• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8876

English Turkish Film Name Film Year Details
Got to go back to L.A. Los Angeles'a dönmem gerek. Bosch-1 2014 info-icon
That's a bit of bad luck. What a shame. Şanssızlık oldu. Ne yazık. Bosch-1 2014 info-icon
You're leaving? I'm sorry. Gidiyor musun? Kusura bakma. Bosch-1 2014 info-icon
But it's Christmas, and I bought you a present. Ama Noel'deyiz, sana hediye almıştım. Bosch-1 2014 info-icon
I can run home and get it. No need. Bir koşu eve gidip getireyim. Gerek yok. Bosch-1 2014 info-icon
I'll be back on Christmas day. Noel gününe dönerim. Bosch-1 2014 info-icon
Can I, uh... oh, no, no, no. Şeyse ben yemeği... Yok, gerek yok. Bosch-1 2014 info-icon
Don't be silly. We've got this. Saçmalama, biz hallederiz. Sağ olasın genco. Bosch-1 2014 info-icon
I meant it. I'll be back. Sözümde duracağım, döneceğim. Bosch-1 2014 info-icon
I got you a present, too, Ben de sana bir hediye almıştım ama paketleyecek zamanım olmadı. Bosch-1 2014 info-icon
You need a new phone. Sana yeni bir telefon lazım. Bosch-1 2014 info-icon
Is that a smartphone? Akıllı telefon mu? Seninkinden akıllı. Bosch-1 2014 info-icon
I hope it's not smarter than me. Benden akıllı değildir umarım. Çok düşüncelisin, teşekkür ederim. Bosch-1 2014 info-icon
Be careful. Always. Dikkatli ol. Her zaman. Bosch-1 2014 info-icon
Mr. District Attorney, thank you for coming. Savcı Bey, geldiğiniz için teşekkürler. Fazla vaktim yok. Bosch-1 2014 info-icon
The wife and I have tickets Eşimle, Disney Salonu'ndaki Mesih oyununa biletimiz var. Bosch-1 2014 info-icon
This Waits fiasco. Şu Waits fiyaskosu. Bosch-1 2014 info-icon
The district attorney and L.A.P.D. Savcıyla Los Angeles Polisi saat altı haberinde birbirini kötülüyor. Bosch-1 2014 info-icon
Undermines public confidence. Bu durum, halkın güvenini zedeler. Bosch-1 2014 info-icon
And it's not doing anything Raynard Waits'i yakalamamıza da hiç faydası dokunmuyor. Bosch-1 2014 info-icon
Cooperation is always preferable to conflict. Çatışma karşısında işbirliği daima daha iyidir. Bosch-1 2014 info-icon
Your copy? Sendeki kopyası mı? Bosch-1 2014 info-icon
Waits' escape while in L.A.P.D. Custody. Waits'in Los Angeles Polisi'nin elinden kaçışını gösteriyor sonuçta. Bosch-1 2014 info-icon
Well, it certainly shows you ordering Detective Bosch Dedektif Bosch'a, Waits'in kelepçelerini gevşetmesini emrettiğini gösterdiği kesin. Bosch-1 2014 info-icon
And once the shooting starts, Halden anlamayan bir gözlemci... Bosch-1 2014 info-icon
the unsympathetic observer might conclude you were... ...çatışma başladığında gidip... Bosch-1 2014 info-icon
What's the word? Nasıl derler? Bosch-1 2014 info-icon
...cowering behind Escobar ...Waits ölümcül atışı yaptığında Escobar'ın arkasında saklandığını düşünebilir. Bosch-1 2014 info-icon
You stand a good chance of becoming L.A.'s next mayor. Los Angeles'ın bir sonraki belediye başkanı olma yolunda öndesin. Bosch-1 2014 info-icon
I did until a few days ago. Birkaç gün önceye kadar öyleydi. Bosch-1 2014 info-icon
Well, if we catch Waits quickly, Waits'i çabucak yakalarsak beyazların Batı Yakası yine cebinde. Bosch-1 2014 info-icon
As long as the video doesn't come out... Video ortaya çıkmadığı sürece. Bosch-1 2014 info-icon
L.A. is a three piece suit. Los Angeles üç parçalı takım elbise gibidir. Bosch-1 2014 info-icon
Black, white, and brown. Siyahlar, beyazlar ve kahverengiler. Bosch-1 2014 info-icon
You need two out of three Bu şehrin belediye başkanı olman için üçünden ikisini ikna etmen gerek. Bosch-1 2014 info-icon
My endorsement would go a long way Benim desteğimin siyahilerin arasında... Bosch-1 2014 info-icon
in the black community. ...hatrı sayılır bir etkisi olur. Bosch-1 2014 info-icon
Everyone knows I've been a fierce critic Herkes şimdiki emniyet müdürünü acımasızca eleştirdiğimi biliyor. Bosch-1 2014 info-icon
Where is he from originally? Aslen nereliydi? Boston'lu mu? Bosch-1 2014 info-icon
Philly. Philadelphia. Bosch-1 2014 info-icon
It's crucial the next chief be a native angeleno, Gelecek müdürün buranın yerlisi olması... Bosch-1 2014 info-icon
someone from within the department ...teşkilatın içinden, rütbelerde adım adım yükselen... Bosch-1 2014 info-icon
who's risen through the ranks. ...birisi olması çok önemli. Bosch-1 2014 info-icon
That would be a wise choice. Bu iyi bir seçim olur. Bosch-1 2014 info-icon
Enjoy "The Messiah." Mesih'te iyi seyirler. Bosch-1 2014 info-icon
I understand they have Duyduğum kadarıyla... Bosch-1 2014 info-icon
a particularly fine tenor this season. ...bu sezon kadroya harika bir tenör almışlar. Bosch-1 2014 info-icon
He'll fuck you if he can. Fırsatı olsa anında sikmeye kalkar. Bosch-1 2014 info-icon
No doubt. Ona ne şüphe. Bosch-1 2014 info-icon
That's Stokes. Şu Stokes. Bosch-1 2014 info-icon
Mank, it's Harry. Mank, ben Harry. Bosch-1 2014 info-icon
Hey, Harry. How's it going? N'aber Harry? Nasıl gidiyor? Edgar'la araba yıkamadayız. Bosch-1 2014 info-icon
You got a unit can back us up Bir tanıkla görüşeceğiz de, kaçarsa diye verebileceğin yedek bir ekip var mı? Bosch-1 2014 info-icon
Pico and Beverly Glen? Pico'yla Beverly Glen'in orası mı? Bosch-1 2014 info-icon
Yeah, I'll, uh, I'll call West L.A. Evet, Batı karakolunu arayayım. Duyulsun istemiyorum. Bosch-1 2014 info-icon
Work with coppers I know. Tanıdığım birileri olsun. Bosch-1 2014 info-icon
All right. Olur, bir araç göndereyim o zaman. Bosch-1 2014 info-icon
Edge and Brasher. Edge'le Brasher. Sıkıntı olur mu? Bosch-1 2014 info-icon
No problem. Sıkıntı yok. Tamamdır, anlaşıldı. Bosch-1 2014 info-icon
New cellphone? Telefon yeni mi? Eski eşimden bir hediye. Bosch-1 2014 info-icon
Didn't know they still made flip phones. Hâlâ kapaklı telefon ürettiklerini bilmiyordum. Bosch-1 2014 info-icon
Just for guys like me. Sadece benim gibiler için. Bosch-1 2014 info-icon
Lot of these car wash guys are on the run Burada çalışanların çoğu kaçak. En çok da Göçmen Bürosu'ndan kaçıyorlar. Bosch-1 2014 info-icon
They make us, could be mayhem. Bizi görürlerse ortalık karışabilir. Bu yüzden görmelerini istemiyoruz. Bosch-1 2014 info-icon
Keep it simple. Low key. Aşırıya kaçmayın, alçaktan uçun. Silah işi ne olacak? Bosch-1 2014 info-icon
Stokes' record says no guns. Stokes'un sabıkasına bakılırsa gerek yok. Bosch-1 2014 info-icon
We just want to ask him a few questions. Sadece bir iki soru soracağız, olay çıkarmaya gerek yok. Bosch-1 2014 info-icon
That's Stokes'. Silver Porsche. Şu Stokes, gümüş rengi Porsche'un yanındaki. Bosch-1 2014 info-icon
Yo, 5 0, 5 0! Aynasızlar, aynasızlar! Polis var. Bosch-1 2014 info-icon
Shit! Damn it! Siktir, lanet olsun! Bosch-1 2014 info-icon
Stop, asshole! Stop! Dursana piç kurusu! Dur! Bosch-1 2014 info-icon
Hey! Stop! Hey! Dur diyoruz sana! Bosch-1 2014 info-icon
Hey! Damn it! Lanet olsun! Bosch-1 2014 info-icon
Did you hear what I said?! Dediğimi duydun mu? Bosch-1 2014 info-icon
I told you I just want to ask you some questions. Sadece birkaç soru soracağız dedim. Bosch-1 2014 info-icon
About what? Aah! Neyle ilgili? Bosch-1 2014 info-icon
Oh! You okay, partner? İyi misin ortak? İyiyim ben, sen git. Koş. Bosch-1 2014 info-icon
Son of a bitch. Onun bunun çocuğu. Bosch-1 2014 info-icon
Red, red, red. He's going out the back. Kırmızı alarm, arkaya dolaşıyor. Bosch-1 2014 info-icon
He took an alleyway! Ara sokağa girdi! Bosch-1 2014 info-icon
6 William 21. 6 William 21. Bosch-1 2014 info-icon
Officers in foot pursuit, Polis memurları yayan takipte. Bosch-1 2014 info-icon
north bound Beverly Glen, Pico, Beverly Glen, Pico'dan kuzeye doğru... Bosch-1 2014 info-icon
on an ADW on a P.O. suspect. ...şartlı tahliye edilmiş silahla saldırı zanlısının peşindeler. Bosch-1 2014 info-icon
Suspect is male, white, approximately 34 years of age. Zanlı erkek, beyaz, yaklaşık otuz dört yaşında. Bosch-1 2014 info-icon
Requesting backup and airship. Destek ekip ve helikopter istiyoruz. Bosch-1 2014 info-icon
Jerry. He went in to one of these apartment complexes, Jerry. Araba yıkamanın kuzeyindeki apartman komplekslerinden birine girdi! Bosch-1 2014 info-icon
Go in the garage. Garaja gir. Bir araç arıyor olabilir. Bosch-1 2014 info-icon
Stop right there. Olduğun yerde kal. Bosch-1 2014 info-icon
What did I say? Sana ne dedim? Bosch-1 2014 info-icon
Stop right there. Don't move. Olduğun yerde kal, kıpırdama. Bosch-1 2014 info-icon
Turn around. Arkanı dön. Arkanı dön, ellerini duvara yasla! Bosch-1 2014 info-icon
I tell you not to move, you don't fucking move! Sana kıpırdama diyorsam kıpırdamayacaksın amına koyduğum! Bosch-1 2014 info-icon
Don't move! Don't move! Kıpırdama! Kıpırdama! Kıpırdayayım deme sakın! Bosch-1 2014 info-icon
Don't shoot, man! Don't shoot! Ateş etme dostum! Ateş etme! Bosch-1 2014 info-icon
Don't move! Don't shoot! Kıpırdama! Ateş etme! Bosch-1 2014 info-icon
Get on the ground. I didn't do it! Yere yat. Ben yapmadım! Bosch-1 2014 info-icon
Get on the fucking ground. Grab that ground! Sana yere yat dedim. Yat şuraya! Bosch-1 2014 info-icon
I didn't do it! Shut your fucking mouth. Ben bir şey yapmadım! Kapa lan çeneni. Bosch-1 2014 info-icon
I didn't do it, man! Ben bir şey yapmadım dostum! Bosch-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8871
  • 8872
  • 8873
  • 8874
  • 8875
  • 8876
  • 8877
  • 8878
  • 8879
  • 8880
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact