Search
English Turkish Sentence Translations Page 8881
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Don't flatter yourself. | Hemen havalanma. Kart oynamaya geldim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Bel air fat cat heard I was killing whales in Vegas. | Bel Air'deki bir kodaman, Vegas'taki zenginleri mahvettiğimi duymuş... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Wants to try to take me down. Is he in trouble. | ...beni alt etmek istiyormuş. Herifin başı fena hâlde dertte o zaman. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
"Prednisone." | Prednizon mu? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Oh, no. | Olamaz. Hayır ya, David? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Oh, no, d d David? | Kimse girip çıkmasın. Bir de acilen helikopter göndersinler. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What, Ma? David! | Ne oldu anne? David! | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What? What? What is it? | Ne? Ne oldu? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I I... I'm out of my fucking prednisone. Ma! | Prednizonum bitmiş amına koyayım. Anne! | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Well, I'm sorry, but I am. | Bitmiş ama, ne yapayım. Ben ne yapayım? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Well, would you... would you be a dear | Sana zahmet bir koşu gidip yenisini alır mısın? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Please. | Lütfen diyorum bak. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
S'il Te plaît? S'il Te plaît? | N'olur? N'olur? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, sure. Sure. | Tamam, tabii. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Vite! Okay, vite! Vite. | Çabuk! Çabuk. Tamam, çabuk. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
"Arrête! C'est ici l'empire de la Mort." | "Arréte! C'est ici l'empire de la Mort." | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I've been to the Paris catacombs. | Paris'teki yeraltı mezarlıklarına ben de gitmiştim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
At the entrance is this warning... | Girişte bu uyarı yazar... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
"Stop, here is the empire of death." | ..."Durun! Bundan sonrası ölümün krallığıdır." | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Found this book in Waits' apartment. | Bu kitabı Waits'in dairesinde buldum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
These photos were found at this page. | Bu fotoğraflar da bu sayfadaydı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
The seven other presumed victims, | Şu diğer yedi muhtemel kurbanın... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
no bodies have been found? Correct. | ...cesetleri bulunamamış mıydı? Aynen öyle. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Maybe he kept them. | Kendine saklıyor olabilir. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He could be creating his own catacomb using the bones. | Kemikleriyle kendi yeraltı mezarlığını yaratıyor olabilir. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Is he still calling you? | Seni hâlâ arıyor mu? Evet. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He sees you as a friend, adversary, brother. | Seni bir dost, yoldaş, kardeş olarak görüyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
"Dogs from the same kennel." | "Aynı kulübenin köpekleriyiz." Böyle dedi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
"Dogs from the same kennel." | "Aynı kulübenin köpekleriyiz." | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
It's risky, calling you. | Seni araması çok tehlikeli. Bundan zevk alıyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You could use that. Well, I'm trying. | Bunu kullanabilirsin. Deniyorum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
So far, I can't get him to make a mistake, | Şimdiye kadar hata yapmasını, bilgi vermesini sağlayamadım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Play to his vanity, call him out... | Kibrine oynadım, meydan okudum. Hiçbir şey hata yapmasını sağlamıyor gibi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Maybe you need to work up a script | Bir dahaki arayışında kullanmak için bir senaryo ayarlayabilirsin. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I assume you have a profiler from Behavioral Sciences | Davranış Bilimleri'nden bir profilci çalışıyordur herhalde. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Harry, I told you. | Harry, sana dedim ya bundan böyle sadece kart oyuncusuyum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
And I've got to go. | Benim gitmem lazım. Maddie'nin hediyesini açacak mısın? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
She had it custom made for you. | Sana özel yaptırdı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Sweet. | Hoşmuş. Cidden hoş. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Jerry, what's that? | Jerry, ne o? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What? On your computer. | Ne? Bilgisayarındaki. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
The Waits video from the field trip van ride. | Saha gezisine giderken Waits'in arabadaki videosu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Play it back. | Tekrar oynatsana. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Put me in the trunk, | Beni bagaja sokarsın, bir daha gün ışığını göremem. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
The trunk. What trunk? | Bagaj. Ne bagajı? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Shit, we need a warrant. | Siktir, arama izni lazım. Bagaj için mi? Ne oluyor, Harry? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I missed it. | Gözden kaçırmışım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Trunk is a room where they punish kids. | Bagaj diye çocuklar cezalandırdıkları odaya derler. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I think Waits might have been here, too. | Waits de buraya gelmiş olabilir. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
That's the connection he's been talking about. | Bahsettiği bağlantı bu olsa gerek. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
The thing we have in common... McClaren Youth Hall. | Ortak noktamız McClaren Gençlik Merkezi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Waits' driver's license says he's 43. | Waits'in ehliyetinde yaşı kırk üç görünüyordu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
So let's assume he's somewhere near that age, | Aşağı yukarı, bir iki yıl farkla o yaşlarda olduğunu varsayalım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
So, we want record of names... | Yani kayıtlarını isteyeceğimiz isimler... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
1970 to 1990 to be safe. | ...her ihtimale karşı 1970 ile 1990 arasındakiler olacak. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He'll be in there somewhere. | Onlardan biri o olacak. Biri de ben. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You want the name and file of every boy | Yirmi yıllık bir süreçte uraya uğramış her çocuğun dosyasını mı istiyorsunuz? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We're only looking for one. | Bize sadece biri lazım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Once we find it, you'll get it all back. You have a truck? | Bulduktan sonra iade ederiz. Kamyonetiniz falan var mı? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Excuse me? | Anlayamadım. Yetmişlerle seksenler... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
all long before we went digital. | ...hepsi dijital döneme geçmeden önceydi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We're talking hard copies, thousands of them. | Kağıt dosyalardan bahsediyoruz, binlercesinden hem de. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Dozens and dozens of file boxes. | Onlarca dosya kutusu var. Ne gerekiyorsa yapın. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Deputy Chief Irving. | Başkomiser Irving. Bir şey lazım olursa ara demiştiniz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What do you need, Detective? | Ne lazım dedektif? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
A van, maybe a truck. | Ticari araç, kamyonet belki. Bir de kutu taşıyacak birkaç kişi, acilen. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Text me the address. | Adresi mesaj at. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Harry, each kid was listed by year of arrival. | Harry, her çocuğu geldikleri tarihe göre listelemişler. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Across 20 years, that's maybe 8,000 files. | Yirmi yılda yaklaşık sekiz bin dosya eder bu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
There were 300 beds here. | Üç yüz yatak varmış burada. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Kids were moved in and out all the time. Not all of them. | Çocuklar girip çıkıyormuş sürekli. Hepsi değil. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Some of them were here for years. | Bazıları yıllarca kaldı burada. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Anyways, just the white kids. | Neyse, sonuçta sadece beyaz çocuklar. İş miktarı yarıya iner. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Pull in the task force, get through it all in a day. | Özel timi de dahil et, bir günde bitirirsiniz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Two at the most. | Haydi olsun da iki gün olsun. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We don't use that room anymore. | Artık o odayı kullanmıyoruz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Draconian practices are things of the past, Detective. | Acımasız cezalar geçmişte kaldı, dedektif. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Why you still got a mattress in there? | Niye hâlâ yatak var içeride? Her ihtimale karşı mı? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Let me tell you something. | Sana bir şey söyleyeyim, ben buralıyım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
This is where I grew up. And if it was up to me, | Ben burada büyüdüm. Bana kalsaydı, yerle bir ederdim burayı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You little shit! | Seni küçük pislik! | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Son of a whore! | Orospu çocuğu! | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Son of a bitch. | Sürtüğün oğlu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Where's the box from '78? | 78 senesinin kutusu nerede? Willeford, 78'in kutusu nerede? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Uh... right here. | İşte burada. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What are you, Sherlock Holmes? | Sherlock Holmes mü kesildin başımıza? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We pull 53 boxes out of there, | Oradan elli üç tane kutu çıkardık... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
you just reach into one and find Waits' file? | ...sen de bir kutuyu seçip içinden Waits'in dosyasını mı bulacaksın? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Not his file. | Yok, onun dosyası değil. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Qu'est ce Que c'est? | Bu ne böyle? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Qu'est ce Que c'est? | Bu ne? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
David, where are you? | David, neredesin? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Ou es tu? | Neredesin? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Oh, ou es tu, David? | Neredesin, David? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm right here, Ma. | Buradayım anne. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I've been right here, just watching you sleep. | Buradaydım, uyumanı izledim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You should have woken me. | Beni uyandırsaydın. Şimdi bütün gece uyuyamam. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Did you... did you go to the pharmacy? | Eczaneye gittin mi? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, I went. | Evet, gittim. Ama prednizonu almadım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Well, why... why not? | Niye ki? Kalmamış mı? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |