• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8939

English Turkish Film Name Film Year Details
piece of shit asshole! ...bok parçası, şerefsiz! Boss-1 2011 info-icon
This is some old school bullshit. Bunlar işe yaramaz saçmalıklar. Boss-1 2011 info-icon
This is a year's worth of work. Maybe two. Biz de artıklar için yalvarıyoruz. Bunlara bakmak bir sene alır. Belki de iki. Boss-1 2011 info-icon
Well, this one's not a complete disaster. Belki de bu tam bir felaket sayılmaz. Boss-1 2011 info-icon
And look at that, not a word redacted. Şuna bak, hiçbir sözcük düzeltilmemiş. Boss-1 2011 info-icon
Mr. Hoffman, Ian Todd from the mayor's office. Bay Hoffman, ben başkanın ofisinden Ian Todd. Boss-1 2011 info-icon
I understand you have some concerns with Emma Kane. Emma Kane ile ilgili bazı endişeleriniz olmasını anlıyorum. Boss-1 2011 info-icon
Well, listen, in the future, Peki, dinleyin... Boss-1 2011 info-icon
should any problems arise, I'd like to be the first call you make. ...gelecekte herhangi bir problemle karşılaşırsanız, önce beni arayın. Boss-1 2011 info-icon
Huge coup you pulled today. Bugün büyük bir iş başardın. Boss-1 2011 info-icon
You wanted Cook County, I got you Cook County, Cook County'i istedin, ben de verdim. Boss-1 2011 info-icon
Tough to get in bed with those people, though. Sanırım o insanlarla yatağa giriyoruz. Boss-1 2011 info-icon
Well, their crimes are just less socially acceptable Onların suçları McGantry'ninkilerden... Boss-1 2011 info-icon
than say McGantry's. ...daha kolay kabullenilebilir. Boss-1 2011 info-icon
It's all the same shit, though. Sanırım ikisi de aynı bok. Boss-1 2011 info-icon
Just doing my job, ma'am. Sadece işimi yapıyorum efendim. Boss-1 2011 info-icon
Brilliantly. Çok zeki şekilde. Boss-1 2011 info-icon
Look, I don't want to stir the pot, but... Bak, sorun yaratmak istemem ama... Boss-1 2011 info-icon
Tina, she didn't back this move. Tina, bu hareketi desteklemedi. Boss-1 2011 info-icon
In fact, she hasn't backed any move I've tried to make. Aslında, o benim yaptığım hiçbir hareketi desteklemedi. Boss-1 2011 info-icon
Let me worry about Tina. Tina'yla ben ilgilenirim. Boss-1 2011 info-icon
I'm gonna head up. Ben liderlik edeceğim. Boss-1 2011 info-icon
We're downstate the rest of the week, Haftanın geri kalanında burada olmayacağım... Boss-1 2011 info-icon
so I won't see you for a while. ...o yüzden seni bir süre görmeyeceğim. Boss-1 2011 info-icon
Okay, I'll be in touch. Tamam, irtibat halinde oluruz. Boss-1 2011 info-icon
You forgot this. Bunu unuttunuz. Boss-1 2011 info-icon
Ian. Hey. Ian. Selam. Boss-1 2011 info-icon
I was hoping I'd Thank you. Umuyordum ki Teşekkür ederim. Boss-1 2011 info-icon
I didn't do anything, but you're welcome. Bir şey yapmadım, ama rica ederim. Boss-1 2011 info-icon
What do you mean? He stopped calling. Ne demek istiyorsun? Aramayı kesti. Boss-1 2011 info-icon
Must have been some confusion. He said there was no problem. Bir karışıklık olmuş olmalı. Problem olmadığını söyledi. Boss-1 2011 info-icon
Really. ( Phone rings ) Gerçekten. Boss-1 2011 info-icon
Do you need to get that? Açman gerekmiyor mu? Boss-1 2011 info-icon
Well, thanks anyway for making the effort. Çabaların için teşekkürler. Boss-1 2011 info-icon
I meant it, anything you need. Rica ederim, ne zaman istersen. Boss-1 2011 info-icon
Um, good night. İyi geceler. Boss-1 2011 info-icon
This isn't just off the record. Bunu sadece kayıt dışı değil... Boss-1 2011 info-icon
It's not even deep background. ...asla gerçekleşmedi olarak bil. Boss-1 2011 info-icon
You've got to find your own proof Kendine göre bir kanıt bulmalısın... Boss-1 2011 info-icon
'cause I'll deny this ever happened. ...çünkü ben bunun olduğunu inkar edeceğim. Boss-1 2011 info-icon
I'll take whatever you can give. Ne söyleyeceğinize göre bulurum. Boss-1 2011 info-icon
City Hall town car went missing same time Kane did. Başkanlığın arabası Kane'in yok olduğu saatle aynı anda yok oldu. Boss-1 2011 info-icon
Crossed over into Canada at the I 94 border Canada'ya doğru I 94 karayolunda... Boss-1 2011 info-icon
at 11:47 P.M. Tuesday. ...Salı günü saat 11:47'de giderken görüldü. Boss-1 2011 info-icon
Wait, was Kane driving? Bekle, Kane mi sürüyordu? Boss-1 2011 info-icon
About fucking time. Lanet olası zamanlama. Boss-1 2011 info-icon
Meredith: Come in. Gir. Boss-1 2011 info-icon
Meredith, have you seen my Meredith, benim şeyimi gö Boss-1 2011 info-icon
You're in bed early. Erken yatmışsın. Boss-1 2011 info-icon
I wasn't feeling very well. İyi hissetmiyordum. Boss-1 2011 info-icon
Come. Sit. Gel. Otur. Boss-1 2011 info-icon
I was in need of guidance while you were gone. Sen yok olduğunda benim bir yol bulmaya ihtiyacım vardı. Boss-1 2011 info-icon
I took the liberty of exploring the contents of your computer. Ben de bilgisayarına bakmayı düşündüm. Boss-1 2011 info-icon
There are dozens of these. Bunun gibi düzinelerce var. Boss-1 2011 info-icon
As well as more... Bir sürü... Boss-1 2011 info-icon
intimate moments. ...mahrem görüntüleri. Boss-1 2011 info-icon
All of them saved. Hepsi kaydedilmiş. Boss-1 2011 info-icon
None of them containing information pertinent to your office. Hiçbirinin senin ofis işinle alakası yok. Boss-1 2011 info-icon
Are you in love with her? ( Chuckles ) Ona aşık mısın? Boss-1 2011 info-icon
Just obsessed? Sadece takıntı mı? Boss-1 2011 info-icon
I can't fire her. Onu kovamam. Boss-1 2011 info-icon
Wouldn't look good. İyi görünmezdi. Boss-1 2011 info-icon
For the moment, at least. En azından şimdilik. Boss-1 2011 info-icon
But if you could, Ama eğer yapabilseydin... Boss-1 2011 info-icon
would you? ...kovar mıydın? Boss-1 2011 info-icon
I'll admit there was an attachment. Bir takıntı olduğunu kabul ediyorum. Boss-1 2011 info-icon
But it was the disease. Ama bu hastalıktan dolayıydı. Boss-1 2011 info-icon
Now that I'm renewed, I see her role clearly. Şimdi yenilendim, artık onu normal görebiliyorum. Boss-1 2011 info-icon
You know, I'm concerned that you're pushing Biliyor musun, çok yoğun ve hızlı... Boss-1 2011 info-icon
too hard too fast. ...yaptığın için endişeleniyorum. Boss-1 2011 info-icon
But what about you? Peki ya sen? Boss-1 2011 info-icon
With all that's gone on, we haven't even Her şey düzeldiğinden beri... Boss-1 2011 info-icon
had the opportunity to talk ...tedavinle ilgili bir türlü... Boss-1 2011 info-icon
about your treatment. ...konuşma fırsatı bulamadık. Boss-1 2011 info-icon
You seem confident it was effective. Etkili olduğundan emin görünüyorsun. Boss-1 2011 info-icon
Confidence. Eminim. Boss-1 2011 info-icon
It cuts both ways. Sonuçta kesti. Boss-1 2011 info-icon
What did you see in your hallucinations? Halüsinasyonlarda ne görüyordun? Boss-1 2011 info-icon
Ezra. Ezra'yı. Boss-1 2011 info-icon
Your father. Babanı. Boss-1 2011 info-icon
History rewritten. Geçmişi. Boss-1 2011 info-icon
Creatures. Yaratıkları. Boss-1 2011 info-icon
So many voices. Bir çok sesi. Boss-1 2011 info-icon
The din drowned out all reason. Gürültü sürekli artıyordu. Boss-1 2011 info-icon
I tried. I tried on my own Denedim. Kendi kendime... Boss-1 2011 info-icon
to silence it, but it only grew louder. ...onu susturmayı denedim. Ama daha da yükselmeye başladı. Boss-1 2011 info-icon
Deafening. Söz dinlemiyordu. Boss-1 2011 info-icon
Tom: But it's quiet now. Ama şimdi ses yok. Boss-1 2011 info-icon
My mind is still. Hala aklım başımda. Boss-1 2011 info-icon
My thoughts Düşüncelerim daha da... Boss-1 2011 info-icon
clear. ...temiz. Boss-1 2011 info-icon
Calm. Ve sakin... Boss-1 2011 info-icon
<font color="ff8c00">Sync & corrections by Alice</font> <font color="ff8c00">www.addic7ed.com</font> Çeviren: Ardnz. Boss-1 2011 info-icon
Mr. Langley has previously undiagnosed open angle glaucoma. Bay Langley'e daha önce açık açılı glokom teşhisi konulmuş. Boss-1 2011 info-icon
I've been concerned. Ben endişelenmiştim. Boss-1 2011 info-icon
Any improvement is likely a placebo effect. Placebo etkisi ile bir gelişme meydana gelmiş. Boss-1 2011 info-icon
I'm not going to have my sons grow up Çocuklarımı bu yüz kızartıcı şeyle... Boss-1 2011 info-icon
with some humiliating picture of me. ...beraber büyütmek istemiyorum. Boss-1 2011 info-icon
Lesser men have come back from greater scandal. Küçük insanlar büyük skandallarla büyürler. Boss-1 2011 info-icon
Is that your wife in that picture? 1 O resimdeki karın mı? 1 Boss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8934
  • 8935
  • 8936
  • 8937
  • 8938
  • 8939
  • 8940
  • 8941
  • 8942
  • 8943
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact