• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8878

English Turkish Film Name Film Year Details
At least they took the tube out so I can talk. En azından tüpü çıkardılar da insanlarla konuşabiliyorum. Bosch-1 2014 info-icon
Oh, shit, can they put it back? Siktir ya, söylesek geri takarlar mı? Siktir oradan. Bosch-1 2014 info-icon
Sorry that shit went sideways, Harry. İşler boka sardığı için üzgünüm, Harry. Bosch-1 2014 info-icon
I'm losing my edge. Yeteneğimi kaybediyorum. Bosch-1 2014 info-icon
I'd turn in my badge, but that fucker's still got it. Rozetimi teslim ederdim ama hâlâ o piç kurusunda işte. Bosch-1 2014 info-icon
Could've happened to anybody, Crate. Hepimize olabilirdi, Sandık. Bosch-1 2014 info-icon
We'll get him, and get your badge back, too. Onu yakalayınca rozetini de alacağız. Yakaladığınızda benim silahı kullanın. Bosch-1 2014 info-icon
Know what I mean? Anlarsın ya? Bosch-1 2014 info-icon
Merry Christmas, pally. Mutlu Noeller dostum. Bosch-1 2014 info-icon
"Fleas navi dog," Harry. "Mutlu yıllar, kovalasın tavşanlar" Harry. Bosch-1 2014 info-icon
"Fleas navi dog." "Kovalasın tavşanlar." Harbiden iyileşmişsin sen. Bosch-1 2014 info-icon
How you doing? ...Richard O'Shea için yapacakları. Rick O'Shea mı? Cidden mi? Nasılsın? Bosch-1 2014 info-icon
How you feeling? Nasıl hissediyorsun? Bulutların üstünde gibi. Bosch-1 2014 info-icon
What'd they give you? Ne verdiler sana? Bosch-1 2014 info-icon
Something really, really good. Bayağı ama bayağı güzel bir şey. Bosch-1 2014 info-icon
What's the damage? Ne durumdasın? Bosch-1 2014 info-icon
Couple cracked ribs and a big, disgusting bruise. Birkaç tane kırılmış kaburgayla kocaman, iğrenç bir morluk. Bosch-1 2014 info-icon
They gonna let you go home? Taburcu edecekler mi? 1 Bosch-1 2014 info-icon
I bumped my head on the concrete pretty good, Kafamı betona sert çarptığım için sarsıntı ihtimaline karşın... Bosch-1 2014 info-icon
in case I have a concussion. ...bir gece tutmak istiyorlar. Bosch-1 2014 info-icon
So, any visitors? Ziyaretçi falan geldi mi? Bosch-1 2014 info-icon
My dad is coming in the morning. Yarın sabah da babam gelecek. Fena halde korkmuş durumda. Bosch-1 2014 info-icon
He wants me to quit and just... İşi bırakmamı ve... Ona anlattın mı? Bosch-1 2014 info-icon
Pfft, hell no. Tabii ki hayır. Tam madalya alacakken söyler miyim? Bosch-1 2014 info-icon
How about Robbery Homicide? Soygun Cinayet ne oldu? Evet, uğradılar. Bosch-1 2014 info-icon
Said they'd be back when my rep was present. Temsilcim gelince döneceklerini söylediler. Bosch-1 2014 info-icon
You need to think about what you're gonna say Onlar hikâyeni kayda geçmeden önce... Bosch-1 2014 info-icon
before they lock your story down. ...söyleyeceklerini düşünsen iyi olur. Evet. Bosch-1 2014 info-icon
I'll just tell them again what I told them tonight. Bu gece anlattıklarımı tekrar anlatacağım. Bosch-1 2014 info-icon
Which was...? Ne anlattın? Piç kurusu silahıma uzandı. Bosch-1 2014 info-icon
It went off. Sonra da patladı. Yeleğimi giydiğim için şanslıymışım. Bosch-1 2014 info-icon
David! David! David! Bosch-1 2014 info-icon
David. Ma?! David. Anne! Bosch-1 2014 info-icon
Ma? Tamam. Anne? Bosch-1 2014 info-icon
Oh, Ma, what'd you do? Anne, ne yaptın? David. Bosch-1 2014 info-icon
What did you do? Are you okay? Ne yaptın? İyi misin? Özür dilerim, çok üzgünüm. Bosch-1 2014 info-icon
I just wanted to go to the bathroom. Sadece banyoya gideyim istedim. Önemli değil, bir yerine bir şey oldu mu? Bosch-1 2014 info-icon
I don't know. Bilmiyorum. Tamam, haydi kaldıralım seni. Bosch-1 2014 info-icon
I'm so embarrassed. Çok utandım. Önemli değil, utanma. Bosch-1 2014 info-icon
Here we go. There you go. Kalk bakalım, işte böyle. Bosch-1 2014 info-icon
Hold on, now. Sıkı tutun. Bosch-1 2014 info-icon
Oh, what would I do without you, huh? Sensiz ne yapardım? Bosch-1 2014 info-icon
to the good people of Los Angeles ...bu yeni görev anlayışının ve ofisimle Los Angeles Polisinin... Bosch-1 2014 info-icon
and teamwork between my office and LAPD ...ekip çalışmasının, bayram döneminde hep birlikte rahat bir uyku çekmemizi... Bosch-1 2014 info-icon
should help us all ...sağlayacağını söylemek istiyorum. Bosch-1 2014 info-icon
Chief? Müdürüm? Bosch-1 2014 info-icon
The apprehension of Raynard Waits Raynard Waits'in yakalanması... Bosch-1 2014 info-icon
remains our top priority. ...hâlen önceliğini koruyor. Bosch-1 2014 info-icon
And we are devoting every resource Bu görevi olabildiğinde uygun bir biçimde tamamlamak için... Bosch-1 2014 info-icon
to achieving that task as expediently as possible. ...bütün kaynaklarımızı bu işe atıyoruz. Bosch-1 2014 info-icon
But we, as Los Angeles... Ama Los Angeles olarak bizler... Bosch-1 2014 info-icon
Turned out good, Chief. Her şey yolunda gitti komiserim. Tüm sabah programları canlı yayınladı. Bosch-1 2014 info-icon
I think we got the message out. Bence mesajımız halka ulaştı. Bosch-1 2014 info-icon
No more finger pointing. Artık parmakla göstermek, suçu birbirinin üstüne atmak yok. Bosch-1 2014 info-icon
All hands on deck till this is over. Bu iş bitene kadar herkes elini taşın altına sokacak. Bosch-1 2014 info-icon
Yes, sir. Evet efendim. Bu mesaj bayağı açıkça anlaşıldı. Bosch-1 2014 info-icon
Now we just have to catch this little motherfucker... Şimdi geriye bir tek hepimizi kendiyle alaşağı etmeden önce... Bosch-1 2014 info-icon
Before he brings us all down. ...o orospu çocuğunu yakalamak kaldı. Bosch-1 2014 info-icon
The one day of the year that I go in late to work. Yıl boyu işe bir kez geç gidiyorum. Bir şeyi mi böldüm? Bosch-1 2014 info-icon
Well, mm, as a matter of fact... Doğrusu evet. Bosch-1 2014 info-icon
We are wrapping presents. Biz de hediyeleri paketliyorduk. Noel ya hani. Bosch-1 2014 info-icon
It's tomorrow. Yarın ya Noel. Öyle mi? Bosch-1 2014 info-icon
Hi, Harry. Hey, Leese. Selam Harry. Selam Lise. Bosch-1 2014 info-icon
One of those for me? Bana hediyeniz var mı? Bosch-1 2014 info-icon
Yeah, the fruitcake. Mm, nice. Evet, şu meyveli pasta. Güzelmiş. Bosch-1 2014 info-icon
Same one I gave you guys last year? Şikayet et, yalan ifadeni çek... Benim geçen sene getirdiğimin aynısı mı? Kahve ister misin? Bosch-1 2014 info-icon
Brasher gave RHD a preliminary statement. Brasher, SCM'ye ilk ifadesini vermiş. Stokes'un silahını aldığını söylemiş. Bosch-1 2014 info-icon
All right, isn't that what happened? Not what I saw. Tamam, öyle olmadı mı zaten? Ben öyle görmedim. Bosch-1 2014 info-icon
Oh, shit. Ha siktir. Harry, sakın öyle deme. Bosch-1 2014 info-icon
Stokes' hands were on the wall. Stokes'un elleri duvara yaslıydı. Bosch-1 2014 info-icon
Fuck! I mean, I can't swear to it. Hay sikeyim böyle işi! Yemin edemem, tam görmedim sonuçta. Bosch-1 2014 info-icon
I think she tried to cuff him and her gun went off. Bence ona kelepçe takmaya çalışırken silahı patladı. Bosch-1 2014 info-icon
Well, it's not great, but shit happens. Harika değil ama olur böyle şeyler. Bosch-1 2014 info-icon
That would be her third unsat. Bu da üçüncü yetersizliğini almasına sebep olur. Bosch-1 2014 info-icon
Oh, shit. Siktir, bu yüzden suçu Stokes'a atmak zorunda yani. Bosch-1 2014 info-icon
Looking to save her job. İşini kurtarmaya çalışıyor. Ama işbirliği yapmayacaksın sen. Bosch-1 2014 info-icon
Not that I'm asking you to. Yapmanı istediğimden değil. Bosch-1 2014 info-icon
You think you can persuade her to do the right thing? Doğru olanı yapmaya ikna edebilir misin onu? Bosch-1 2014 info-icon
I can try. Denerim ama Stokes ne olacak? Onu serbest bırakmam gerek. Bosch-1 2014 info-icon
At least wait until tomorrow. En azından yarına kadar bekle. Bosch-1 2014 info-icon
Fewer of Brasher's fellow officers around Brasher'ın düşüşünü görecek meslektaşları daha az olur. Bosch-1 2014 info-icon
Also gives you more time to get Brasher to change her story. Ayrıca Brasher'a hikâyesini değiştirmesi için daha çok zaman vermiş olursun. Bosch-1 2014 info-icon
Yeah, and it's a nice gesture, with the holidays and all. Tabii canım, hazır bayramken güzel bir jest olmuş olur. Bosch-1 2014 info-icon
Cable's included, of course. Kablolu televizyon dahil tabii. Bosch-1 2014 info-icon
Great. Harika. Bu harikaymış. Bosch-1 2014 info-icon
She loves her programs, you know? Televizyon programlarını çok sever. Bosch-1 2014 info-icon
We have live entertainment on weekends and holidays, Hafta sonu ve bayramlarda canlı gösteriler oluyor... Bosch-1 2014 info-icon
and we offer non denominational services on Sundays. ...ayrıca pazar günleri de tek bir mezhebe bağlı olmayan vaazlar veriliyor. Bosch-1 2014 info-icon
Well, that... that sounds nice and lovely. Bu güzelmiş, hoşmuş. Bosch-1 2014 info-icon
Um, how much does all this cost? Bütün bunlar ne kadar tutuyor? Bosch-1 2014 info-icon
Depends on the plan... Seçtiğiniz plana bağlı. Bosch-1 2014 info-icon
What add ons you select, the room type. Seçtiğiniz ek hizmetlere, odanın tipine. Bosch-1 2014 info-icon
Uh, the basic? En basiti desek. En temel oda ne kadar? Bosch-1 2014 info-icon
Medicare would cover a substantial portion. Sigortanız büyük bir kısmını karşılayacaktır. Bosch-1 2014 info-icon
Good. Güzelmiş. Bosch-1 2014 info-icon
Bring your mother in, Mr. Martinez. Annenizi getirin, Bay Martinez. Bosch-1 2014 info-icon
See the grounds, meet the staff. Mekânı görmüş, çalışanlarla tanışmış olursunuz. Bosch-1 2014 info-icon
David? David? David? Bosch-1 2014 info-icon
Mr. Martinez? Bay Martinez? Bosch-1 2014 info-icon
Mr. Martinez, are you there? Bay Martinez, orada mısınız? Bosch-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8873
  • 8874
  • 8875
  • 8876
  • 8877
  • 8878
  • 8879
  • 8880
  • 8881
  • 8882
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact