'ı bulmalıyız. O yaralı. Lukas'ı bulmalıyız. O yaralı. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Lukas? How did he get hurt? I don't... Lukas mı? Nasıl yaralanmış? Ben... Lukas mı? Nasıl yaralanmış? Ben... Boogeyman 3-1 2008 info-icon
I saw him in the kitchen. He was bleeding. Onu mutfakta gördüm. Her yeri kanıyordu. Onu mutfakta gördüm. Her yeri kanıyordu. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
He had glass in his mouth. Ağzı cam kırıklarıyla doluydu. Ağzı cam kırıklarıyla doluydu. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Glass? Sarah, are you sure there was glass in his mouth? Cam mı? Sarah, onun ağzındakinin cam kırıkları olduğundan emin misin? Cam mı? Sarah, onun ağzındakinin cam kırıkları olduğundan emin misin? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Yes, but everything was different. Evet, fakat her şey çok farklıydı. Evet, fakat her şey çok farklıydı. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Different? How were things different? Hey, what are you guys doing? Farklı mı? Nasıl farklıydı? Merhaba. Siz çocuklar ne yapıyorsunuz? Farklı mı? Nasıl farklıydı? Merhaba. Siz çocuklar ne yapıyorsunuz? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Have you seen Lukas? Lukas? No, we've been at dinner. Lukas'ı gördünüz mü? Lukas mı? Hayır, biz yemekteydik. Lukas'ı gördünüz mü? Lukas mı? Hayır, biz yemekteydik. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Why? What's wrong? Can you help me find him? Neden, ne oldu ki? Lütfen, onu bulmamıza yardım eder misiniz? Neden, ne oldu ki? Lütfen, onu bulmamıza yardım eder misiniz? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Can we look in your room? Sure. Come on. Odanıza bakabilir miyiz? Tabii ki, hadi. Odanıza bakabilir miyiz? Tabii ki, hadi. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
He's not here. O burada değil. O burada değil. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
He's probably just out studying somewhere. O muhtemelen bir yerlere ders çalışmaya gitmiştir. O muhtemelen bir yerlere ders çalışmaya gitmiştir. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Yeah, or getting smashed. Evet ya da tüttürmeye gitmiştir. Evet ya da tüttürmeye gitmiştir. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Why are you so worried about Lukas? Neden Lukas için bu kadar endişeleniyorsun? Neden Lukas için bu kadar endişeleniyorsun? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
I saw him in the kitchen with blood and glass pouring out of his mouth. Onu mutfakta ağzı cam parçalarıyla dolu kanlar içinde gördüm. Onu mutfakta ağzı cam parçalarıyla dolu kanlar içinde gördüm. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Well, are you sure it was Lukas? Yes, I'm positive. Lukas olduğundan emin misin? Evet, eminim. Lukas olduğundan emin misin? Evet, eminim. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Well, I'll call his mobile. Tamam, onu cepten arayım. Tamam, onu cepten arayım. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Did he say anything? Tell you what happened? O olanlar hakkında herhangi bir şey söyledi mi? O olanlar hakkında herhangi bir şey söyledi mi? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
No, he tried to talk but he couldn't. And then somebody grabbed me... Hayır, o konuşmaya çalıştı fakat yapamadı. Hayır, o konuşmaya çalıştı fakat yapamadı. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Wait. Who grabbed you? Bekle, seni kim yakaladı? Bekle, seni kim yakaladı? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Lukas... Lukas... Lukas... Boogeyman 3-1 2008 info-icon
...it's Jeremy. Look, man, give me a ring when you get this, yeah? ...benim Jeremy. Bak, mesajımı aldığında beni ara, tamam mı? ...benim Jeremy. Bak, mesajımı aldığında beni ara, tamam mı? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Voice mail. Sarah, who grabbed you? Sesli mesaj. Sarah, seni kim yakaladı? Sesli mesaj. Sarah, seni kim yakaladı? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
It was the same person I saw in Audrey's room last night. Geçen gece Audrey'in odasında gördüğüm kişi. Geçen gece Audrey'in odasında gördüğüm kişi. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
You mean... Yani sen... Yani sen... Boogeyman 3-1 2008 info-icon
...the Boogeyman? ...karabasan mı demek istiyorsun? ...karabasan mı demek istiyorsun? Boogeyman 3-1 2008 info-icon
I know how it sounds. I do. But... Bunun kulağa nasıl geldiğini biliyorum. Fakat... Bunun kulağa nasıl geldiğini biliyorum. Fakat... Boogeyman 3-1 2008 info-icon
Sarah. Sarah. Sarah. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
It sounds like you had a horrible fucking nightmare. Bu başına gelen şey kulağa lanet bir kabus gibi geliyor. Bu başına gelen şey kulağa lanet bir kabus gibi geliyor. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
I've had dreams like that before. I mean, they're so real, they're freaky. Ben de daha önce bu tür kâbuslar gördüm. Yani, çok gerçekçiydi, çok korkunçtular. Ben de daha önce bu tür kâbuslar gördüm. Yani, çok gerçekçiydi, çok korkunçtular. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
This was different. Bu çok farklı. Bu çok farklı. Boogeyman 3-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8683
  • 8684
  • 8685
  • 8686
  • 8687
  • 8688
  • 8689
  • 8690
  • 8691
  • 8692
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact