• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8856

English Turkish Film Name Film Year Details
So, what do we have on him besides a Adamı suçlayabileceğimiz yirmi beş yıllık bir taciz mahkumiyeti hariç, neyimiz var? Bosch-1 2014 info-icon
Well, we're working on a search warrant, Bir arama emri çıkartmaya çalışıyoruz ama işimiz zor. Bosch-1 2014 info-icon
Detectives found some stuff in the house, Dedektifler evinde bir iki şey bulmuş. Çocuk fotoğrafları falan. Bosch-1 2014 info-icon
Pornographic? Not at all. Pornografik mi? Hiç de bile. Bosch-1 2014 info-icon
They also found some boys' stuff... Oğlanlara ait eşyalar da bulmuşlar. Beyzbol eldiveniyle bisiklet. Bosch-1 2014 info-icon
Was he cooperative? İşbirliği yapmış mı? Yalan makinesine girmeyi kabul etti. Bosch-1 2014 info-icon
And where are wen identifying the victim? Kurbanın kimliğini tespit konusunda ne noktadayız peki? Bosch-1 2014 info-icon
We're cross referencing the leads from the tip line İhbar hattından gelen bilgileri... Bosch-1 2014 info-icon
with hospital record sand missing persons. ...hastane kayıtları ve kayıp ihbarlarıyla karşılaştırıyoruz. Bosch-1 2014 info-icon
Bosch thinks that Captain Pounds gave money Chandler Bosch, Komiser Pounds'un Para Avcısı Chandler'a... Bosch-1 2014 info-icon
a copy of his confidential board of rights file. ...gizli Haklar Kurulu dosyasının bir kopyasını verdiğini düşünüyor. Bosch-1 2014 info-icon
That's a serious allegation, Lieutenant. Bu ciddi bir suçlama, teğmen. Bosch emin ama. Bosch-1 2014 info-icon
And that makes it so? Bu da doğru olduğunu mu gösteriyor? Bosch-1 2014 info-icon
We need officers to trust Memurların, Haklar Kurulu mülâkatlarının gerçekten gizli olduğuna... Bosch-1 2014 info-icon
are actually confidential or they won't cooperate. ...güvenmeleri gerekiyor yoksa işbirliği yapmazlar. Bosch-1 2014 info-icon
And good shooting or not, Haklı olsalar da, olmasalar da, beyanat vermeleri... Bosch-1 2014 info-icon
and talk to a department shrink. ...ve teşkilâtın psikoloğuyla konuşmaları gerekiyor. Bosch-1 2014 info-icon
To then have their personal background thrown at them Mahkemede kişisel geçmişlerinin açık açık... Bosch-1 2014 info-icon
in open court is bullshit... sir. ...yüzlerine vurulması saçmalık efendim. Bosch-1 2014 info-icon
I'll take it under advisement, Lieutenant. Tavsiyenizi dikkate alacağım, teğmen. Bosch-1 2014 info-icon
I'm his partner. What is this regarding? Ben ortağıyım, konu neydi? Bosch-1 2014 info-icon
Do you have information about the case? Davayla ilgili bilgiye mi sahipsiniz? Bosch-1 2014 info-icon
Hold on. Harry. Biraz bekleyin. Harry. Bosch-1 2014 info-icon
Guy say she's Nicholas Trent's lawyer. Adam, Nicholas Trent'in avukatı olduğunu söylüyor. Bosch-1 2014 info-icon
He refuses to talk to anyone but you. Senden başka kimseyle konuşmayacakmış. Bosch-1 2014 info-icon
This is Detective Bosch. How can I help you? Ben Dedektif Bosch, nasıl yardımcı olabilirim? Bosch-1 2014 info-icon
Do you have Nicholas Trent? Nicholas Trent karakolda mı? Bosch-1 2014 info-icon
Sir, we do not have your client in custody. Müvekkilinizi gözaltına almadık, bayım. Hayır, almadık bayım. Bosch-1 2014 info-icon
Well, I don't believe you. You know what? I'm on my way. Size inanmıyorum. Oraya geliyorum şimdi. Bosch-1 2014 info-icon
That's your prerogative. You... Bu sizin hakkınız, siz... Bosch-1 2014 info-icon
It's Trent's lawyer. Trent'in avukatıymış. Ona ulaşamayınca gözaltına aldığımızı zannetmiş. Bosch-1 2014 info-icon
Mr. Trent, this is the police. Bay Trent, polisiz biz. Kapıyı açın. Bosch-1 2014 info-icon
Mr. Trent, it's the police. Bay Trent, polisiz biz. Bosch-1 2014 info-icon
If you are home... come to the door. Evdeyseniz, kapıya gelin. Bosch-1 2014 info-icon
You want his neck swabbed for foreign DNA? Yabancı bir DNA var mı diye boynundan örnek mi alınsın istiyorsunuz? Bosch-1 2014 info-icon
Might as well dot the I's. Dip köşe bakalım hiç olmazsa. Bosch-1 2014 info-icon
He left a note. Arkasında bir not bırakmış. Müşterim masum bir adamdı. Bosch-1 2014 info-icon
What's it say? Ne yazıyor? Çocuğu öldürmediğine yemin ediyor. Bosch-1 2014 info-icon
have destroyed his life, and 1 ...ve artık devam edemeyeceği için canına kıymış. Bosch-1 2014 info-icon
And there's this other stuff. Bir de şu var. Bosch-1 2014 info-icon
"My one regret is for my children." "Tek pişmanlığım çocuklarım için. Şimdi çocuklarıma kim bakacak?" Bosch-1 2014 info-icon
You know what that means, Mr. Morton? Bunun ne anlama geldiğini biliyor musunuz, Bay Morton? 1 Bosch-1 2014 info-icon
Who these children are? I have no idea. Bahsettiği bu çocuklar kim? Hiçbir fikrim yok. Bosch-1 2014 info-icon
He didn't deserve this. Adam bunu hak etmemişti. Bu davaya bakmam gerek. Bosch-1 2014 info-icon
And you're responsible. Bundan siz sorumlusunuz, hepiniz sorumlusunuz. Bosch-1 2014 info-icon
His feet were on the ground. He could have stood up, Ayakları yerdeydi. Ayağa kalkıp kendini kurtarabilirdi. Bosch-1 2014 info-icon
No second thoughts. Kendinden şüphe etmemiş. Bosch-1 2014 info-icon
He's been waiting for this day for 20 years. Yirmi yıldır bu günü bekliyormuş, nihayetinde de gelmiş oldu. Bosch-1 2014 info-icon
Detective Bosch, want to make a statement? Dedektif Bosch, demeç verecek misiniz? Bosch-1 2014 info-icon
Stay back from him, please. It's all right. Yeah. Ondan uzak durun lütfen. Önemli değil, evet. Bosch-1 2014 info-icon
Thanks to you and your story, Senin ve haberin yüzünden... Bosch-1 2014 info-icon
Trent killed himself. Are you saying that he wasn't a suspect? ...Trent canına kıydı. Şüpheli değil miydi yani? Bosch-1 2014 info-icon
That he was innocent? I'm saying that thanks to you Masum muydu diyorsunuz? Diyorum ki, senin... Bosch-1 2014 info-icon
and your irresponsible reporting, we may never know ...ve sorumsuz haberciliğin yüzünden... Bosch-1 2014 info-icon
Isn't suicide evidence of a guilty conscience? İntihar etmesi, vicdanının rahat etmediğini göstermez mi? Bosch-1 2014 info-icon
Maybe. Maybe it isn't. Olabilir de, olmayabilir de. Bosch-1 2014 info-icon
But if Trent didn't do it, how you gonna feel? Ama suçlu Trent değilse nasıl hissedeceksin kendini? Bosch-1 2014 info-icon
Everything I wrote was true. Yazdıklarımın hepsi doğruydu. Orada olanların sorumlusu ben değilim. Hangisini beslersen kavgayı o kazanır. Bosch-1 2014 info-icon
Sleep tight, pal. O zaman gece mışıl mışıl uyursun dostum. Bosch-1 2014 info-icon
You led me to him. How's your conscience? Beni ona sen yönledirdin. Senin vicdanın el verecek mi? Bosch-1 2014 info-icon
Come on, Bosch. Yapma, Bosch. Değmez buna. Bosch-1 2014 info-icon
It's Baker, right? Baker'dı, değil mi? Bosch-1 2014 info-icon
Paper? Read it already. Gazete? Okudum zaten. Bosch-1 2014 info-icon
That phone. Şu telefon. Bosch-1 2014 info-icon
What phone? Hangi telefon? Bosch-1 2014 info-icon
The one you got from the deputy. Şu memurdan aldığın telefon. Bosch-1 2014 info-icon
What's it cost? I need to make a call. Karşılığında ne istiyorsun? Telefon etmem lazım. Bosch-1 2014 info-icon
A blowjob. Sakso. Bosch-1 2014 info-icon
Well, if you're so hot to give me one, Bana sakso çekmeye o kadar meraklıysan... Bosch-1 2014 info-icon
knock yourself out. ...hiç tutmayayım seni. Bosch-1 2014 info-icon
You got money? Paran var mı? Var. Bosch-1 2014 info-icon
Who you got to call? Kimi arayacaksın? Bosch-1 2014 info-icon
My mother. Annemi. Bosch-1 2014 info-icon
Maybe it's a gang tat. Belki çete dövmesi falandır. Tamam, Alvarez'e söyleyeyim araştırsın. Bosch-1 2014 info-icon
I doubt it. He's got no rap. Sanmam, herifin sabıkası yok. Bosch-1 2014 info-icon
Who's got no rap? Raynard Waits. Kimin sabıkası yok? Raynard Waits. Sanmam, herifin sabıkası yok. Bosch-1 2014 info-icon
Dude with the body in his van? Şu kamyonetinde ceset olan herif mi? Bosch-1 2014 info-icon
He does have one kick ass crime kit. Harika bir suç seti var doğrusu. Bosch-1 2014 info-icon
Check out this choke hood. Şu boğma çuvalına bir bakın. Bosch-1 2014 info-icon
That's definitely after market. Yüzüne bakılası biri olmadığı belli. Bosch-1 2014 info-icon
You familiar with the phrase "put a bag over their head"? "Kafasına bir torba geçir, oldu bitti" tabirini duydun mu hiç? Bosch-1 2014 info-icon
You guys are the worst. Çok fenasınız. Bosch-1 2014 info-icon
Barrel, what's up with this? Fıçı, bu ne alâka? Sence? Elf işte. Bosch-1 2014 info-icon
It's Christmas. These are Keebler elves, Noeldeyiz. Bunlar Keebler elfi... Bosch-1 2014 info-icon
not Christmas elves. So what? ...Noel elfi değil. Ne olmuş ki? Bosch-1 2014 info-icon
It's snack food. Abur cubur maskotu bunlar. Bosch-1 2014 info-icon
It worries me you know about this shit. Bunları bilmen beni korkutuyor. Sen bilmiyor musun yani? Bosch-1 2014 info-icon
You found me. Evi bulabilmişsin. Zor olmadı. Bosch-1 2014 info-icon
Did you take this shot of the great white? Şu büyük beyaz köpekbalığının resmini sen mi çektin? Bosch-1 2014 info-icon
False Bay, South Africa. Güney Afrika'daki False Körfezi'ndeyken. Bosch-1 2014 info-icon
Swam right up, bit the cage. Direk bize doğru yüzdü, kafesimizi ısırdı. Bosch-1 2014 info-icon
It's the good thing about being in the water... Suda olmamızın iyi yanı kimsenin altına işediğini görememesi. Bosch-1 2014 info-icon
You know their eyes are blue? Gözlerinin mavi olduğunu biliyor muydun? Bosch-1 2014 info-icon
Sharks? Seriously? Yeah. Köpekbalıklarının mı, cidden mi? Evet. Bosch-1 2014 info-icon
Like Brad Pitt. Brad Pitt gibi. Ben Paul Newman derdim. Bosch-1 2014 info-icon
Maybe you are too old for me. Maybe I am. Gerçekten benim için çok yaşlısın galiba. Galiba öyle. Bosch-1 2014 info-icon
Hey, sky diving, mountain climbing... Paraşütle atlama, dağcılık. Bosch-1 2014 info-icon
Life is short. Hayat kısa. Bosch-1 2014 info-icon
I hope I can keep up with you. Sana ayak uydurabilirim umarım. Bosch-1 2014 info-icon
That's nice wine. Şarap güzelmiş. İşten sonra çıkıp almaya fırsatım olmadı. Bosch-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8851
  • 8852
  • 8853
  • 8854
  • 8855
  • 8856
  • 8857
  • 8858
  • 8859
  • 8860
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact