• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8832

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, yeah. Yeah, Jack, that's nothing. Elbette. Evet, Jack, işten sayılmaz. Born to Ride-1 2011 info-icon
Don't worry about it. Yeah. Hiç endişelenme. Born to Ride-1 2011 info-icon
All right, let's go. Pekâlâ, hadi gidelim. Born to Ride-1 2011 info-icon
There it is. That's what I'm talking about. İşte bu. Bunu kastetmiştim. Born to Ride-1 2011 info-icon
What's up, ladies? Naber, kızlar? Born to Ride-1 2011 info-icon
What's up, ladies? Oh, look who's here? Naber, kızlar? Bak kim buradaymış? Born to Ride-1 2011 info-icon
Look who's here? What's up, Dog. Bak kim buradaymış? Naber, Dog? Born to Ride-1 2011 info-icon
All the usual suspects. Hepsi bilindik kişiler. Born to Ride-1 2011 info-icon
There they are. What's happening? What's happening? İşte oradalar. Neler oluyor? Neler oluyor? Born to Ride-1 2011 info-icon
Right on. Right on. Yeah, yeah. Devam et. Devam et. Evet, evet. Born to Ride-1 2011 info-icon
Mike! Oh, my God! Mike! Mike! Aman Tanrım! Mike! Born to Ride-1 2011 info-icon
That's my old lady, man. Hey, Mike. Bu benim eski hatun. Selam, Mike. Born to Ride-1 2011 info-icon
Hey, good, good, good. Güzel, güzel. Born to Ride-1 2011 info-icon
Going to Sturgis? Sturgis'e gidiyor musun? Born to Ride-1 2011 info-icon
Hell yeah, I'm going. Got a brand fab one. What's up? Elbette gidiyorum. Sıfır motor yapmışsın. Naber? Born to Ride-1 2011 info-icon
He's got to ride, huh? Sürmesi gerek, he? Born to Ride-1 2011 info-icon
Yeah, he's got to rlde. Evet, sürmesi gerek. Born to Ride-1 2011 info-icon
Who the fuck are you? Siz de kimsiniz lan? Born to Ride-1 2011 info-icon
Hey, Einstein. Einstein. Einstein. Einstein. Born to Ride-1 2011 info-icon
You back yet? You with me? Ayıldın mı? Burada mısın? Born to Ride-1 2011 info-icon
Huh? You with me? Burada mısın? Born to Ride-1 2011 info-icon
That's good. I'm afraid you're in the shitter, kid. Güzel. Tuvalette olmandan korktum, evlat. Born to Ride-1 2011 info-icon
It seems that destiny's path has not been very kind with you. Görünüşe göre kaderin yüzüne pek gülmedi. Born to Ride-1 2011 info-icon
Wait, let me... Dur, bırak da... Born to Ride-1 2011 info-icon
Shh. Shh. Don't talk. Konuşma. Born to Ride-1 2011 info-icon
Just listen and answer my questions, all right? Dinle ve sorularıma cevap ver, tamam mı? Born to Ride-1 2011 info-icon
Now where is the tape? Kaset nerede? Born to Ride-1 2011 info-icon
Tape? What tape? Kaset mi? Ne kaseti? Born to Ride-1 2011 info-icon
Choices, Gary. Choices. Tercihler, Gary. Tercihler. Born to Ride-1 2011 info-icon
In life, we all have to make them. Hayatımızda, hepimiz tercih yaparız. Born to Ride-1 2011 info-icon
Up until a couple of days ago, your choices were many. Birkaç gün öncesinde, senin tercihlerin oldukça fazlaydı. Born to Ride-1 2011 info-icon
I mean, you could've been anybody. Yani, herhangi biri olabilirdin. Born to Ride-1 2011 info-icon
Anything that you wanted. İstediğin biri. Born to Ride-1 2011 info-icon
But your blind ambition... has led you right here. Ama bu hırsın seni buralara kadar getirdi. Born to Ride-1 2011 info-icon
Look, I don't wanna have to tell you this, Bak, sana bunu söylemek istemem ama... Born to Ride-1 2011 info-icon
but you're gonna die tonight. ...bu gece öleceksin. Born to Ride-1 2011 info-icon
Shh. Don't talk. Konuşma. Born to Ride-1 2011 info-icon
I'm gonna let you choose how. Sana seçme şansı tanıyacağım. Born to Ride-1 2011 info-icon
Number one, it's quick, it's painless, Bir numara: Çabuk, acısız,... Born to Ride-1 2011 info-icon
it'll only take a couple of seconds. ...sadece birkaç saniye sürecek. Born to Ride-1 2011 info-icon
You won't even know what happened. Ne olduğunu bile anlamayacaksın. Born to Ride-1 2011 info-icon
And number two, I don't recommend number two. Ve iki numara: İki numarayı tavsiye etmem. Born to Ride-1 2011 info-icon
Number two is a living nightmare of pain and degradation. İki numara acı ve aşağılamanın yaşayan bir kâbusudur. Born to Ride-1 2011 info-icon
Do you understand? Now with that in mind, Anladın mı? Şimdi aklındayken... Born to Ride-1 2011 info-icon
I'm gonna ask you again. ...tekrar soracağım. Born to Ride-1 2011 info-icon
Before you answer, think carefully, alright? You ready? Cevap vermeden önce dikkatlice düşün, tamam mı? Hazır mısın? Born to Ride-1 2011 info-icon
Where is the tape? Kaset nerede? Born to Ride-1 2011 info-icon
Okay. Wait. Tamam, dur. Born to Ride-1 2011 info-icon
Listen, listen, this was my brother's idea. Dinle, dinle, bu kardeşimin fikriydi. Born to Ride-1 2011 info-icon
You gotta talk to him. He knows where the tape is. Onunla konuşmalısın. Kaset nerede o biliyor. Born to Ride-1 2011 info-icon
Deano, give Gary a little taste of door number two, Deano, Gary'e iki numaradan biraz gösteri misin? Born to Ride-1 2011 info-icon
Wait. Please. Wait. Dur, lütfen, bekle. Born to Ride-1 2011 info-icon
David, run! Run! David, kaç! Kaç! Born to Ride-1 2011 info-icon
Run, David! Kaç, David! Born to Ride-1 2011 info-icon
Wait, wait, wait, wait. Bekle, bekle, bekle. Born to Ride-1 2011 info-icon
Let's play it smart, pal. Okay? Akıllı oynayalım, dostum. Tamam mı? Born to Ride-1 2011 info-icon
Yeah. He can't stay in there forever, right? Evet. İçeride sonsuza kadar kalamaz ya, değil mi? Born to Ride-1 2011 info-icon
Don't worry about it. We'll get him. We'll get him. Endişelenme. Onu alacağız. Born to Ride-1 2011 info-icon
Jimmy Fox? Jimmy Fox? Born to Ride-1 2011 info-icon
David Tander, what're you doing here, brother? David Tander, ne arıyorsun burada, kardeşim? Born to Ride-1 2011 info-icon
Wet T shirt contest. These yours? Islak tişört yarışması. Bunlar sizin mi? Born to Ride-1 2011 info-icon
Hey, man, we need to talk. Dostum, konuşmamız gerek. Born to Ride-1 2011 info-icon
Way to go, Vic. Aferin, Vic. Born to Ride-1 2011 info-icon
Aw, fuck. Hay sikeyim. Born to Ride-1 2011 info-icon
Come on, let's go. I'll get you. Don't worry. Hadi gidelim. Seni alacağız. Merak etme. Born to Ride-1 2011 info-icon
We'll get you. Let's go. Seni alacağız. Hadi. Born to Ride-1 2011 info-icon
Copsl Polis! Born to Ride-1 2011 info-icon
You gonna try and put your bracelets on me? Kelepçelerini bana takmaya mı çalışacaksın? Born to Ride-1 2011 info-icon
Not until later, baby. Geceye kadar bekle, bebeğim. Born to Ride-1 2011 info-icon
I get off in an hour and I'm back on my scooter, honey. Bir saate çıkacağım ve mobiletime bineceğim, tatlım. Born to Ride-1 2011 info-icon
Have a nice big stiff one waiting for me when I get back. Ben gelene kadar beklerken sert bir şeyler ayarla. Born to Ride-1 2011 info-icon
Little shot of Jack and a Coke on the side. Biraz viski ve kola var. Born to Ride-1 2011 info-icon
That too. O da olur. Born to Ride-1 2011 info-icon
You doing a little bit of the "yippity yip", man? Biraz "şıkkıdı şık" mı yapıyorsun? Born to Ride-1 2011 info-icon
What do you mean what? A little bit of the "yakkety yak". Ne demek ne? Biraz "şakkıdı şak". Born to Ride-1 2011 info-icon
You know what I mean. Anladın sen onu. Born to Ride-1 2011 info-icon
What're you talking about? Ne diyorsun sen ya? Born to Ride-1 2011 info-icon
Are you holding? Dave, look at me. Mal mısın? Dave, bana bak. Born to Ride-1 2011 info-icon
Come on, man. You're a mess. Hadi, adamım. Darma dumansın. Born to Ride-1 2011 info-icon
Look, look, I got to go. Bak, gitmem gerek. Born to Ride-1 2011 info-icon
Give me your number. I'll call you tomorrow. Bana numaranı ver. Seni yarın ararım. Born to Ride-1 2011 info-icon
Nah, we're going to Sturgis tomorrow, bro. Yarın Sturgis'e gideceğiz, kanka. Born to Ride-1 2011 info-icon
I don't know. Twelve, four. Bilmem. On iki, dört. Born to Ride-1 2011 info-icon
Just give me your number and I'll call you before I go. Numaranı ver işte, gitmeden seni ararım. Born to Ride-1 2011 info-icon
Whatever, dude. Her neyse. Born to Ride-1 2011 info-icon
Hey brother, can I get your pencil? Kardeşim, kalemini alabilir miyim? Born to Ride-1 2011 info-icon
Marine! Marine! Born to Ride-1 2011 info-icon
Come on, get up, get dressed. We gotta go. Hadi kalk, giyin. Gitmemiz gerek. Born to Ride-1 2011 info-icon
You're already dressed. You slept in your clothes again. Zaten giyiniksin. Yine kıyafetlerinle yatmışsın. Born to Ride-1 2011 info-icon
Another hour. Bir saat daha. Born to Ride-1 2011 info-icon
Hey Mikey, let's go, dude. Mikey, hadi gidelim, kanka. Born to Ride-1 2011 info-icon
Manners. Adres. Born to Ride-1 2011 info-icon
Yeah. Your father's family had a ranch in Deadwood near Sturgis. Evet. Babanın ailesinin Sturgis yakınında Deadwood'da çiftlikleri var. Born to Ride-1 2011 info-icon
Who knows, maybe they're still there... Kim bilir, belki hâlâ oradadırlar... Born to Ride-1 2011 info-icon
and can tell you more about your dad. ...ve sana baban hakkında daha çok şey anlatabilirler. Born to Ride-1 2011 info-icon
I love you, Mom. Seni seviyorum, anne. Born to Ride-1 2011 info-icon
I love you. Hey you. Ben de seni. Sen. Born to Ride-1 2011 info-icon
Oh, I love you, Mrs. C. Ben de seni, Bayan C. Born to Ride-1 2011 info-icon
I love you boys. Sizi seviyorum çocuklar. Born to Ride-1 2011 info-icon
Ah. I'll take care of your little boy, Ufaklığa göz kulak olurum, daha iyi olmasını sağlarım. Born to Ride-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8827
  • 8828
  • 8829
  • 8830
  • 8831
  • 8832
  • 8833
  • 8834
  • 8835
  • 8836
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact