• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8759

English Turkish Film Name Film Year Details
Wanna check whether it's okay Kontrol etmek istedim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You and the house really match Tam sana layık bir ev olacak. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You're acting strange. Çok garip davranıyorsun. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Your hug is not that strong Eskisi kadar sıkı sarılmıyorsun. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You got a man? Hayatında biri mi var? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
What man? Biri mi? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Then I'm relieved Varsa içim rahatlar. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Other moms do Diğer anneler kızlarına koca bulmak için her şeyi yapıyorlar. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Live alone Once is enough Yalnız yaşıyorsun, hayatında şu ana kadar biri olmadı. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Even if you got a man remember this Eğer günün birinde bir sevgilin ya da kocan olursa bu söylediklerimi hatırla. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You can date the ugly man Çok çirkin ya da fakir biriyle evlenebilirsin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
But never a man underwrites the debts Ama o adamın birine kefil olmasına ya da borç senedi imzalamasına izin verme. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Dad will be sorry to hear Babam bunu duysaydı çok üzülürdü. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
He should be sorry for leaving me alone first Üzülseydi beni bir başıma bırakıp gittiğinde üzülürdü. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
When your ex came to your dad Eski kocan bankadan kredi alabilmek için babandan ona kefil olmasını istedi. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I told your father not to Babana yapmamasını söylemiştim ama gizlice imzalamış. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
The worst thing happened later İşler bundan sonra kötüleşti zaten. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
That bastard O şerefsiz... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Ieft you leaving us the debt ...bütün borçları üstümüze yıktı. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I am the one to be blamed Suçlanması gereken tek kişi benim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Yes, let's not bring out the past Evet. Neyse geçmişi daha fazla kurcalamayalım. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
But mom Anne... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
if you were born again wanna marry Dad in next life? ...bu hayata bir kez daha gelecek olsan yine babamla mı evlenirsin? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
As you loved him, right? Onu sevmiştin değil mi? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
the nonsense and sleep Saçmalamayı bırak ve uyu. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Gotta wake up early to go back Yat artık sabah erken kalkacaksın. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
How come you answer the phone so quick, customer? Nasıl oldu da bu kadar çabuk cevap verdiniz "Sayın Müşteri"? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I always answer quick But I am sorry to tell you Her zaman çabuk cevap veririm. Ama seni arayamadığım için üzgünüm. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
that I couldn't deposit yet Bu ayki vadenin gününü geçirmem kötü oldu. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Oh I see Anlıyorum. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Isn't paying at once too much? Bir miktar yatırabilir misin peki? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Of course! Çok isterdim ama mümkün değil. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
But you'll call me endlessly if I don't deposit Para yatıramadığım için durmadan beni aramak zorunda kalacaksın değil mi? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I should Aramak zorundayım "Sayın Müşteri" Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
It's my fault so I have to Desene benim hatam yüzünden tekrar tekrar konuşmak zorunda kalacağız. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I can introduce the way Eğer kendinizi baskı altında hissediyorsanız size daha uygun bir... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Then why didn't you tell me before? Bunu neden daha önce söylemedin? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
It's only for the VlPs Bu sadece VIP müşteriler için. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Means... Yani... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I became the important person to you? ...senin için önemli biriyim anlamına mı geliyor bu? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Don't rush into the conculsion Sonuçlar için acele etmeyin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Visit our office with certificate of your seal Mührünüz ve kimliğinizle birlikte ofisimize bekliyoruz sizi. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
What am I getting if I do as you told me? Eğer söylediğini yaparsam sen de benim istediğimi yapar mısın? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You buy me coffee? Bana kahve ısmarlamak ister misin? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
What coffee? Ne kahvesi? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I only buy a drink Ben yalnızca içki ısmarlarım. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Then I'll buy you coffee O zaman ben sana kahve ısmarlayayım. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Whatever Bunu geldiğiniz zaman düşünürüz. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
All right Pekâla. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Certificate of my seal? Mühür ve kimlik mi? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
My seal here Mührüm neredeydi? İşte burada. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
They say it's Moo ryung What can we do Moo ryung'u rehin aldığını söylüyorlar. Ne yapacağız şimdi? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Please customer this doesn't solve anything Beyefendi bu yaptığınız hiçbir sorunu çözmez. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
But I'm already a dead man Ama ben zaten yaşayan bir ölüyüm. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Need to bring someone along! Buraya gelmesi gereken biri var. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Please calm down and let's talk Lütfen sakin olun. Sorunu konuşarak çözelim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
We can give you some time to pay back little by little Borcunuzu azar azar ödemeniz için size bir şans verebiliriz. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You should've told me like that instead of nagging Bunu beni azarlamadan önce söylemeliydin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
It's our job and we didn't have a choice Bu bizim işimiz, başka seçeneğimiz yok. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Don't wanna listen! Dinlemek istemiyorum. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Everything's gonna be fine if we all die here Burada ölmemiz herkesi için en iyisi olacak. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Dying can't be a sloution! Ölüm bir çözüm değil. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I told you to be quiet! Sana kes sesini dedim! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You son of a bitch! Bring your boss here Orospu çocukları. Patronunuz hemen buraya gelsin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
If not, I'll kill her and kill myself here Gelmezse eğer onu ve kendimi burada öldürürüm. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
We're begging you Size yalvarıyorum... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I knew this would happen Böyle olacağını biliyordum. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
but it's way sooner than imagined Ama bu şekilde olması beni hayal kırıklığına uğrattı. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Hey, Mister I'm on your side Bayım ben sizin yanınızdayım. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Don't hesitate and just jump right now! Bir saniye bile düşünme hemen at kendini aşağıya. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I'll be waiting for you on the ground. Way to go! Aşağıda seni bekliyor olacağım. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I'm sure I have much more debts Emin ol ona olan borcum da nefretim de seninkinden fazla. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I've been working hard to have my revenge on her Onu yaptıklarına pişman edebilmek için gece gündüz planlar yaptım. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Mister Bayım... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
if you can't do it just hand her over ...eğer yapamayacaksan bırak onu! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I bet Bahse girerim... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
you're a cop! ...sen lanet olası bir polissin! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Print out my overdue record Hemen gecikmiş ödemelerimin ve kalan borç miktarımın çıktısını almalıyız. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
For what? Don't ask. Do it quick! Ne için? Soru sorma da acele et. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Yes, it's correct 60,000 dollars, good Evet altmış bin dolar. Güzel. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Yes, print it right now Hemen çıktısını al. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
What kind of cop are you having such a big debt? Sen ne biçim bir polissin ki borç içinde yüzüyorsun? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I'm not telling you a lie Sana yalan söylemiyorum. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I thought of suicide because of her Onun yaptıkları yüzünden intiharı bile düşündüm. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Hand her over now I'll take care of her Şimdi sen onu bırak. Gerekirse ben icabına bakarım. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I'm on your side Aynı taraftayız seninle. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Don't know what she did to you Onun bana neler yaptığını tahmin bile edemezsin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
But I was even stabbed because of her call Onun bitmek bilmeyen aramaları yüzünden bir keresinde bıçaklandım. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You know she calls anytime and drives you crazy Ne zaman arasa çıldırıyorum. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I almost got fired for the fucking phone calls Onun aramaları yüzünden az daha işimden kovuluyordum. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Don't try to fool me I don't Beni aptal yerine koymaya çalışma. Böyle bir niyetim yok. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
OK then just jump with her now Tamam o zaman onu hemen aşağı at. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
If not, I'll kill you both Eğer atmazsan ben ikinizi birden öldüreceğim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Fuck! I have more Siktir git! Daha bitmedi. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Don't come closer! Sakın yaklaşma. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
anger toward her Eğer ona öfkeliysen hiç durma. At aşağıya. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You don't think I can do it? Yapamaz mıyım sanıyorsun? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Jump! Show me How about jumping all together? Atla hadi! Yapabildiğini göster. Birlikte atlayın. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I'll do first What? Önce ben atlayayım istersen. Ne? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Three of us, together! Hey! Üçümüz birlikte atlayalım! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8754
  • 8755
  • 8756
  • 8757
  • 8758
  • 8759
  • 8760
  • 8761
  • 8762
  • 8763
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact