• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8860

English Turkish Film Name Film Year Details
Now, this is an opportunity to identify those victims, Bu bir fırsat, o kurbanların kimliklerini belirleyerek... Bosch-1 2014 info-icon
and to give closure to those families... Closure's a myth. ...ailelerin geride bırakmalarını... Geride bırakma olayı efsaneden ibaret. Bosch-1 2014 info-icon
Well, that's for the families to decide, isn't it, Detective? Buna karar vermek ailelere düşer, değil mi dedektif? Bosch-1 2014 info-icon
Why am I here? Neden beni çağırdınız? Waits'i sorgulayın. Bosch-1 2014 info-icon
See if he's telling the truth about killing this kid. Çocuğu öldürmesi konusunda doğruyu mu söylüyor, görün. Bosch-1 2014 info-icon
Johnson and Moore will give you what they have. Johnson ile Moore ne buldularsa paylaşacaklar. Bosch-1 2014 info-icon
We're all on the same team here, Detective. Hepimiz aynı ekipteniz, dedektif. Bosch-1 2014 info-icon
Window washing business since '94. 94'den beri cam yıkama işindeymiş. Bosch-1 2014 info-icon
We pulled 1040s and receipts out of that apartment on Selma Yine 94'den beri yaşadığı Selma'daki dairesinden... Bosch-1 2014 info-icon
where he's been living also since '94. Anything there? ...vergi formlarıyla fişlerini de aldık. Evden bir şey çıktı mı? Bosch-1 2014 info-icon
Aside from the business records, which look legit, Sağlam görünen iş kayıtları dışında rahibe kıçı kadar temiz. Bosch-1 2014 info-icon
Nobody's DNA and prints but his. Kendisi haricinde kimsenin DNA'sı ya da parmak izi yok. Bosch-1 2014 info-icon
What about the victim's apartment? Peki ya kurbanın dairesi? Bosch-1 2014 info-icon
Nada. Gutierrez shared with two other rent boys. Zırnık yok. Gutierrez, iki jigoloyla aynı evde kalıyormuş. Bosch-1 2014 info-icon
They had a rule about not bringing their work home. Eve iş getirmeme gibi bir kuralları varmış. Bosch-1 2014 info-icon
Gutierrez was last seen hustling down on La Jolla. Gutierrez, en son La Jolla'da volta atarken görülmüş. Bosch-1 2014 info-icon
We got a wit who thinks he may have seen him Maktulü, grimsi bir kamyonete, az buçuk Waits'e benzeme ihtimali olan... Bosch-1 2014 info-icon
with a guy who more or less might have been Waits, maybe. ...biriyle girerken görmüş olabileceğini söyleyen bir tanığımız var. Bosch-1 2014 info-icon
Waits lives in Hollywood, picks up Gutierrez in Hollywood, Waits, Hollywood'da yaşıyor, Gutierrez'i de Hollywood'dan alıyor... Bosch-1 2014 info-icon
but gets arrested in Echo Park. ...ama gidip Echo Park'ta yakalanıyor. Bosch-1 2014 info-icon
I mean, if he's looking to dump the body, Cesedi atmak için bir yer arıyorsa Griffith Park çok daha yakın. Bosch-1 2014 info-icon
So, where'd he live before he lived on Selma? Selma'dan önce nerede kalıyormuş? Olay da o zaten, bilmiyoruz. Bosch-1 2014 info-icon
There's nothing on Waits before '94 94 senesinde işe başlamadan önce Waits'e dair hiçbir belge yok. Bosch-1 2014 info-icon
No school records, tax returns, utility bills... nothing. Ne bir okul kaydı, vergi iadesi, fatura, hiçbir şey yok. Bosch-1 2014 info-icon
In '94, he applies for a California driver's license. 94 senesinde, Kaliforniya'da ehliyet için başvuruyor. Bosch-1 2014 info-icon
That's the first time he's on the grid anywhere. Herhangi bir sistemde ilk kayıtlı belgesi orada. Bosch-1 2014 info-icon
Had to have a birth certificate to get a driver's license. Ehliyet almak için doğum belgesi olmak zorunda. Bosch-1 2014 info-icon
And the one he gave the DMV Motorlu Taşıtlar'a verdiğinde Hollywood Pres'de doğduğu yazıyormuş... Bosch-1 2014 info-icon
but they have no record of it. ...ama ellerinde buna dair bir kayıt yok. Sicil memurluğunda da öyle. Bosch-1 2014 info-icon
There's no record of his birth anywhere in the county. Şehrin hiçbir yerinde doğumuna dair bir belge yok. Bosch-1 2014 info-icon
So, the birth certificate's a phony. So is the name. Demek ki, doğum belgesi de, ismi de sahteymiş. Bosch-1 2014 info-icon
Did you get the coroner's report? Adli tıp rapor geldi mi? Daha gelmedi. Bosch-1 2014 info-icon
Let's go over there. Oraya gidelim madem. Bosch-1 2014 info-icon
Do you mind? Sakıncası var mı? Olur mu hiç? Bosch-1 2014 info-icon
Ruben Gutierrez, Latino male, 22 years of age. Ruben Gutierrez, Latin erkek, yirmi iki yaşında. Bosch-1 2014 info-icon
Dead between four and eight hours Cesedin bulunduğu saatten dört ila sekiz saat önce ölmüş. Bosch-1 2014 info-icon
Cause of death? He was strangled. Ölüm sebebi ne? Boğulmuş.. Bosch-1 2014 info-icon
You see the petechiae? Peteşiyi görüyor musunuz? Şu ip izlerini. Bosch-1 2014 info-icon
And the x rays showed that the hyoid bone was broken. Röntgen de dil kemiğinin kırıldığını gösteriyor. Bosch-1 2014 info-icon
The suspect used a choke hood with a drawstring, rope. Şüpheli büzme ipli boğma çuvalı kullanmış. Bosch-1 2014 info-icon
And the victim was raped. DNA? Kurbana tecavüz edilmiş ayrıca. DNA var mı? Bosch-1 2014 info-icon
We're waiting for S.I.D. Şüphelinin profiliyle karşılaştırmak için ÖAB'yi bekliyoruz. Bosch-1 2014 info-icon
About that rape... Tecavüze gelirsek... Bosch-1 2014 info-icon
"Anal penetration resulting in multiple lacerations, ..."Anal penetrasyon nedeniyle birden fazla yırtılma gerçekleşmiş..." Bosch-1 2014 info-icon
but no vital reaction." "...ama hayati önem taşıyan tepki yok." Bosch-1 2014 info-icon
The sex was postmortem. Correct. Seks ölümden sonra gerçekleşmiş. Doğru. Bosch-1 2014 info-icon
Necrophile. Ölüsevici. Hem de acımasız biri. Bosch-1 2014 info-icon
There's evidence of sodomy Penetrasyonun zanlı ve bilinmeyen metalik bir obje tarafından... Bosch-1 2014 info-icon
Man. Tanrım. Bosch-1 2014 info-icon
This is Bosch. Ben Bosch. Bosch-1 2014 info-icon
Chief. Başkomiserim. Otur. Bosch-1 2014 info-icon
How'd it go with O'Shea? O'Shea'yla görüşmeniz nasıl geçti? Bosch-1 2014 info-icon
Bet he handed you some teary eyed bullshit Kurbanların ailelerinin olayı geride bırakmalarıyla ilgili... Bosch-1 2014 info-icon
about giving closure to the victims' families. ...sulu zırtlak bir bahane bulmuştur kesin. Geride bırakmak dedi, evet. Bosch-1 2014 info-icon
Let the healing begin. O zaman iyileşme başlasın. Bosch-1 2014 info-icon
O'Shea's planning a run for mayor, O'Shea belediye başkanlığına oynamayı düşünüyor. Bosch-1 2014 info-icon
so this Waits case... pure political Viagra for him. Bu yüzden, Waits davası resmen siyasi Viagra onun için. Bosch-1 2014 info-icon
He'll get credit for clearing these serial killings. Bu seri cinayetleri açıklığa kavuşturduğu için övülecek. Bosch-1 2014 info-icon
And if he clears your bones case, too, Senin kemik davanı da çözerse Trent'in intiharını üstümüze yıkar. Bosch-1 2014 info-icon
Yeah, well... İyi de... Bosch-1 2014 info-icon
too bad an unnamed source put Trent out there as the primary suspect. ...isimsiz bir kaynağın, Trent'i ana zanlımız olarak sunması kötü oldu. Bosch-1 2014 info-icon
We're looking into that leak. O sızıntıyla ilgileniyoruz. Bosch-1 2014 info-icon
O'Shea's always had it in for the department. O'Shea'nın hep teşkilâtla bir alıp veremediği vardı. Bosch-1 2014 info-icon
And if he's elected, Olur da seçilirse... Bosch-1 2014 info-icon
he'll give the I.G. and the police commission even more power. ...baş müfettişle emniyet genel müdürlüğüne daha da çok güç verir. Bosch-1 2014 info-icon
We'll be under the microscope 24/7. Fucking disaster. Yedi gün, yirmi dört saat izleniriz. Felâket olur. Bosch-1 2014 info-icon
You don't agree, Detective? Sizce de öyle değil mi, dedektif? Bosch-1 2014 info-icon
Politics. Above my pay grade, Chief. Siyaset olayı beni aşıyor, başkomiserim. Bosch-1 2014 info-icon
If he is, Arthur Delacroix Haydi, devam et. Nerede şu merdivenler? Doğruyu söylüyorsa, Arthur Delacroix dünyaya gelmiş en şanssız çocuk demektir. Bosch-1 2014 info-icon
Beaten like a drum every day of his life, Hayatının her günü eşek sudan gelinceye kadar dövülmüş... Bosch-1 2014 info-icon
then done in by some stray serial killer? ...sonra da başıboş bir seri katil tarafından öldürülmüş, öyle mi? Bosch-1 2014 info-icon
What are the chances? Bunun olasılığı ne kadar? Bosch-1 2014 info-icon
And why would Waits lie? I don't know. Waits neden yalan söylesin? Bilmiyorum. Bosch-1 2014 info-icon
I do know he's a lying sack of shit by nature, Doğası gereği yalancı piçin teki olduğunu biliyorum... Bosch-1 2014 info-icon
so the odds that he's lying about this ...bu yüzden, bence bu konuda da yalan söylüyor olması ihtimali yüksek. Bosch-1 2014 info-icon
It'd be in both our interests if he were. Yalan söylemesi ikimizin de işine gelir. Bosch-1 2014 info-icon
So when you talk to Waits, Bu yüzden, Waits'le konuştuğunda... Bosch-1 2014 info-icon
see if you can't blow some holes in his confession. ...itirafında açık bir taraf bulabilecek misin, bir bak. Bosch-1 2014 info-icon
Old house. The porch creaks. Ev eski, veranda gıcırdıyor. Bosch-1 2014 info-icon
Just gonna stand out there all night? Bütün gece orada mı bekleyeceksin? Bosch-1 2014 info-icon
Look, I'm sorry. Özür dilerim. Geçen gece söylememem gereken şeyler söyledim. Bosch-1 2014 info-icon
I don't do so good with criticism. Eleştirilmekle aram pek iyi değil. Bosch-1 2014 info-icon
I was just worried about you, Seninle ilgili endişelendim... Bosch-1 2014 info-icon
and it came out wrong. I know. ...söylediklerim yanlış anlaşıldı. Biliyorum. Bosch-1 2014 info-icon
And you were right. I was stupid. Haklıydın, aptallık ettim. Bosch-1 2014 info-icon
I didn't say that. Ben öyle demedim. Umursamazca davrandım. Bosch-1 2014 info-icon
That, I said. İşte onu dedim. Bosch-1 2014 info-icon
Are we good? Aramız iyi mi? Aramız iyi. Bosch-1 2014 info-icon
Hate to tell you, Harry, these scars... Söylemek içimi acıtsa da Harry, bu yaralar yüzünden... Bosch-1 2014 info-icon
You'll never bean underwear model. ...hiçbir zaman iç çamaşırı modeli olamayacaksın. Bosch-1 2014 info-icon
Yeah, have to give up that dream. Evet, o hayalimden vazgeçmek zorunda kaldım. Bosch-1 2014 info-icon
Kind of sexy, though. Yine de seksi sayılır. Bosch-1 2014 info-icon
You gonna tell me the story of these or not? Bunların hikâyesini anlatacak mısın, anlatmayacak mısın? Bosch-1 2014 info-icon
It was a tattoo. Had it removed. Dövme vardı, sildirdim. Bosch-1 2014 info-icon
You're a master storyteller. Spellbinding. Usta bir öykücüsün. Büyüleyiciydi resmen. Bosch-1 2014 info-icon
What was the tattoo? Ne dövmesiydi? Bosch-1 2014 info-icon
"Hold fast." "Sıkı tutun." "Sıkı tutun" mu? Bosch-1 2014 info-icon
H o l d on one hand, Bir elimde s ı k ı, diğerinde t u t u n. Bosch-1 2014 info-icon
What about this? Peki ya bu? Vuruldum. Bosch-1 2014 info-icon
God, it's like pulling teeth. Ağzından lafı kerpetenle alıyoruz. Bosch-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8855
  • 8856
  • 8857
  • 8858
  • 8859
  • 8860
  • 8861
  • 8862
  • 8863
  • 8864
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact