• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8760

English Turkish Film Name Film Year Details
You're not sure? Emin değil misin yoksa? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
...after killing her ...sonra da kendimi öldürmeye geldim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
We're on a same boat Don't come near, you crazy bastard İkimiz de aynı taraftayız. Sakın yaklaşma seni piç. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
She knows everything about us Bu kadın bizimle ilgili her şeyi biliyor. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
But she doesn't care and Ama umurunda bile değiliz... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
makes us suffer ...ve bize acı çektirmekten hoşlanıyor. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I did her background check Geçmişimi bile araştırmış. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
She has the same experience Ama aynı acıları ona yaşatan biri olmuş biliyor musun? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
She fell for one guy Bir adama aşık olmuş... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
and gave everything she had ...ve sahip olduğu bütün parayı ona vermiş. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
She even sold her mother's house Zavallı annesinin evini satıp... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
After she lost everything Sonra da her şeyini kaybetmiş. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
she tried kill herself Kendini öldürmeyi bile denemiş. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
But she pretends Ama farklı biri gibi davranıp, bizim gibi zavallılara işkence etmeye devam ediyor. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
That's why I hate her İşte bu yüzden ondan nefret ediyorum. Onu öldürmek istiyorum. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
She appears in my dream every night asking for the money Her gece rüyalarıma girip benden para istiyor. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Now I cannot sleep without sleeping pills Uyku hapları almadan uyuyamıyorum artık. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I wanna get out of this situation now Artık bu durumdan kurtulmak istiyorum. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Let's die! Ölmek istiyorum! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
No! Stop it! Hayır! Yapma! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Oh no! Catch him Hayır! Yakalayın! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Let me go! Damn it! Bırak beni! Lanet olsun! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Detective Bang, let me go Catch him Dedektif Bang bırak beni. Tutun onu. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You fucking cheated me Beni kandırdın şerefsiz herif. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Are you okay? Must've been shocked Sen iyi misin? Kötü görünüyorsun. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Are you okay, Moo ryung? Moo ryung iyi misin? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Didn't you get hurt? Yaralandın mı? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You should've used the gun Silah kullanamaz mıydın? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Moo ryung! Unni! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Aren't you all right? Unni iyi misin? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Step aside Kenara çekilin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Let's see who will win Hadi bakalım, kim kazanacak görelim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
The phone is off You can Ieave a message Aradığınız numaraya şu an ulaşılamıyor. Daha sonra tekrar deneyin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I'm sorry Affedersin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Why! Ne var? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Call me as soon as you hear this! Kim Moo ryung mesajımı alır almaz beni ara. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I can run away without paying the debt Borcumu ödemeden kaçabilirim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You should've called me as I passed the due date! Vadesini geçirdiğim için beni araman gerekiyordu. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Call me when you hear this Mesajı aldığın zaman beni hemen ara! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Don't know what I did wrong Ne hata yaptığımı bilmiyorum... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
but we should talk ...ama konuşmamız gerekiyor. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
So call me please? I'll be waiting Lütfen beni ara. Telefonunu bekleyeceğim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I'm begging you Sana yalvarıyorum. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You're happy? Mutlu musun? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Can't be happier! Daha mutlu olamazdım. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
But tons of work to do Ama yapacak tonla işim var. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Gotta paint the wall Duvarların boyanması... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
need to do gardening ...bahçenin düzenlenmesi gerekiyor. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
It's endless İşler bitmek bilmiyor. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You're good at housework Ev işlerinde çok iyisin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You bad girl You don't propose to help Seni kötü kız. Yardım teklif etmek alına bile gelmiyor. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I got your house back lsn't that enough? Evimizi geri aldım, bu kadarı yeterli değil mi? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Yes Sayılır. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
you'll make the mess Her seferinde bunu söyleyip işten kaytarıyorsun. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Doing nothing helps Yardım etmeyeceksen ayak altında dolanma. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
By the way, how's the work? Bu arada, işinden memnun musun? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
It's fun Çok eğlenceli. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You mean it? Yes Öyle mi? Evet öyle. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You're working so hard Stop! It'll spill Kendini çok yoruyorsun. Kes şunu. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
How much did you leech off? Ne kadar hortumladın? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I only told her that Ona sadece... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I can start the business with seventy thousand ...yetmiş bin ile işe başlayabileceğimizi söyledim... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
And she gave it to me ...o da bana parayı verdi. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Who will say no to that? Ona kim hayır diyebilir ki? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Many people will! You son of a bitch! Diyecek insanlar var bu dünyada. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You forced her to get the house mortgaged! Para bulması için evini ipotek etmeye zorladın onu! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Now it's put up for auction Ev şimdi açık arttırmaya çıkıyor. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Damn son of a bitch Lanet olası piç. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Mr. detective Don't slander Bana iftira atmayın Sayın Dedektif. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
She went to the bank voluntarily I didn't ask her anything Bankaya kendi isteğiyle gitti. Ben ona hiçbir şey söylemedim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You married to her Was it a joke? Evlilik konusunda da kandırdın mı onu? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Please, bro Let me go! Abi dur! Bırak beni! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Please stop! Lütfen kes şunu! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Someone hold him please Biri onu durdursun. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Geuk hyun, stop it Please bro! Geuk hyun kes şunu! Lütfen dur! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You cannot hit like that hard Ona böyle saldıramazsın. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Hey, wake up! Uyan sen de! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Wake up you son of a bitch! You're not that weak Uyansana adi herif! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
The phone is off now You can Ieave a message Aradığınız numaraya şu an ulaşılamıyor. Daha sonra tekrar deneyin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
1 24, Dotong 3 dong 124, Dotong samdong Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Hello, customer Merhaba Sayın Müşteri. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Mr. Bang Geuk hyung? Bay Bang Geuk hyung? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You're calling me every 30 mins! Yarım saatte bir beni arıyorsunuz. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Are you gonna ruin my life or what? Hayatımı mahvetmek mi istiyorsunuz? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Then just send the money O zaman sizde paranızı ödeyin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I'm sorry Affedersiniz. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I'll deposit right away Parayı hemen yatıracağım. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Have a good day, sir İyi günler efendim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
She made me this shit and suddenly disappeared? Ona ne yaptım ki birden bire ortadan kayboldu? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
This is 231 1 2311 konuşuyor. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
and I will go there after stopping at the station Müşterileri istasyona bıraktıktan sonra durağa döneceğim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Got it have a good day, custo... Anladım. İyi günler dilerim Sayın... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Have a good day, customer İyi günler Sayın Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Hurry up Acele et biraz. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
We gotta catch the 1 o'clock train Saat bir trenine yetişmek zorundayız. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
If we miss we need to wait 2 hours Eğer kaçırırsak 2 saat daha beklememiz gerekecek. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
My daughter in law Eğer yetişemezsek... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
will wait at the station ...gelinim bizi beklemek zorunda kalacak. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
We can make it Don't worry, sir Sizi tam zamanında yetiştireceğim. Endişelenmeyin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Happy birthday to you Mutlu yıllar sana. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8755
  • 8756
  • 8757
  • 8758
  • 8759
  • 8760
  • 8761
  • 8762
  • 8763
  • 8764
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact