• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9151

English Turkish Film Name Film Year Details
All I'm sorry about is I got dirtied up with you. Seni bu işe bulaştırdığım için üzgünüm. Branded-1 1950 info-icon
Here you are, Mr. Lavery. İşte burada, Bay Lavery. Branded-1 1950 info-icon
It's a much safer way to handle big money. Fazla parayı elde tutmanın güvenli yolu. Branded-1 1950 info-icon
That's the way my friend and I feel. Thanks. Ben ve dostum da aynı şeyi düşünüyoruz. Teşekkürler. Branded-1 1950 info-icon
You're getting good odds, Leffingwell, five to one. İyi bir ihtimal, Leffingwell. Beşe bir. Branded-1 1950 info-icon
Better odds than you gave the Lavery kid. Küçük Lavery'e verdiğinden daha iyi bir ihtimal. Branded-1 1950 info-icon
What did you do with that boy? O çocuğa ne yaptın? Branded-1 1950 info-icon
You wouldn't do that. You ain't the murdering kind. Bunu yapmak istemiyorsun. Sen bir katil değilsin. Branded-1 1950 info-icon
Where is that boy? He died on me before I could collect. Çocuk nerde? Ben bulmadan önce ölmüştü. Branded-1 1950 info-icon
I swear on my mother's grave, he died on me, across the border. Annemin mezarı üstüne yemin ederim ki, Sınırı geçerken kucağımda öldü. Branded-1 1950 info-icon
You're lying. No, wait. Please. Yalan söylüyorsun. Hayır, bekle.Lütfen. Branded-1 1950 info-icon
He was took from me. Onu benden aldı. Branded-1 1950 info-icon
You just let it ride? You didn't try to get him back or collect the reward? Atıyorsun? Onu kurtarmaya çalışmadın sadece para için mi yaptın? Branded-1 1950 info-icon
What are you giving me? Bana ne veriyorsun? Branded-1 1950 info-icon
He was took by Mateo Rubriz. Onu Mateo Rubriz kaçırdı. Branded-1 1950 info-icon
The old bandit? Yeah. Eski bir haydut? Evet. Branded-1 1950 info-icon
You picked that name because you knew Rubriz is dead. Bu ismi seçtin çünkü Rubriz çoktan öldü. Branded-1 1950 info-icon
No, he ain't. Hayır, o ölmedi. Branded-1 1950 info-icon
He's got a great big territory in the mountains other side of Hermosa. Hermosa'nın diğer tarafında ki dağların bulunduğu bölgenin sahibi. Branded-1 1950 info-icon
He found gold. It's worth a man's life to go near there. Altın buldu. Ömrü boyunca yetecek kadar. Branded-1 1950 info-icon
What about that Lavery boy? Küçük Lavery'e ne oldu? Branded-1 1950 info-icon
He's been told that he's Tonio Rubriz. Old man's crazy about him. Ona Tonio Rubriz adını verdi. Yaşlı adam onun için deliriyordu. Branded-1 1950 info-icon
He'd kill anybody that tells him any different. Aksini söyleyeni öldürüyordu. Branded-1 1950 info-icon
Twenty five years. Yirmi beş yaşında. Branded-1 1950 info-icon
Best hand a man ever held for getting rich... Zengin olmak için çok iyi bir nedendi... Branded-1 1950 info-icon
and it all goes up in smoke. ve hepsi uçtu gitti. Branded-1 1950 info-icon
Pick it up! Bırak onu! Branded-1 1950 info-icon
Reckon I ain't that good a gambler. Ben iyi bir kumarbaz değilim. Branded-1 1950 info-icon
Get out of Paso. Paso'yu terk et. Branded-1 1950 info-icon
Get 1,000 miles out. 1 km uzağından geç. Branded-1 1950 info-icon
If I ever hear that you're around the Laverys... Eğer Lavery'lerin etrafında dolandığını duyarsam... Branded-1 1950 info-icon
Who is it? May I see you, Ruth? Kim o? Seni görebilirmiyim, Ruth? Branded-1 1950 info-icon
Come in, Dick. I'll be with you in a minute. İçeri gel, Dick. Bir dakikaya kadar hazırım. Branded-1 1950 info-icon
Why, Dick, you haven't changed your clothes yet. Ne oldu, Dick, daha elbiselerini değiştirmemişsin. Branded-1 1950 info-icon
Listen, Judy Medberry expects to meet her Beau Brummel. Dinle, Judy Medberry erkek arkadaşı Brummel ile buluşmayı umuyor. Branded-1 1950 info-icon
Lucky for you, I went shopping. Şanslısın, alışverişe gittim. Branded-1 1950 info-icon
I hope you'll like these shirts. I didn't know what size you took... Umarım bu gömlekler hoşuna gider. Kaç beden giydiğini bilemedim... Branded-1 1950 info-icon
Ruth. Yes, Dick? Ruth. Evet, Dick? Branded-1 1950 info-icon
I'm not going with you tonight. Oh, but you must. Bu gece seninle gelemiyorum. Olur mu, ama gelmelisin. Branded-1 1950 info-icon
Everybody'll be very anxious to meet you. Herkes seni görmek için merak ediyor. Branded-1 1950 info-icon
Here's the bank receipt. İşte banka makbuzu. Branded-1 1950 info-icon
I'm leaving, and I want to tell you something first. Ben gidiyorum, ve öncelikle sana bir şey söylemek istiyorum. Branded-1 1950 info-icon
I know, Dick. It's something out of your past. Biliyorum, Dick. Onlar senin geçmişinde kaldı. Branded-1 1950 info-icon
The thing that's been bothering you through the whole drive. Tüm yolculuk boyunca sana sıkıntı veren şeyler oldu. Branded-1 1950 info-icon
But there isn't anything you could tell me that would ever topple over my faith in you. Ama bana şimdiye kadar benim güvenimi sarsacak herhangi bir şey söylemedin. Branded-1 1950 info-icon
I've thought about it a lot. O konuda çok düşündüm. Branded-1 1950 info-icon
I'm not a child. Ben çocuk değilim. Branded-1 1950 info-icon
Oh, Dick, I know you've had a strange and lonesome life... Dick, senin garip ve yalnız bir yaşamın olduğunu biliyorum... Branded-1 1950 info-icon
but that's what we're going to change. ama biz onu değiştirebiliriz. Branded-1 1950 info-icon
What's a sister for if she can't help you? Kızkardeşin sana neden yardım edemiyor? Branded-1 1950 info-icon
I wish I had some place to crawl and hide, but I've got to tell you. Senden sakladığım bazı şeyler var, ama sana söylemeliyim. Branded-1 1950 info-icon
I'm not your brother. I'm a four flushing thief. Ben kardeşin değilim. Ben bir hırsızım. Branded-1 1950 info-icon
No, Dick that isn't true. It can't be. It's not Dick, it's Choya. Hayır, Dick bu doğru değil. Olamaz. Dick,değil, Choya. Branded-1 1950 info-icon
This isn't a real birthmark. It was tattooed on. O doğum lekesi de gerçek değil. Dövme yapıldı. Branded-1 1950 info-icon
That story about the rocking horse... Oyuncak at hakkındaki o hikaye... Branded-1 1950 info-icon
I learned that by heart from the man who stole your brother. Erkek kardeşini kaçıran adamdan öğrendim. Branded-1 1950 info-icon
I was going to hit it big... Büyük bir vurgun olacaktı... Branded-1 1950 info-icon
I was going to be Richard Lavery, Jr... Ben küçük Richard Lavery olacaktım... Branded-1 1950 info-icon
take it easy the rest of my life. hayatımın geri kalanı kolay olacaktı . Branded-1 1950 info-icon
But nobody told me... ama hiçkimse bana senin gibi.. Branded-1 1950 info-icon
I'd meet somebody like you. biriyle karşılaşacağımı söylemedi. Branded-1 1950 info-icon
Buenas. Buenas. İyi günler. İyi günler. Branded-1 1950 info-icon
Hermosa? Hermosa, pa'llá. Hermosa bu tarafta mı? Hayır, bu tarafta. Branded-1 1950 info-icon
How far? Sí, Hermosa. Ne kadar uzakta? Evet, Hermosa. Branded-1 1950 info-icon
Gracias. Teşekkür ederim. Branded-1 1950 info-icon
You should have heard Dick trying to describe your measurements... Dick'in, senin ölçülerini tezgahtara anlatmaya çalıştığını ... Branded-1 1950 info-icon
to the saleslady. duymuş olmalısın. Branded-1 1950 info-icon
Luckily I came into the shop. Alışverişten geldiğim için şanslısın. Branded-1 1950 info-icon
Dick picked the color out himself. When will Richard be back, dear? Dick rengi kendisi seçti. Richard ne zaman dönecek, hayatım? Branded-1 1950 info-icon
He couldn't tell exactly. Some business of long standing, I guess. O tam olarak söylemedi. Bazı işlerinin uzadığını zannediyorum. Branded-1 1950 info-icon
I didn't want to pry. İşinize karışmak istemedim. Branded-1 1950 info-icon
I may have to take it in the waist a bit. Belinden biraz almak zorunda kalabilirim. Branded-1 1950 info-icon
He'll write if he's delayed, won't he? O gecikirse bize yazar, değil mi? Branded-1 1950 info-icon
Write? Oh, I don't guess Dick's much on writing. Yazmak mı? Oh, ben Dick'in yazacağını tahmin etmem. Branded-1 1950 info-icon
I'd better get some of this trail dirt off before supper. Excuse me. En iyisi, akşam yemeğinden önce bunu halledeyim. Beni affedin. Branded-1 1950 info-icon
It's sure pretty, Mother. Eminim iyi olur, Anne. Branded-1 1950 info-icon
Put this in the safe for me, will you? It's the bank receipt Dick sent back. Benim için bunu kasaya koyarmısın? Dick'in gönderdiği banka makbuzu. Branded-1 1950 info-icon
Richard... Now, Mother... Richard... Şimdi, Anne... Branded-1 1950 info-icon
don't you go imagining all sorts of things. bu türlü şeyleri hayal etmek istemezmisin. Branded-1 1950 info-icon
Young fellow Dick's age must have had all sorts of loose strings to tie up... Genç dostumuz Dick'in geçmişi bu tür şüpheli olaylara karışmış olmalı... Branded-1 1950 info-icon
these last five or ten years. özellikle bu son beş, on yıl. Branded-1 1950 info-icon
I want to talk to Ruth. Ruth'la konuşmak istiyorum. Branded-1 1950 info-icon
What happened in Paso? I told you. Paso'da ne oldu? Sana söyledim. Branded-1 1950 info-icon
I didn't believe that. Where is he? Söylediğine inanmadım. Nerede O? Branded-1 1950 info-icon
I've got to know, Ruth. What happened to your brother? Bilmek istiyorum, Ruth. Erkek kardeşine ne oldu? Branded-1 1950 info-icon
He's not my brother. He came here to rob us. O benim kardeşim değil. Bizi soymak için buraya gelmiş. Branded-1 1950 info-icon
That birthmark was tattooed on his shoulder. Omuzundaki doğum lekesi, dövme imiş. Branded-1 1950 info-icon
Honey, you're talking crazy. Tatlım, çılgınca konuşuyorsun. Branded-1 1950 info-icon
It's true. He admitted it in Paso. He said he was a fake. Bu gerçek. Paso'da onu itiraf etti. Lekenin yapma olduğunu söyledi. Branded-1 1950 info-icon
A four flushing thief. Oh, Dad, what'll we do? Kumarbaz hırsızın teki. Oh, baba ne yapacağız? Branded-1 1950 info-icon
I should have used a gun that day, outside the bunkhouse. O gün yatakhanin dışında silahımı kullanmalıydım. Branded-1 1950 info-icon
Ransome! Come in. Ransome! İçeri gel. Branded-1 1950 info-icon
Killing him is hardly enough now. But it's all I can do. Şimdi onu öldürmek farz oldu. Ama tek yapabileceğimiz bu. Branded-1 1950 info-icon
No, that won't solve anything. It won't help Mother, will it? Hayır bu hiçbir şeyi çözmez. Anneye faydası olmaz, değil mi? Branded-1 1950 info-icon
That's what we have to think about. İşte düşündüğümüz tam olarak bu. Branded-1 1950 info-icon
I'll find him. I'll find him and drag him back. Onu bulacağım. Onu bulup sürüyerek geri getireceğim. Branded-1 1950 info-icon
He'll go through with this four flushing all the way. Bütün buraya küçük bir yalanla geldi. Branded-1 1950 info-icon
He'll be Richard Lavery, Jr., as long as your mother's alive. Come! O küçük Richard Lavery olup annesiyle birlikte yaşayacaktı. Gel! Branded-1 1950 info-icon
Get a couple of horses ready, Ransome. We're leaving for Paso. Bir çift at hazırla, Ransome. Paso'ya bırakacağız. Branded-1 1950 info-icon
Yes, sir. Başüstüne, bayım. Branded-1 1950 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9146
  • 9147
  • 9148
  • 9149
  • 9150
  • 9151
  • 9152
  • 9153
  • 9154
  • 9155
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact