• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8854

English Turkish Film Name Film Year Details
The boy was buried many years ago Çocuk, yıllar önce ıssız ve ağaçlıklı bir bölgeye... Bosch-1 2014 info-icon
Anyone who might have information Konuyla ilgili bilgisi bulunan herkesin... Bosch-1 2014 info-icon
is asked to contact the Hollywood Police Station ...şu numaradan Hollywood Polis Merkezi'ne ulaşmaları rica olunur. Bosch-1 2014 info-icon
The lead investigator, Davanın baş dedektifi, kıdemli cinayet masası dedektifi Harry Bosch... Bosch-1 2014 info-icon
has had legal problems of his own recently. ...şu sıralar kendi yasal sorunlarıyla meşgul. Bosch-1 2014 info-icon
Here he is coming out of federal court in downtown L.A. Kendisini, Los Angeles'ın kuzeyindeki federal mahkemeden çıkarken görüyoruz... Bosch-1 2014 info-icon
Hollywood units stand by. Beklemedeki Hollywood birimlerine. Bosch-1 2014 info-icon
6A65 is in foot pursuit 6A65, Western ve Hollywood'da zanlıyı yayan takip ediyor, destek istiyor. Bosch-1 2014 info-icon
Any airship come upon Hollywood frequency? Hollywood frekansında desteğe gelebilecek bir ekip var mı? Bosch-1 2014 info-icon
6A65. 6A65. Bosch-1 2014 info-icon
Adam 65, be advised. Adam 65'in dikkatine. Bosch-1 2014 info-icon
I need a perimeter set at sunset on south... Sunset'te çevre kontrolü gerekiyor, güney... Bosch-1 2014 info-icon
A65, officer needs help. Shots fired. A65, memurun yardıma ihtiyacı var. Ateş edildi. Tekrar ediyorum, ateş edildi. Bosch-1 2014 info-icon
Code 4 at our location. Bölgede Kod 4 durumu var. Bosch-1 2014 info-icon
I repeat... code 4 at our location. Tekrar ediyorum, bölgede Kod 4 durumu var. Bosch-1 2014 info-icon
Go ahead and notify F.I.D. They'll send somebody out. Git de MSSB'ye bildir. Birini gönderir onlar. Bosch-1 2014 info-icon
Edge. Bosch. Edge. Bosch. Bosch-1 2014 info-icon
All assholes accounted for? Yeah. Tüm hergeleler yakalandı mı? Evet. Bosch-1 2014 info-icon
What happened? Ne oldu? Rutin bir kontrol. Bosch-1 2014 info-icon
Passenger rabbits as we're pulling up. Tam biz yanaşırken yolcu topukladı. Bosch-1 2014 info-icon
Brasher's out the car with the gun in her hand before I even put it in park. Ben daha arabayı park edemeden Brasher elinde silahla çıkıverdi. Bosch-1 2014 info-icon
Shots fired? Two. Kaç el ateş edildi? İki el. Bosch-1 2014 info-icon
He threw one on the run over his shoulder. She threw one back. Adam kaçarken omzundan arkaya ateş etti bir el, bir el de ortağım. Bosch-1 2014 info-icon
He tried to throw another, but his pistol a jammed. He gave it up. Herif bir el daha ateş edecekti ama tabancası tutukluk yapınca pes etti. Bosch-1 2014 info-icon
Gonna write her up for tactics? Got to, man. I'm her T.O. Taktik için rapor edecek misin kadını? Elim mecbur dostum, onun eğitmeni benim. Bosch-1 2014 info-icon
I know. How's all I'm asking. Biliyorum, nasıl gidiyor diye soracaktım sadece. Bosch-1 2014 info-icon
I don't know yet. Daha bilmiyorum. Bosch-1 2014 info-icon
Let me tell you something, Bosch... Sana bir şey söyleyeyim, Bosch... Bosch-1 2014 info-icon
It's not the first time. ...bu ilk hatası değildi. Bosch-1 2014 info-icon
Not one of my strong suits. Başarılı olduğum konulardan değildir o, sadece şunu vereyim dedim. Bosch-1 2014 info-icon
Since you have your sin the back of your car? Zaten seninki arabanın arkasında, değil mi? Bosch-1 2014 info-icon
Now I'm embarrassed. Utandım şimdi. Bence hoş bir hareketti. Bosch-1 2014 info-icon
Very endearing. Endearing. Bayağı sevimliydi. Sevimli. Bosch-1 2014 info-icon
Yeah, in a seventh grade sort of way. Evet, yedinci sınıfların tarzında. Bosch-1 2014 info-icon
I'm surprised you didn't punch me in the shoulder and pull my hair. Omzuma bir yumruk atıp saçımı çekmediğine şaşırdım. Bosch-1 2014 info-icon
Julia. See you at the Cat? Julia, Cat'te görüşür müyüz? Tabii, Kiko. Bosch-1 2014 info-icon
As soon as I finish with F.I.D. MSSB'yle işim biter bitmez gelirim. Bosch-1 2014 info-icon
Wait for me? Beni bekler misin? Bosch-1 2014 info-icon
How about I buy just you a drink instead? Onun yerine sadece sana bir içki ısmarlasam? Bosch-1 2014 info-icon
I don't think you need to be too worried. Endişe etmene gerek yok bence. Bosch-1 2014 info-icon
Depending on how Edge writes it up. Edge'in ne yazdığına bağlı. Bosch-1 2014 info-icon
He said something about not the first time. Bunun ilk hatan olmadığını söyledi. Bosch-1 2014 info-icon
He wrote me up a few weeks ago for crossing the tube. Birkaç hafta önce, namlusunun önüne geçtiğim için yazmıştı. Bosch-1 2014 info-icon
You crossed the tube? Önüne mi geçtin? Aile içi anlaşmazlık ihbarıydı. Bosch-1 2014 info-icon
Husband had locked himself in the bedroom with a .45. Koca, kendini elinde 45'likle yatak odasına kilitlemişti. Bosch-1 2014 info-icon
So, Edgewood had a shotgun. Pompalı Edgewood'daydı. Kapı da Kiko'yla bendeydi. Bosch-1 2014 info-icon
And you don't remember getting in front of Edgewood's gun? Edgewood'un silahının önüne geçtiğini hatırlamıyor musun yani? Bosch-1 2014 info-icon
Look, if I did, Kiko did, too, and Edgewood didn't say jack to him. Ben geçtiysem, Kiko da geçmiş demektir ama Edgewood'a ona tek kelime etmedi. Bosch-1 2014 info-icon
What else is it? Başka ne var o zaman? Bosch-1 2014 info-icon
It's 'cause I'm a woman. Come on. Kadın olduğum için. Yapma ama. Bosch-1 2014 info-icon
I'm telling you... he has a problem. Benden söylemesi, herif bana takmış. Artık devriye gezmekten bıktım, Harry. Bosch-1 2014 info-icon
I'm sick of it. Four months in? Bıktım usandım. Daha dördüncü ayda mı? Bosch-1 2014 info-icon
It feels like we're putting band aids on bullet holes. Kurşun deliklerini yara bandıyla kapatıyoruz gibi geliyor. Bosch-1 2014 info-icon
Everybody goes through that. Herkes o dönemden geçer. Bosch-1 2014 info-icon
There are no shortcuts. Dedektifliğe giden bir kestirme yok. Önce yürümeden, koşamazsın. Bosch-1 2014 info-icon
Were you trying case sat your daddy's law firm after four months? Babanın hukuk firmasında davalara bakmaya dördüncü ayda mı başlamıştın? Bosch-1 2014 info-icon
Yeah, as a matter of fact, I was. Evet, inanmazsın ama başlamıştım. Tamam, kötü örnekti. Bosch-1 2014 info-icon
Look, first couple of years are tough. İlk birkaç yıl zor geçer. Bosch-1 2014 info-icon
You pick your battles, and it works out. İşlerle tek tek ilgilenirsen her şey yoluna girer. Bosch-1 2014 info-icon
That's what I did today. Bugün de öyle yaptım, kendi inisiyatifimi kullandım. Bosch-1 2014 info-icon
Like you've done your whole career. Tıpkı senin kariyerin boyunca yaptığın gibi. Bosch-1 2014 info-icon
Yeah, but I'm the notorious insubordinate Harry Bosch. Öyle de, ben kötü nam salmış, asi Harry Bosch'um. Bosch-1 2014 info-icon
You're just a salty boot. Sense morali bozuk bir çaylaksın. Bosch-1 2014 info-icon
I am kind of salty. Biraz moralim bozuk, evet. Belli oluyor. Bosch-1 2014 info-icon
Did the assholes run away from you, Harry? Hergeleler senden kaçtı mı, Harry? Bosch-1 2014 info-icon
No. You told them to sit down, I bet they sat the fuck down. Hayır, onlara otur deyince oturmuşlardır kesin. Bosch-1 2014 info-icon
Most of the time, they did. Çoğu zaman oturdular. Bosch-1 2014 info-icon
Yeah. They sat the fuck down. Evet, oldukları yere oturdular. Bosch-1 2014 info-icon
I know they did. Oturmuşlardır kesin. Bosch-1 2014 info-icon
Oh, am I hurting you? No, in a good way. Canını mı acıttım? İyi anlamda. Bosch-1 2014 info-icon
Should I stop? Immediately. Durayım mı? Hemen dur. Bosch-1 2014 info-icon
Swept me off my feet, Harry. Ayaklarımı yerden kestin, Harry. Bosch-1 2014 info-icon
Pretty nice view for a cop. Bir polise göre, evinin manzarası güzelmiş. Bosch-1 2014 info-icon
It's a long story. Uzun hikâye orası. Paramount bayağı bir para verdi. Bosch-1 2014 info-icon
They made a movie. Bir film çektiler. Bosch-1 2014 info-icon
"The Black Echo." "Tünel Fareleri." Bosch-1 2014 info-icon
Based loosely on one of my cases. Az buçuk benim bir davama dayanıyor. Bosch-1 2014 info-icon
Very loosely. Gerçekten az buçuk ama. Bosch-1 2014 info-icon
He's much better looking. Adam senden daha yakışıklıymış. Sağ olasın. Bosch-1 2014 info-icon
The movie was crap. Film berbattı ama bu manzaranın parası oradan geldi. Bosch-1 2014 info-icon
Can you stay? Kalabilir misin? Bosch-1 2014 info-icon
Is this the one they talk about? Bahsettikleri yara bu mu? Bosch-1 2014 info-icon
I heard it fast tracked you to detective. Bunun sayesinde, kısa yoldan dedektif olmuşsun diye duydum. Bosch-1 2014 info-icon
Bullshit's bullshit even from cops. Polisler bile dese, palavra palavradır. Bosch-1 2014 info-icon
What about these? Peki bunlar ne? Anlatacaktın, unuttun mu? Bosch-1 2014 info-icon
You were gonna tell me about that, remember? Eski mahallenizde olan bir davayla ilgileniyorum da. Bosch-1 2014 info-icon
I never said that. I said it's a long story. Öyle bir şey demedim, uzun hikâye dedim. Bosch-1 2014 info-icon
Let's talk about some of your defects for a minute. Biraz da senin kusurlarından bahsedelim. Bosch-1 2014 info-icon
Let's start with that hideous mole behind your ear. Önce şu kulağının arkasındaki iğrenç benle başlayalım. Bosch-1 2014 info-icon
Which one? Hangisi? Şu. Bosch-1 2014 info-icon
Thanks. She gets that from her mother, obviously. Teşekkür ederim. Güzelliğini annesinden almış, orası belli. Bosch-1 2014 info-icon
Registered sex offender lives down the hill Oğlanın kemiklerinin bulunduğu tepenin yamacında yaşayan... Bosch-1 2014 info-icon
from the boy's bones? ...ispatlanmış çocuk tacizcisi değil mi? Bosch-1 2014 info-icon
Oh, shit. Siktir. Yok, şeye bas... Basacaksın, tamam. Bosch-1 2014 info-icon
I should have planned this a little better. Bu işi biraz daha iyi planlamam gerekirmiş. Bosch-1 2014 info-icon
I don't care who knows or what they say. Kimin bildiği ya da ne dedikleri hiç umurumda değil. Bosch-1 2014 info-icon
I'm a d three, supervisor level. Ben üçüncü seviye dedektifim, yönetici seviyesinde. Bosch-1 2014 info-icon
I'm not supposed to be sleeping with my... Şeylerimle yatmamam gerekiyor... Sen ne oluyorsun? Emrimdekilerle. Bosch-1 2014 info-icon
That's kind of sexy. Bence bu bayağı seksi. Bosch-1 2014 info-icon
But, no, I think the word in the manual is "subordinate." Ama hayır, el kitabındaki terim "ast" oluyor galiba. Bosch-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8849
  • 8850
  • 8851
  • 8852
  • 8853
  • 8854
  • 8855
  • 8856
  • 8857
  • 8858
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact