Search
English Turkish Sentence Translations Page 8878
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
At least they took the tube out so I can talk. | En azından tüpü çıkardılar da insanlarla konuşabiliyorum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Oh, shit, can they put it back? | Siktir ya, söylesek geri takarlar mı? Siktir oradan. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Sorry that shit went sideways, Harry. | İşler boka sardığı için üzgünüm, Harry. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm losing my edge. | Yeteneğimi kaybediyorum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'd turn in my badge, but that fucker's still got it. | Rozetimi teslim ederdim ama hâlâ o piç kurusunda işte. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Could've happened to anybody, Crate. | Hepimize olabilirdi, Sandık. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We'll get him, and get your badge back, too. | Onu yakalayınca rozetini de alacağız. Yakaladığınızda benim silahı kullanın. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Know what I mean? | Anlarsın ya? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Merry Christmas, pally. | Mutlu Noeller dostum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
"Fleas navi dog," Harry. | "Mutlu yıllar, kovalasın tavşanlar" Harry. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
"Fleas navi dog." | "Kovalasın tavşanlar." Harbiden iyileşmişsin sen. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
How you doing? | ...Richard O'Shea için yapacakları. Rick O'Shea mı? Cidden mi? Nasılsın? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
How you feeling? | Nasıl hissediyorsun? Bulutların üstünde gibi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What'd they give you? | Ne verdiler sana? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Something really, really good. | Bayağı ama bayağı güzel bir şey. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What's the damage? | Ne durumdasın? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Couple cracked ribs and a big, disgusting bruise. | Birkaç tane kırılmış kaburgayla kocaman, iğrenç bir morluk. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
They gonna let you go home? | Taburcu edecekler mi? 1 | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I bumped my head on the concrete pretty good, | Kafamı betona sert çarptığım için sarsıntı ihtimaline karşın... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
in case I have a concussion. | ...bir gece tutmak istiyorlar. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
So, any visitors? | Ziyaretçi falan geldi mi? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
My dad is coming in the morning. | Yarın sabah da babam gelecek. Fena halde korkmuş durumda. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He wants me to quit and just... | İşi bırakmamı ve... Ona anlattın mı? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Pfft, hell no. | Tabii ki hayır. Tam madalya alacakken söyler miyim? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
How about Robbery Homicide? | Soygun Cinayet ne oldu? Evet, uğradılar. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Said they'd be back when my rep was present. | Temsilcim gelince döneceklerini söylediler. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You need to think about what you're gonna say | Onlar hikâyeni kayda geçmeden önce... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
before they lock your story down. | ...söyleyeceklerini düşünsen iyi olur. Evet. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'll just tell them again what I told them tonight. | Bu gece anlattıklarımı tekrar anlatacağım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Which was...? | Ne anlattın? Piç kurusu silahıma uzandı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
It went off. | Sonra da patladı. Yeleğimi giydiğim için şanslıymışım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
David! | David! David! | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
David. Ma?! | David. Anne! | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Ma? | Tamam. Anne? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Oh, Ma, what'd you do? | Anne, ne yaptın? David. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What did you do? Are you okay? | Ne yaptın? İyi misin? Özür dilerim, çok üzgünüm. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I just wanted to go to the bathroom. | Sadece banyoya gideyim istedim. Önemli değil, bir yerine bir şey oldu mu? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I don't know. | Bilmiyorum. Tamam, haydi kaldıralım seni. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm so embarrassed. | Çok utandım. Önemli değil, utanma. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Here we go. There you go. | Kalk bakalım, işte böyle. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Hold on, now. | Sıkı tutun. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Oh, what would I do without you, huh? | Sensiz ne yapardım? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
to the good people of Los Angeles | ...bu yeni görev anlayışının ve ofisimle Los Angeles Polisinin... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
and teamwork between my office and LAPD | ...ekip çalışmasının, bayram döneminde hep birlikte rahat bir uyku çekmemizi... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
should help us all | ...sağlayacağını söylemek istiyorum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Chief? | Müdürüm? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
The apprehension of Raynard Waits | Raynard Waits'in yakalanması... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
remains our top priority. | ...hâlen önceliğini koruyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
And we are devoting every resource | Bu görevi olabildiğinde uygun bir biçimde tamamlamak için... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
to achieving that task as expediently as possible. | ...bütün kaynaklarımızı bu işe atıyoruz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
But we, as Los Angeles... | Ama Los Angeles olarak bizler... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Turned out good, Chief. | Her şey yolunda gitti komiserim. Tüm sabah programları canlı yayınladı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I think we got the message out. | Bence mesajımız halka ulaştı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
No more finger pointing. | Artık parmakla göstermek, suçu birbirinin üstüne atmak yok. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
All hands on deck till this is over. | Bu iş bitene kadar herkes elini taşın altına sokacak. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yes, sir. | Evet efendim. Bu mesaj bayağı açıkça anlaşıldı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Now we just have to catch this little motherfucker... | Şimdi geriye bir tek hepimizi kendiyle alaşağı etmeden önce... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Before he brings us all down. | ...o orospu çocuğunu yakalamak kaldı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
The one day of the year that I go in late to work. | Yıl boyu işe bir kez geç gidiyorum. Bir şeyi mi böldüm? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Well, mm, as a matter of fact... | Doğrusu evet. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We are wrapping presents. | Biz de hediyeleri paketliyorduk. Noel ya hani. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
It's tomorrow. | Yarın ya Noel. Öyle mi? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Hi, Harry. Hey, Leese. | Selam Harry. Selam Lise. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
One of those for me? | Bana hediyeniz var mı? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, the fruitcake. Mm, nice. | Evet, şu meyveli pasta. Güzelmiş. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Same one I gave you guys last year? | Şikayet et, yalan ifadeni çek... Benim geçen sene getirdiğimin aynısı mı? Kahve ister misin? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Brasher gave RHD a preliminary statement. | Brasher, SCM'ye ilk ifadesini vermiş. Stokes'un silahını aldığını söylemiş. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
All right, isn't that what happened? Not what I saw. | Tamam, öyle olmadı mı zaten? Ben öyle görmedim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Oh, shit. | Ha siktir. Harry, sakın öyle deme. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Stokes' hands were on the wall. | Stokes'un elleri duvara yaslıydı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Fuck! I mean, I can't swear to it. | Hay sikeyim böyle işi! Yemin edemem, tam görmedim sonuçta. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I think she tried to cuff him and her gun went off. | Bence ona kelepçe takmaya çalışırken silahı patladı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Well, it's not great, but shit happens. | Harika değil ama olur böyle şeyler. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
That would be her third unsat. | Bu da üçüncü yetersizliğini almasına sebep olur. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Oh, shit. | Siktir, bu yüzden suçu Stokes'a atmak zorunda yani. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Looking to save her job. | İşini kurtarmaya çalışıyor. Ama işbirliği yapmayacaksın sen. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Not that I'm asking you to. | Yapmanı istediğimden değil. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You think you can persuade her to do the right thing? | Doğru olanı yapmaya ikna edebilir misin onu? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I can try. | Denerim ama Stokes ne olacak? Onu serbest bırakmam gerek. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
At least wait until tomorrow. | En azından yarına kadar bekle. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Fewer of Brasher's fellow officers around | Brasher'ın düşüşünü görecek meslektaşları daha az olur. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Also gives you more time to get Brasher to change her story. | Ayrıca Brasher'a hikâyesini değiştirmesi için daha çok zaman vermiş olursun. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, and it's a nice gesture, with the holidays and all. | Tabii canım, hazır bayramken güzel bir jest olmuş olur. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Cable's included, of course. | Kablolu televizyon dahil tabii. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Great. | Harika. Bu harikaymış. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
She loves her programs, you know? | Televizyon programlarını çok sever. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We have live entertainment on weekends and holidays, | Hafta sonu ve bayramlarda canlı gösteriler oluyor... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
and we offer non denominational services on Sundays. | ...ayrıca pazar günleri de tek bir mezhebe bağlı olmayan vaazlar veriliyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Well, that... that sounds nice and lovely. | Bu güzelmiş, hoşmuş. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Um, how much does all this cost? | Bütün bunlar ne kadar tutuyor? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Depends on the plan... | Seçtiğiniz plana bağlı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What add ons you select, the room type. | Seçtiğiniz ek hizmetlere, odanın tipine. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Uh, the basic? | En basiti desek. En temel oda ne kadar? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Medicare would cover a substantial portion. | Sigortanız büyük bir kısmını karşılayacaktır. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Good. | Güzelmiş. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Bring your mother in, Mr. Martinez. | Annenizi getirin, Bay Martinez. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
See the grounds, meet the staff. | Mekânı görmüş, çalışanlarla tanışmış olursunuz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
David? | David? David? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Mr. Martinez? | Bay Martinez? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Mr. Martinez, are you there? | Bay Martinez, orada mısınız? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |