• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8764

English Turkish Film Name Film Year Details
It's near impossible to tell them apart. Ayrılmalarını söylemek neredeyse imkansızdır. Boot Tracks-1 2012 info-icon
A smart man... Akıllı bir adam... Boot Tracks-1 2012 info-icon
only wants someone he can trust. sadece güvenebileceği birini ister. Boot Tracks-1 2012 info-icon
I thought I had such a friend but I was deceived. Bir arkadaş kazandığımı düşünmüştüm ama aldatıldım. Boot Tracks-1 2012 info-icon
He stole my money and took my freedom... Paramı çaldı ve özgürlüğümü elimden aldı... Boot Tracks-1 2012 info-icon
but that wasn't half as bad as what he did to my heart. ama bu, kalbime yaptıklarının yarısı kadar bile kötü değil. Boot Tracks-1 2012 info-icon
If you can't trust another soul you got nothing. Eğer başka bir ruha güvenemezsen, elinde hiçbir şey yoktur. Boot Tracks-1 2012 info-icon
You're dead. Ölüsündür. Boot Tracks-1 2012 info-icon
You do know... Neden burada olduğunu... Boot Tracks-1 2012 info-icon
why you're here, don't you Charlie? biliyorsun değil mi, Charlie? Boot Tracks-1 2012 info-icon
But' why me. Ama neden ben? Boot Tracks-1 2012 info-icon
Consider it a favour. Bir iyilik olarak düşün. Boot Tracks-1 2012 info-icon
It' is for you. Senin için. Boot Tracks-1 2012 info-icon
You talking about this man? Bu adam hakkında konuşuyorsun. Boot Tracks-1 2012 info-icon
It's the one you want dead... Ölmesini istediğin... Boot Tracks-1 2012 info-icon
the one that climbed into little Charlie's head küçük Charlie'nin beynine giren ve onu Boot Tracks-1 2012 info-icon
and made it his own. ele geçiren adam. Boot Tracks-1 2012 info-icon
He's still there. Hâlâ orada. Boot Tracks-1 2012 info-icon
He's still giving the orders. Hâlâ emirleri o veriyor. Boot Tracks-1 2012 info-icon
I can hear him. Onu duyabiliyorum. Boot Tracks-1 2012 info-icon
I hear him better than I hear you. onu, seni duyduğumdan daha iyi duyuyorum. Boot Tracks-1 2012 info-icon
You have good visit last night? 1 Dün geceki ziyaret iyi geçti mi? Boot Tracks-1 2012 info-icon
What do you know about me having a visitor? Bir ziyaretçim olduğu hakkında ne biliyorsun? Boot Tracks-1 2012 info-icon
Nothing. I... Hiç. Ben... Boot Tracks-1 2012 info-icon
"I just figured you" had a long night with someone. sadece biriyle uzun bir gece geçirdiğini anladım. Boot Tracks-1 2012 info-icon
I mean, it's afternoon. Yani, öğle vakti oldu. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Why don't you stay out of my business Neden işlerimden burnunu uzak tutmuyorsun. Boot Tracks-1 2012 info-icon
and I'll stay out of yours. Bende senin işine karışmam. Boot Tracks-1 2012 info-icon
You want to make a fiver? Beş dolar kazanmak ister misin? Boot Tracks-1 2012 info-icon
What do I have to do for it? Bunun için ne yapmam gerek? Boot Tracks-1 2012 info-icon
Get a gym bag out of locker 130. 130 nolu dolaptaki spor çantasını al. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Why don' you get it? Neden sen almıyorsun? Boot Tracks-1 2012 info-icon
Get the bag first, huh. Önce çantayı getir, ha. Boot Tracks-1 2012 info-icon
130. 130. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Agh! Ahh! Boot Tracks-1 2012 info-icon
Who sent you? Seni kim dönderdi?! Boot Tracks-1 2012 info-icon
Who gave you the fucking locker number? Lanet dolap numarasını sana kim söyledi?! Boot Tracks-1 2012 info-icon
No one did! Hiç kimse! 1 Boot Tracks-1 2012 info-icon
Looking at $189.50. 189 dolar 50 sent. Boot Tracks-1 2012 info-icon
So how do you like my new shoes. Eee yeni ayakkabılarım hoşuna gitti mi? Boot Tracks-1 2012 info-icon
You know what they're saying to me? Ayakkabıların ne diyor biliyor musun? Boot Tracks-1 2012 info-icon
They're saying here there's nobody's mark. Burada hiç kimsenin izi olduğunu söylüyorlar. Boot Tracks-1 2012 info-icon
A guy with his head on his shoulders Kafası omuzlarında duran Boot Tracks-1 2012 info-icon
an eye to the future. gözü gelecekte olan bir adam. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Somebody who knows how to take care of business. İşlerin icabına nasıl bakacağını bilen biri. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Take care of what? Neyin icabına? Boot Tracks-1 2012 info-icon
What kind of boots are those? Ne tür çizmeler bunlar? Boot Tracks-1 2012 info-icon
You mean my ventilated gold diggers? Havalandırmalı altın kazmalarımdan mı söz ediyorsun? Boot Tracks-1 2012 info-icon
I save those for special occasions. Onları özel günler için saklarım. Boot Tracks-1 2012 info-icon
How do you know this one isn't? Bunun özel bir gün olmadığını nereden biliyorsun? Boot Tracks-1 2012 info-icon
This one. Bugün. Boot Tracks-1 2012 info-icon
I never said it wasn't. Olmadığını asla söylemedim. Boot Tracks-1 2012 info-icon
I'm Florence. Ben Florence. Boot Tracks-1 2012 info-icon
The way it works now is you say what you want me to call you. İşleyişe göre şimdi sana ne diye hitap edeceğimi söylersin. Boot Tracks-1 2012 info-icon
For Samuel? Samuel mi? Boot Tracks-1 2012 info-icon
For Samson. Samson. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Strong guy got done in by Delilah. Delilah tarafından halledilen güçlü adam. Boot Tracks-1 2012 info-icon
I've never heard that. Bunu hiç duymamıştım. Boot Tracks-1 2012 info-icon
You ain't read the Bible? İncil okumaz mısın? Boot Tracks-1 2012 info-icon
Mine's the next stop. Sıradaki durak benimki. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Is that Willamette? Willamette mi? Boot Tracks-1 2012 info-icon
Oto, Willamette’s a whole different neighbourhood. Oto, Willamette tamamen farklı bir semt. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Where you from then? Peki sen nerelisin? Boot Tracks-1 2012 info-icon
South a ways. Güneyden. Boot Tracks-1 2012 info-icon
You ain't giving away no secrets, are you? Hiç sır vermiyorsun, değil mi? Boot Tracks-1 2012 info-icon
Ain't that why anybody talks to strangers? Bu yüzden kimse yabancılarla konuşmaz değil mi? Boot Tracks-1 2012 info-icon
I figured people got a lot of reasons to. İnsanların bir sürü sebebi olduğunu anladım. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Have you got business in Willamette? Willamette'de işin mi var? Boot Tracks-1 2012 info-icon
Later I do. Daha sonra var. Boot Tracks-1 2012 info-icon
What are you gonna do till then? Peki o zamana kadar ne yapacaksın? Boot Tracks-1 2012 info-icon
Eat something. Birşeyler yiyeceğim. Boot Tracks-1 2012 info-icon
There's a pizza joint right below my place. Evimin hemen altında bir pizzacı var. Boot Tracks-1 2012 info-icon
They only got take out, but it's pretty good. Sadece eve servisleri var, ama oldukça iyi. Boot Tracks-1 2012 info-icon
My ex left a few things when he split. Eski sevgilim ayrılırken birşeyler bıraktı. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Oh yeah? Oh öyle mi? Boot Tracks-1 2012 info-icon
I, I got to keep a clear head, so. Ben, kafamı ayık tutmalıyım, bu yüzden. Boot Tracks-1 2012 info-icon
For your mysterious business in Willamette? Willamette'deki gizemli işin için mi? Boot Tracks-1 2012 info-icon
You got anybody Samson? Hiç kimsen var mı, Samson? Boot Tracks-1 2012 info-icon
Like how I ain't got nobody... Tıpkı hiç kimsem olmadığı gibi... Boot Tracks-1 2012 info-icon
except an ex? eski sevgili dışında. Boot Tracks-1 2012 info-icon
I had a dog. Bir köpeğim vardı. Boot Tracks-1 2012 info-icon
The guy I left it with Hapse girerken onu verdiğim adam Boot Tracks-1 2012 info-icon
when I was in jail said it got run over by lumber truck. bir kereste kamyonunun altında kaldığını söyledi. Boot Tracks-1 2012 info-icon
How long was you in jail for? Hapiste ne kadar kaldın? Boot Tracks-1 2012 info-icon
Four years. Dört yıl. Boot Tracks-1 2012 info-icon
You smoke weed? Ot içer misin? Boot Tracks-1 2012 info-icon
I just told you about that. Az önce sana söylemiştim. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Mm, gotta keep a clear head. Mm, kafayı ayık tutmak gerekiyor. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Was it a big dog? Büyük bir köpek miydi? Boot Tracks-1 2012 info-icon
It was medium big. Orta büyüklükteydi. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Looked a lot like a Border Collie... Bir Border Collie'ye çok benziyordu... Boot Tracks-1 2012 info-icon
some Sheppard in it. biraz da Sheppard. Boot Tracks-1 2012 info-icon
Did you treat her good Samson? Ona iyi davrandın mı, Samson? Boot Tracks-1 2012 info-icon
Yeah, till I left it with who I told you about I did. Evet, onu sana bahsettiğim kişiye bırakıncaya kadar. Boot Tracks-1 2012 info-icon
You think he didn't die how he said it did? Söylediği şekilde ölmediğini mi düşünüyorsun? Boot Tracks-1 2012 info-icon
I think I trusted a good dog Her hafta onu beslesin diye Boot Tracks-1 2012 info-icon
to a son of a bitch who killed it gönderdiğim para için onu öldüren Boot Tracks-1 2012 info-icon
for the money I sent him each week to feed it. bir orospu çocuğuna iyi bir köpeği emanet ettiğimi düşünüyorum. Boot Tracks-1 2012 info-icon
I loved a cat to death for six years that died. Bir kediyi ölünceye kadar altı yıl boyunca sevdim. Boot Tracks-1 2012 info-icon
That's too bad. I'm sorry. Bu çok kötü. Üzüldüm. Boot Tracks-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8759
  • 8760
  • 8761
  • 8762
  • 8763
  • 8764
  • 8765
  • 8766
  • 8767
  • 8768
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact