• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9246

English Turkish Film Name Film Year Details
Every time I see you, I want to crush you. Seni her gördüğümde yüzünü dağıtmak istiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And I heard you have prodigious sense of smell. Olağanüstü koku alma duyun olduğunu duydum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What kind of bread would someone born with that gift make? Bu hediyeyle doğmuş biri acaba nasıl ekmek yapar? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm curious about that too. Bunu gerçekten çok merak ediyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Let's just fight. Hadi dövüşelim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Then is that a no? Hayır mı diyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Your catch is too ridiculous! Bu şartlar çok saçma! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I can't meet or think about Yu Kyung for two years... 2 yıl boyunca Yu Kyung'u düşünmeyeceğim ya da onunla görüşmeyeceğim... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
and you know what Yu Kyung's situation is like, you shouldn't manipulate it like that! ...ve sende onun durumunu bildiğin için ondan faydalanmaya çalışacaksın, öyle mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You don't want to do it? Anlaşmayı kabul etmiyor musun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yeah, I don't want to do it. Am I crazy? Elbette kabul etmiyorum! Deli miyim ben? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Forget it, no way! Unut gitsin, imkânsız! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You said you want to get that girl released. O kızı kurtarmak istediğini söylemiştin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You said you could do anything if she could be released. Serbest kalabilmesi için ne gerekiyorsa yapacağını söylemiştin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Have a good one! Tekrar bekleriz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Does that make sense? Bu mantıklı mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
For two years? 2 yıl mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Me make bread? Ben kim ekmek yapmak kim? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Kids who get arrested for protesting... Hükümeti protesto eden çocuklara... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Aigoo! I heard they get really harsh treatment! ...çok kötü davranıldığını duydum! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
A hyung I know was arrested and got out after two months. Tanıdığım biri tutuklandı ve 2 ay sonra serbest bırakıldı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
He was so messed up, he became an entirely different person! O kadar kötü davranmışlar ki, çıktığında bambaşka biri olmuştu! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Seo Tae Jo, you... Seo Tae Jo... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You can really get Yu Kyung released, right? Gerçekten Yu Kyung'u kurtaracaksın değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
2 years? Sadece 2 yıl mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes. Fine. Evet. Güzel. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Let's do it. Anlaştık. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But I'll need to see Yu Kyung get released. Serbest kaldığı zaman Yu Kyung'u görmeyeceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I have to see her one last time. Ama onu son bir kez görmek istiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Then I'll accept your catch. Anlaşmayı ancak o zaman kabul ederim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
This is Assistant Han Seung Jae. Yönetici Han Seung Jae. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I have a difficult request to make of you. Sizden gerçekleştirilmesi zor bir isteğim var. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
No matter what, you have to do this. Ne pahasına olursa olsun yapmak zorundasınız. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How are you here? Buraya nasıl geldin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I've kept all my promises now, Kim Tak Gu. Ben verdiğim sözü tuttum Kim Tak Gu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What does he mean? Ne demek oluyor bu? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
From now on, I won't see you for a while. Bundan sonra... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
From now on, I'm going to focus on making bread for two years. Bundan sonraki 2 yıl boyunca... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So after I'm a true baker, Gerçek bir pastacı olduktan sonra... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'll come meet you again. ...seninle tekrar buluşacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That's okay, right? Tamam mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please say it's okay Yu Kyung. Lütfen tamam de Yu Kyung. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's 2 years. Sadece 2 yıl. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
We were apart for 12 years. 12 yıl ayrı kaldık biz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Two years will go by quickly. 2 yıl dediğin ne ki? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What did you promise him? Huh? Ona ne söz verdin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What kind of promise is it? Ne tür bir söz verdin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
In my motherless world, Annesiz kaldığım şu dünyada... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
my only reason for living... ...yaşamamım tek sebebi... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Eat well and don't get sick. Kendine çok iyi bak ve sakın hastalanma. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Episode 12 Bölüm 12 Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Hey, Kim Tak Gu! Kim Tak Gu! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you asleep? Yaşıyor musun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Aren't you going? Gitmeyecek misin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'll take you home. Get in the car. Seni evine bırakacağım. Hadi bin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you going to sit there till daybreak? Sabaha kadar oturacak mısın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I said I'll take you home. 1 Seni evine götüreceğim dedim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please start the car. Arabayı çalıştır. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Let go of me! Bırak! 1 Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You have been living in a place like this? Böyle bir yerde mi yaşıyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
This won't do, come with me. Böyle olmaz, benimle gel. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
At least eat something. En azından bir şeyler ye. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It looks like you have nothing to eat. Anlaşılan yiyecek bir şeyin yok. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And it's not healthy to make food here either. Burada yemek yapmak da sağlıklı olmaz zaten. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why? Niye yaptın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why did you make that kind of deal with Tak Gu? Neden Tak Gu ile böyle bir anlaşma yaptın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Aren't you going to eat something? Bir şey yemeyecek misin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You already own a lot of things. Bir sürü şeyin var. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You have a lot more than Tak Gu, don't you? Tak Gu'dan daha fazla şeye sahip değil misin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Let's go out to eat. Dışarı çıkıp bir şeyler yiyelim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Is it that much fun to bully a weak person... Zayıf birisine zalimce davranmak çok mu hoşuna gidiyor? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
who has nothing? Öyle değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You know too... Sen de biliyorsun... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
that Tak Gu has nothing right now. ...Tak Gu'nun şu anda hiç bir şeyi yok. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
He has no family now... Ailesi bile yok... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I know that he has nothing. I know that. Hiç bir şeyi olmadığını biliyorum, fazlasıyla biliyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But, why do you still want to stay with him? Peki, neden hala onun yanında olmak istiyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What's your reason? Sebebi ne? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Because I only have Tak Gu, Çünkü sadece Tak Gu'm var. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
He did all the things for me Onun benim için yaptıklarını... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
that Father didn't. ...babam bile yapmadı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
He is the only person whom I can really laugh with. Bu dünyada yanında gülebileceğim tek insan o. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
To you, the existence of a person like him means nothing. Senin için, onun varlığı hiç bir anlam ifade etmeyebilir. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But to me, Ama benim için... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
he is my everything. ...o her şey. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You won't understand what that means. Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You won't understand for sure. Bilmiyorsun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Because you already own everything Çünkü zaten istediğin her şeye sahipsin... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
when you were born into this world; before even wanting them. ...yokluğun nasıl bir his olduğunu nereden bileceksin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How would you understand? You can't understand. Nasıl bileceksin? Elbette bilemezsin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Leave... People like you, Git buradan.. Senin gibileri... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I don't want to see any more. ...görmek istemiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'll make sure... Şunu çok iyi biliyorum... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'll give you things that Tak Gu can't give you. Tak Gu'nun sana veremediklerini ben sana verebilirim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Let go of me. What do you need? Bırak. Ne istiyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Money? Clothes? Para mı? Elbiseler mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
First, get out of this run down place. I will change this for you. İlk önce, bu barakadan çık, istediğini yapacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'll get you a much prettier, cleaner, and more suitable house for you, so... Senin için güzel ve bakımlı bir ev alacağım... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Let go of me! Bırak! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Be my woman! Sadece, kadınım ol! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9241
  • 9242
  • 9243
  • 9244
  • 9245
  • 9246
  • 9247
  • 9248
  • 9249
  • 9250
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact