Search
English Turkish Sentence Translations Page 9217
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
So, where's that guy? | Peki, şu adam nerede? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If I visit the prison now, will I see him? | Hapishaneyi ziyaret edersem, onu görebilir miyim? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I heard he was released a long time ago. | Uzun zaman önce çıktığını duydum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
He has already quit his old ways. | Eski alışkanlıklarını bıraktığını duydum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
He's in some bakery somewhere in Incheon. | Incheon'da bir fırında çalışıyor. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Bakery? | Fırın mı? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Yes, bakery. | Evet, fırın. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
So... What was that...? | Yani... demek istediğim...? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
The bakery is not only famous in Incheon. | Bu fırın Incheon'da pek ünlü değil. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It's also an old and established name. | Ayrıca epey eski bir yer. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What is the name...? | İsmi neydi...? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I think it's Pal Bong Bakery. | Sanırım Pal Bong Fırını. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You scoundrel! | Seni hergele! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Hyung nim...! Hyung nim! | Ağabey...! Ağabey! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
All right... I'm all right, Mom. | İyiyim... İyiyim, anne. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
As long as I get to Pal Bong Bakery, | Pal Bong fırınına gidip... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I'll see the windmill tattoo guy. | ...rüzgâr gülü dövmeli adamı göreceğim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I will go to Pal Bong Bakery... | Pal Bong fırınına gideceğim... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Pal Bong Bakery... Pal Bong Bakery... | Pal Bong fırını... Pal Bong fırını... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Pal Bong Bakery... | Pal Bong Fırını... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Where did that lad go? | Çırak nereye gitti? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
The rascal was just there a while ago. | Kerata daha demin buradaydı. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Aigoo! The lad sneaked out again! | Aigoo! Çırak yine sinsice kaçmış! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
The lad sneaked out again even though we are already short handed! | Çırak elimizde bu kadar az adam varken yine ortadan sıvışmış! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
That rascal, really! | Şu serseri! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Stop right there! | Dur bakalım orada! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What time of day is it now? | Şu an günün hangi saati? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It's working hours. | Çalışma saati. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What should you be doing here? | Ne yapıyor olmalıyız? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I should be working. | Çalışıyor olmalıyız. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Not doing the work assigned to you during working hours... | Mesai saatlerinde üzerine düşen işi yapmıyorsun... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What were you up to? | Ne yaptığını sanıyorsun sen? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I just wanted to taste the cake, Boss. | Sadece keki tatmak istedim, Patron. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
This is the cake that I baked last night. | Bu geçen gece yaptığım kekti. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Now is the best time to taste it. | Şimdi tatmak için tam zamanı. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
50 thousand won will be deducted from your salary this month. | Bu ayki ücretinden 50 bin won kesilecek. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Ehh? Again? | Ne? Yine mi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If this happens again, half of your salary will be deducted. | Bu tekrar olursa, ücretinin yarısı kesilecek. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
But, Boss... | Ama, Patron... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
If you continue to be a slacker and keep sneaking out, | Böyle sürekli tembelliğe devam edip, işten kaçmaya devam edersen... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I will chase you out of my bakery. | ...başka uyarı almadan fırından kovulacaksın. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Do you get it?! | Anladın mı?! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I was not sneaking out. | Ben işten kaytarmıyordum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I was coming up with a new cake recipe, Boss. | Yeni bir kek tarifi ile geliyordum, Patron. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Who allowed you to come up with that type of cake without my permission? | Benim iznim olmadan kim sana bu tip bir şey için izin verdi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
That type? | Bu tip mi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
That type of cake? Are you referring to my cake? | Böyle bir tip mi? Ne ima etmek istiyorsunuz? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
That is exactly what I said. | Ben söyleyeceğimi söyledim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Please taste it. | Lütfen bir tadına bakın. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
See if it's really the type of cake you think it is. | O zaman düşündüğünüzden farklı olduğunu göreceksiniz. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Try it first before you pass judgment. Hurry, taste it. | Yargılamadan önce lütfen bir deneyin. Hadi, bir tadın. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I don't have to taste it to know. | Nasıl olduğuna bakmak zorunda değilim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
With that meager skill of yours... | Senin yetersiz becerilerin ile... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
That is a cream cake with emphasis only on appearance. Get rid of it now! | ...bu kek görüntüden başka işe yaramaz. Kaldır hemen onu! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing?! | Ne bekliyorsun sen?! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Clean it up and get back to work! | Hemen temizle ve işine geri dön! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I won't be making any bread today! | Bugün hiç bir şey yapmayacağım! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I won't be able to make any bread in my mood now! | Bir şey yapacak havamda değilim! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Yang Mi Sun! Yang Mi Sun, stop there! Stop right there, Yang Mi Sun! | Yang Mi Sun! Yang Mi Sun, bekle orada! Hemen buraya gel, Yang Mi Sun! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What are you going to do now that you've chased the child away? | Yaptığını beğendin mi, çocuğu da işten soğuttun? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
We're already so short handed! | Zaten elimizde adam kalmamıştı! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
That is why we should all do our best, right? | Bu yüzden elimizden gelenin en iyisini yapmalıyız, değil mi? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Do it quickly. | Hadi devam edelim. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
How ignorant! | Cahilliğe bak! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
All he knows is work! | Tek bildiği çalışmak! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What do you know about creativity? | Yaratıcılık hakkında ne bilirsin ki? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I cannot stay in this bakery! | Şu fırına katlanamıyorum artık! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What's wrong, Mi Sun? Are you all right? | Ne oldu, Mi Sun? İyi misin? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Someone died here... | Ölü birisi var... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Right here! | Bakın! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
No, he's not dead! He's still breathing. | Hayır, ölmemiş! Hala nefes alıyor. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Oh my! He's seriously injured. | Aman Allah'ım! Durumu epey ciddi. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Oh my... | Allah'ım... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
He's in a bad state. | Durumu çok kötü. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
He moved! He's alive! | Hareket ediyor! O yaşıyor! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Hey! Are you okay? | Hey! İyi misin? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Hey! Come over here! | Hey! Buraya gel! | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Where's Manager Han? | Yönetici Han nerede? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
He's busy preparing for the anniversary party. | Yıldönümü partisine hazırlıklarıyla meşgul. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
He doesn't know I'm back? | Döndüğümü bilmiyor mu? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I'm not sure about that... | Bundan emin değilim ama... | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
That man is actually helping by not being here. | Şu adam aslında burada olmamakla bize yardımcı oluyor. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Senator Kim and I have known each other for twenty years. | Senatör Kim ile yirmi yıldır tanışıyoruz. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
What's more, the present Government doesn't look at him kindly. | Dahası, mevcut hükümet de ona karşı pek sıcak değil. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
When did you start mixing business with politics? | Ne zamandan beridir bu tür politik meselelere karışıyorsun? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I'm just being practical, Father. | Sadece pratik olmaya çalışıyorum, Baba. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Our company is not in a good shape right now. | Şirketimizin şu anki durumu iyi değil. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You needn't worry about those things. | Bu tür şeyler için endişelenmene gerek yok. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You are the head of Public Relations. | Halkla İlişkiler başındasın. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You only need to do what's necessary. | Kendi işinde ne gerekiyorsa onu yap. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Father... This is the office. I'm your President. | Baba... Burası ofis. Burada Başkanım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Follow my instruction and send out the invitation cards accordingly. | Talimatlarıma göre hareket et ve ona göre davetiyeleri gönder. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Yes, President. | Evet, Başkan. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Once the invitation cards are printed, don't forget to leave me one copy. | Davetiyeleri çıkardıktan sonra, bir tane kopyasını bana gönder. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
I need to personally deliver it to someone. | Birisine kişisel olarak göndermem lazım. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Nowadays, what are youngsters thinking of when they work? | Günümüzde, gençler çalışırken akıllarından ne geçiyor? | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Ja Kyung has her reasons, President. | Ja Kyung'un sebepleri vardır, Başkan. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
It's all reasoning and no principle. | Prensipler olmadan sebepler işe yaramaz. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
You have a meeting with a subcontractor, President Choi, in the afternoon. | Taşeron firmanın başkanı Choi ile öğleden sonra bir randevunuz var. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |
Okay, I know. | Evet, biliyorum. | Bread Love and Dreams-1 | 2010 | ![]() |