Search
English Turkish Sentence Translations Page 8880
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Makes me feel all Christmas y inside. | İçimi Noel heyecanıyla dolduruyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Oh, I just love Christmas. Don't you? | Noel'e bayılıyorum, ya sen? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, I just love it. | Evet, nasıl bayılıyorum bilsen. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
J'adore Noel. | Noel'e bayılıyorum. Bayrama bayılıyorum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Ooh, what did I miss? | Ne kaçırdım? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Uh, Bedford Falls is going all to hell | Bedford Falls'a olanlar oluyor ama George Bailey bir şey olmuyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Have another piece of pie. | Turtadan bir dilim daha al. Ziyan olmasın. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
No, Ma, I'm stuffed. | Yok ya anne, tıka basa doydum. Filmin kalanını izleyelim mi? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I I know how it turns out. | Sonunu biliyorum zaten. Ben biraz çıkıyorum anne. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
See some friends. | Arkadaşlarla görüşeceğim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You're okay till I get back, right? | Dönene kadar bir sıkıntın olmaz, değil mi? İyiyim ben. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Take the fucking pie. | Şu sikik pastayı da al. Anne. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Go on. | Git haydi, arkadaşlarına Mutlu Noeller dediğimi söylersin. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I will. | Söylerim. Çok da geç kalma. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I won't. | Kalmam. Arka kapıyı kilitliyorum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Joyeux Noel. | Mutlu Noeller. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Joyeux fetes. | İyi eğlenceler. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Right, Ma. Merry Christmas. | Tamam anne, Mutlu Noeller. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Was expecting I'd find you here, Detective. | Seni burada bulacağımı biliyordum, dedektif. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Any progress? | Gelişme var mı? Aşağı yukarı başa döndük diyebilirim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Running down a couple of names. | Bir iki kişinin ismini araştırıyoruz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What brings you in on Christmas day? | Sizi Noel günü buraya getiren ne? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Waits tried to abduct someone early this morning. | Waits sabahın erken saatlerinde birini kaçırmaya çalışmış. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I heard. | Duydum. İpucu var mı? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We're working it. | Üzerinde çalışıyoruz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I understand you released this John Stokes character. | John Stokes denen arkadaşı serbest bırakmışsın diye duydum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I made the determination | Davanın suç duyurusunda bulunmayı gerektirmediğinde karar kıldım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
A suspect in an officer involved shooting? | Bir polis memurunun vurulmasına sebep veren şahıs için mi? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I did the LAPD a favor. | Teşkilâta iyilik yaptım. Nasıl oluyormuş o? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
By not putting the department in a situation | Teşkilâtı zor durumda bırakıp Savcılık'ın iki polis memurunun... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
had to weigh conflicting testimony | ...çelişen ifadelerinden birini seçmek zorunda bırakmayarak. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You talking about Officer Brasher's | Olaylar ilgili Memur Brasher'ın ifadesiyle seninkileri mi kastediyorsun? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I didn't think any of us wanted | Bu çelişkinin medyaya yansımasını kimsenin istemeyeceğini düşündüm. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm assigning you to the Waits case, Bosch... | Seni Waits davasına atıyorum, Bosch. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Independent of the task force. | Blaylock'ların adresi olabilir mi acaba sizde? Özel timden bağımsız olarak. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I've got a terrified city, | Şehir korkmuş durumda, özel tim de hiçbir şey bulamadı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I need results, Detective. | Bana sonuç lazım, dedektif. Ne gerekiyorsa yap. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You report to me. | Bana rapor vereceksin. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
My direct line, 24/7. | Hutter ailesiyle konuştum. Yedi gün, yirmi dört saat müsait direkt hattım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What about Pounds? | Pounds ne olacak? Pounds'u sen bana bırak. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
And Arthur Delacroix? | Peki ya Arthur Delacroix? Üstünde çalışmaya devam et. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
As far as I'm concerned, both cases are connected | Bana göre, Waits'in o çocuğu öldürmediğini kesin olarak kanıtlamadıkça... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Waits didn't kill that boy. | ...iki dava birbiriyle bağlantılı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Anything else? | Başka isteğiniz var mı? Yok, sağ olun. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Bosch. | Bosch. Benim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
On my way to the homicide detectives' Christmas party. | Cinayet dedektiflerinin Noel partisine doğru gidiyordum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Sure you are. | Öyledir tabii. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Merry Christmas, by the way. | Mutlu Noeller bu arada. Doğru ya, Noel'deyiz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I was wondering if you were ever gonna call your daughter | Kızını arayıp ona mutlu Noeller diyecek misin diye merak ediyordum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I was waiting until after dinner. | Yemeğin bitmesini bekleyeyim dedim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I didn't want to interrupt | Bir muhabbetiniz varsa bozmak istemedim... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
It's your father. | Baban arıyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Merry Christmas, Harry. | Mutlu Noeller, Harry. Selam. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Merry Christmas, honey, how are you? | Sana da mutlu Noeller tatlım, nasılsın? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Uh, okay. | İyiyim, ne zaman geliyorsun? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Soon as I can. | En kısa zamanda. Kusura bakma, söz verdiğimi biliyorum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm just totally squeezed out with these cases. | Davalar fena sıkıştırdı ama. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
come down and visit me in L.A. sometime. | ...ziyarete sen gelirsin diyordum. Gerçekten mi? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
That would be so fricking cool. | Çok süper olur. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, we could do a ride along, go to the academy. | Tabii, biraz gezeriz, polis akademisine gideriz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Go to the shooting range. | Poligona gideriz. Harika. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I mean, we need to run it by your mom first. | Tabii önce annene danışmamız gerek. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
See what she thinks, check your school schedule. | Onun fikrini alır, okul programına bir bakarız. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Maybe spring break. | Sömestr tatiline yaparız belki. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Maddie, I got to take this call. | Maddie, bu telefonu açmam lazım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
It's... it's work. I'll call you back later, okay? | İşle ilgili. Seni sonra arasam olur mu? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I just want you to know | Sevdiklerimle... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm having a wonderful holiday with loved ones. | ...harika bir bayram geçirdiğimi söyleyeyim istedim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
And I hope you're having the same. | Seninki de öyle geçiyordur umarım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What do you say? | Ne diyorsun? Diyorum ki... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
you're selling me a Christmas con job. | ...Noel ayağına oyuna getirmeye çalışıyorsun. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm trying to bring this thing to an end with you still alive. | Bu işe, sen hayattayken bir son vermeye çalışıyorum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Come on. I think we know how this ends. | Yapma ama, bu işin nasıl biteceğini ikimiz de biliyoruz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You and me, Harry... | Seninle ben, Harry. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Dogs from the same kennel. | Aynı kulübenin köpekleriyiz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I kill people. | Ben cinayet işliyorum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You kill people. | Sen de cinayet işliyorsun. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Doesn't have to come to that. | O noktaya gelmesi gerekmiyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We could meet. | Görüşebiliriz. Yerini sen seç. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
This is Detective Harry Bosch, Hollywood Homicide. | Ben Hollywood Cinayet Masası'ndan Dedektif Harry Bosch. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Need assistance pinging a cell. | Bir aramanın izini sürmek için yardıma ihtiyacım var. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Hold on, Detective. | Biraz bekleyin, dedektif. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'll need information for the affidavit. | Beyanname için bilgi vermeniz gerek. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
There's no time for a court order. | Mahkemeden izin almak için zamanım yok. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
This is for the Waits serial murder case. | Seri katil Waits davası için. Acil bir durum var. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You can contact Deputy Chief Irving's office | Gerekiyorsa Komiser Irving'in ofisini arayabilirsiniz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Detective, we traced that phone... | Dedektif, telefonun izini bulduk. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Glendale Boulevard | Fletcher Yolu'yla Waterloo Sokağı'nın arasında, Glendale Bulvarı'nda. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Silver Lake District. Thanks. | Silver Lake Bölgesi'nde. Teşekkürler. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Says he found it in the street next to the curb. | Sokakta, kaldırımın kenarında bulduğunu söylüyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Who knew? | Kimin aklına gelirdi? Bu resimlere ne diyorsun? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
They look recent. | Yeni gibi duruyorlar. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
My guess is Waits | Tahminimce, Waits bir noktada yurtdışına seyahate çıktı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Hey, Kiz, any luck with that passport check? | Kiz, pasaport kontrolünden bir şey çıktı mı? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
If Waits ever went to France, it was under another name. | Waits, Fransa'ya gitmişse başka bir isimle gitmiş. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Bosch. | Bosch. Selam. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
When'd you get in? This morning. | Ne zaman geldin? Bu sabah. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
This is from Maddie. | Bu, Maddie'den. Mutlu Noeller. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I wanted to be there. | Gelmeye çalıştım. Ama gelmedin. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Came all this way to bust my balls? | Buraya kadar azarlamak için mi geldin? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |