• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9036

English Turkish Film Name Film Year Details
Even the head chief approved it. Hatta Baş Şef de bunu onaylamış. Boy Director-1 2007 info-icon
Was. . . Babam... Boy Director-1 2007 info-icon
my dad really a director? ...gerçekten bir yönetmen miydi? Boy Director-1 2007 info-icon
Your father and I. . . Baban ve ben... Boy Director-1 2007 info-icon
were the only movie makers. . . ...bu civardaki... Boy Director-1 2007 info-icon
from around here. ...tek film yapımcılarıydık. Boy Director-1 2007 info-icon
Movie. . . script? Film senaryosu mu? Boy Director-1 2007 info-icon
Are you a director too? Sen de mi yönetmensin? Boy Director-1 2007 info-icon
Mr. Director, Grandpa Director. Yönetmen Bey. Yönetmen Dede. Boy Director-1 2007 info-icon
How is a movie shot? Film nasıl çekilir? Boy Director-1 2007 info-icon
How can I operate my dad's camera? Babamın kamerasını nasıl çalıştırabilirim? Boy Director-1 2007 info-icon
Camera. . . .? Kamerayı mı? Boy Director-1 2007 info-icon
You should learn. Onu kullanmayı öğrenmelisin. Boy Director-1 2007 info-icon
Can't just use it carelessly. Onu öyle dikkatsizce... Boy Director-1 2007 info-icon
Then how? Where can I get film? Öyleyse nasıl? Filmi nereden bulabilirim? Boy Director-1 2007 info-icon
How do I shoot the drawing? Çizimleri nasıl çekeceğim? Boy Director-1 2007 info-icon
The drawing. . .? Çizimleri mi? Boy Director-1 2007 info-icon
Take interviews. . . İnsanların... Boy Director-1 2007 info-icon
and. . . ...ve... Boy Director-1 2007 info-icon
It should be. . . a handcart. . . ...bir el arabası da... Boy Director-1 2007 info-icon
but. . . uh. . . Yine de... Boy Director-1 2007 info-icon
Ready. . . Action! Hazır... Motor! Boy Director-1 2007 info-icon
No. . . this ain't it. Yok... Böyle olmadı. Boy Director-1 2007 info-icon
See. . . Bak işte... Boy Director-1 2007 info-icon
how it works. . . ...böyle yapılıyor. Boy Director-1 2007 info-icon
How can I get it on the projector? Nereden projektör bulabilirim? Boy Director-1 2007 info-icon
Where can I buy 8mm film? How can I get to see it? 8mm'lik filmi nereden satın alabilirim? Onu nasıl görüntüleyebilirim? Boy Director-1 2007 info-icon
Youth Film School, Tel 02 963 8253 Try visit. . . this place. . . {\an5}Gençlik Film Okulu Tel 02 963 8253 Bu yere bir bak. Boy Director-1 2007 info-icon
your father. . . Baban... Boy Director-1 2007 info-icon
went here. . . ...buraya gitmişti. Boy Director-1 2007 info-icon
poor lad, passed away too early. Zavallı delikanlı, çok erken öldü. Boy Director-1 2007 info-icon
Jinsuk. . . Jinsuk... Boy Director-1 2007 info-icon
Park Jinsuk. Park Jinsuk. Boy Director-1 2007 info-icon
Minhee. . . Minhee. . . Minhee... Minhee... Boy Director-1 2007 info-icon
Choi Minhee. . . Minhee? Choi Minhee...Minhee? Boy Director-1 2007 info-icon
I'll go to Seoul and find your mom. Seul'e gideceğim ve anneni bulacağım. Boy Director-1 2007 info-icon
I'll find your mom. Promise! Anneni bulacağım. Söz veriyorum! Boy Director-1 2007 info-icon
Where did you say she was? Annen nerede demiştin? Boy Director-1 2007 info-icon
Seoul. . . Are you sure? Will you tell her about me? Soul. Emin misin? Ona benden bahsedecek misin? Boy Director-1 2007 info-icon
Definitely! I promise! Kesinlikle! Söz veriyorum! Boy Director-1 2007 info-icon
12,190 won. 12,190 won. Boy Director-1 2007 info-icon
No, 13,190 won. Hayır, 13,190 won. Boy Director-1 2007 info-icon
This is enough! Bu yeterli! Boy Director-1 2007 info-icon
I won't be for long. Ben uzun bir süre olmayacağım. Boy Director-1 2007 info-icon
Take good care of my dad's drawing. Babamın çizimlerine iyi bak. Boy Director-1 2007 info-icon
I promise to find your mommy. Anneni bulacağıma söz veriyorum. Boy Director-1 2007 info-icon
Byungtae! You go home! Byungtae! Boy Director-1 2007 info-icon
Byungtae! Go home! Byungtae! Eve git! Boy Director-1 2007 info-icon
I said go home! Eve git dedim! Boy Director-1 2007 info-icon
Son, no one's picking up. Evlat, kimse cevap vermiyor. Boy Director-1 2007 info-icon
One more time please? Bir kere daha arayın lütfen? Boy Director-1 2007 info-icon
One more? Bir kere daha mı? Boy Director-1 2007 info-icon
Isn't a couple enough? İki defa aramam yetmez mi? Boy Director-1 2007 info-icon
Now go. Git artık. Boy Director-1 2007 info-icon
Bye, sir. Bye. Hoşça kalın, Efendim. Güle, güle. Boy Director-1 2007 info-icon
Don't take a train with your dog, next time. Bir dahaki sefere, köpeğini trene alma. Boy Director-1 2007 info-icon
Today's our last exercise. Bu bugünkü son çalışmamız. Boy Director-1 2007 info-icon
Two or three will make a group İki ya da üçlü gruplar oluşturun... Boy Director-1 2007 info-icon
and shoot or take interviews according to today's subject. ...ve günün konusuna göre fotoğraf çekin veya röportaj yapın. Boy Director-1 2007 info-icon
Stay within the Kwangjang Market and the time limit is 6 o'clock. Kwangjang Pazarı içinde kalacaksınız ve zamanınız da 6 saat. Boy Director-1 2007 info-icon
Lunch will be at 1 o'clock at the usual spot. Öğle yemeği her zamanki yerde saat 1'de olacak. Boy Director-1 2007 info-icon
I keep on telling you Sürekli söyleyip duruyorum... Boy Director-1 2007 info-icon
but film is always about overcoming limited conditions. ...ama film çekimi hep sınırlı koşulların üstesinden gelmeyi gerektirir. Boy Director-1 2007 info-icon
You cannot get out of the market or break the deadline. Pazarın dışına çıkamaz ya da zaman sınırını aşamazsınız. Boy Director-1 2007 info-icon
Now any questions? Şimdi, sorusu olan? Boy Director-1 2007 info-icon
OK, then let's get the equipment and start off. Tamam, öyleyse ekipmanlarımızı alıp başlayalım. Boy Director-1 2007 info-icon
And, you assistant? Ve sen asistan? Boy Director-1 2007 info-icon
As soon as getting there, stop by the bank and get money. En kısa zamanda bankadan para çekip orada ol. Boy Director-1 2007 info-icon
Then order lunch. Sonra da yemek siparişi ver. Boy Director-1 2007 info-icon
The most important thing. And don't forget the receipt. En önemlisi de, makbuz almayı unutma. Boy Director-1 2007 info-icon
You sure that's a Jindo dog? Bunun bir jindo köpeği olduğundan emin misin? Boy Director-1 2007 info-icon
It's a purebred Jindo dog. O safkan bir jindo köpeği. Boy Director-1 2007 info-icon
Noeulgol. Noeulgol. Boy Director-1 2007 info-icon
Where is that? Orası nerede? Boy Director-1 2007 info-icon
Kangwon province. Kangwon ilinde. Boy Director-1 2007 info-icon
So you came here to sell that dog? Yani, buraya köpeğini satmaya mı geldin? Boy Director-1 2007 info-icon
Dropwort please. Biraz kantaron otu, lütfen. Boy Director-1 2007 info-icon
Delivery. Buyurun. Boy Director-1 2007 info-icon
You hungry, right? Acıktın, değil mi? Boy Director-1 2007 info-icon
A purebred's nose is as black as charcoal. Bir safkanın burnu kömür gibi siyah olur. Boy Director-1 2007 info-icon
This certainly is a purebred Jindo dog. Bu kesinlikle safkan bir Jindo. Boy Director-1 2007 info-icon
No, I tell you a red nose is a purebred. Hayır, ben kırmızı burunlu bir safkan olduğunu söylüyorum. Boy Director-1 2007 info-icon
Red noses are all mutts. Kırmızı burunluların hepsi ahmaktır. Boy Director-1 2007 info-icon
When people get drunk, see their noses get red? İnsanlar sarhoş olduklarında burunları kızarmaz mı? Boy Director-1 2007 info-icon
Red nose is all mutt. Kırmızı burunluların hepsi ahmaktır. Boy Director-1 2007 info-icon
Mongrel! Melez o! Boy Director-1 2007 info-icon
I told you to order ahead. Sana siparişi önceden ver demiştim. Boy Director-1 2007 info-icon
Why? Did you withdraw the money? Neden? Parayı çektin mi? Boy Director-1 2007 info-icon
You didn't give me the bank card. Banka kartını vermedin ki. Boy Director-1 2007 info-icon
Why didn't you ask me then? Öyleyse neden istemedin? Boy Director-1 2007 info-icon
Go out around the right. Buradan çıkıp sağa dön. Boy Director-1 2007 info-icon
Assistant? Asistan? Boy Director-1 2007 info-icon
Do you remember the PIN? Şifreyi hatırlıyor musun? Boy Director-1 2007 info-icon
Thank you. You guys were great. Teşekkürler. Harikaydınız. Boy Director-1 2007 info-icon
How much? 10,000 won, please. Ne kadar? 10,000 won, lütfen. Boy Director-1 2007 info-icon
So where are you from? Nerelisin? Boy Director-1 2007 info-icon
Where the hell is that? Orası da neresi? Boy Director-1 2007 info-icon
I asked where! Nerede olduğunu sordum! Boy Director-1 2007 info-icon
At first glance, I know you're a rube. Seni ilk gördüğümde köylü olduğunu anlamıştım. Boy Director-1 2007 info-icon
I was born here, Seoul! Ben burada, Seul'de doğdum. Boy Director-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9031
  • 9032
  • 9033
  • 9034
  • 9035
  • 9036
  • 9037
  • 9038
  • 9039
  • 9040
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact