• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9283

English Turkish Film Name Film Year Details
That's why I told you before. Sana daha önce söylemiştim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
In reality, Shin Yu Kyung, Aslında Shin Yu Kyung'un... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
it wasn't certain she would wait for someone like you. ...senin gibi birini beklemeyeceği en başından belliydi. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
She is much smarter and has bigger ambitions, O senin düşündüğünden çok daha akıllı... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
than you think. ...ve hırslı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
She's not a person that would be O senin gibi sıradan biriyle... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
satisfied with a guy like you. ...mutlu olacak biri değil. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
There is no one in this world Bu dünyada hiç kimse senin gibi birini istemez. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Including Shin Yu Kyung and Father. Shin Yu Kyung ve baban da buna dahil. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
There is no one who truly wants you to come back. Senin dönmeni isteyen hiç kimse yok. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That's why you need to get a hold of yourself Bu yüzden kendine hakim ol... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
and know your place, Kim Tak Gu. ...ve haddini bil Kim Tak Gu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you keep coming here, Eğer buraya gelmeye devam edersen... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
that will just make it more difficult for Shin Yu Kyung, eh? ...Shin Yu Kyung zor durumda kalacak değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Even if you learn to bake and try so hard to claw your way up, Ekmek pişirmeyi öğrenmek için ustanın yanına demir atmış olsan da... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
you are still just trash. ...hâlâ pisliğin tekisin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You're just a bum, regardless. Sen sadece basit bir serserisin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You should know that. Bunu aklına iyice sok. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Well, Chairman, Başkan... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
it's almost midnight. ...neredeyse gece yarısı oldu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Well, Chairman. Başkan. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's time to go. Gitme zamanı gelmiş. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
There is no one in this world Bu dünyada hiç kimse... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
who wants a guy like you. ...senin gibi birini istemez. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
There is no one who truly wants you to come back. Sizi küçük dilenciler, etrafta yeteri kadar dolanıp müşterileri rahatsız ettiniz! Senin dönmeni isteyen hiç kimse yok. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That's why you need to get a hold of yourself Bu yüzden kendine hâkim ol... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
First, you should wipe yourself off. Kurulansan iyi olur. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's bread. Emredersiniz. Ekmek mi yaptın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's the bread I made to pass the first stage of the competition. Yarışmanın ilk etabını geçmek için yaptığım ekmek. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You, Bu harika. Sen... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
passed the first stage of the competition? ...yarışmanın ilk etabını geçtin mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I just made it with that bread. Yaptığım ekmek sayesinde geçtim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That's nice. Çok iyi. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I am curious... Tadını gerçekten çok merak ediyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
By any chance, Bana ayıracak vaktiniz var mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's barley rice bread. Bu arpa şehriyeli ekmek. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please try it once. Lütfen tadına bakın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Chairman? Başkan. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you OK, Chairman? Başkan iyi misiniz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Does it taste funny? Tadı çok mu kötü? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Did I do something wrong? Yanlış bir şey mi yaptım? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's not that. Hayır. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's really good. Bu gerçekten çok güzel. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Truly, it's really good. Gerçekten tadı çok güzel. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I am sorry, Tak Gu. Özür dilerim Tak Gu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
All those years, Bunca yıl... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I am sorry I wasn't able to find you. ...seni bulamadığım için üzgünüm. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
With you so close by, Birbirimize bu kadar yakınken... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm sorry I wasn't able to recognize you. ...seni tanıyamadığım için özür dilerim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
My son, Tak Gu. Tak Gu oğlum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Episode 24 BÖLÜM 24 Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Notice Suspension of Business İş Askıya Aldırma Bildirimi Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
We weren't prepared for this at all. Hazırlıksız yakalandık. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
We never even dreamed this could happen. Rüyamda görsem inanmazdım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Aigoo. People's lives are so unpredictable. Ölüm çok sinsi. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
A person's life is truly nothing. İnsan hayatı hiçbir şey değilmiş. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Those people that came and went like this was their home when Father was alive, 1 Babam sağ iken onca insan burası onların eviymiş gibi gelip giderdi... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
how could they just completely sever ties like that? ...şimdi hepsi nerede, nasıl bu kadar vefasız olabiliyorlar? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Hey Seo Tae Jo! Seo Tae Jo! 1 Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How dare you come here! Buraya gelmeye nasıl cüret edersin! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What the hell are you thinking stepping in here again! Senin gibi bir hergele, buraya nasıl gelebilir? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Gap Soo Ahjussi! Gap Soo abi! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Hey, you punk. Rezil herif. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How do you think Master got that way? Usta neden böyle vefat etti sence? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Because of who? Kimin yüzünden? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
He died because of everything you caused! Senin yüzünden öldü o! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What are you going to do now? Buraya nasıl gelirsin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What are you going to do about it, punk? Huh? Hangi yüzle geri döndün? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What are you going to do about it? Calm down. Ne yapmaya döndün? Sakin ol. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Even ingratitude has its limits! Nankörlüğün de bir sınırı var! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Aigoo, Master! Tanrım, Usta! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Stop it, all of you, and calm down. Bu kadar yeter, artık kendinize gelin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tae Jo, come in. Tae Jo, içeri gel. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You should at least pay your last respects to the Master. En azından Ustaya son kez saygılarını sunmalısın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What are you doing? Orada ne yapıyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why don't you come in to pay your final respects? Neden gelip ona saygılarını sunmuyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tae Jo. Tae Jo. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Come on in. Yanıma gel. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I didn't know it would be so barren when Father made his final journey. Babamın son yolculuğunun böyle bir başına olması, beni çok üzdü. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Over a few lines printed in the newspapers, Gazetelerde birkaç sayfa ile geçiştirilmesi... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
how could people cut him out so completely? ...insanlar nasıl bu kadar vefasız olabiliyor? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It makes me fear that humanity is really like this. İnsanların geldiği nokta beni korkutuyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It may be that people are late because it was such a sudden announcement. Ani olması yüzünden, insanlar hala duymamış olabilir. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
He was a man that only ever knew bread. O ekmeklerine aşık olan bir insandı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
To think that he had to suffer such a disgrace in his final days... Son günlerinde böyle acı çekmesi... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
truly, there are no words that can describe my feelings. ...doğrusu, bu durum çok zoruma gidiyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The Master said this, Usta her zaman derdi... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
that the truth will always prevail. ...gerçekler her zaman galip gelir. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm sure the people who knows our teacher still respect him as always. Eminim onu tanıyan herkes, hala ona büyük bir saygı duyuyordur. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's time for the funeral procession, Boss. Cenaze alayı zamanı geldi, Patron. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But, Il Jung Hyungnim, do you really think it will be all right? Ama, Il Jung abi, burada kalmak istediğinizden emin misiniz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
He is forever my Master. O her zaman için ustamdı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It is just proper that I escort him on his final journey. Son yolculuğuna eşlik etmek benim için bir görevdir. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I am truly so sorry. Gerçekten çok üzgünüm. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
We just received the announcement. Vefat haberini az önce duyduk. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
We ran like mad from all over Zamanında yetişebilmek için... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
to get here on time ...durmaksızın yol aldık. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
and only just arrived. Ancak gelebildik. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Reverently, Tüm içtenliğimizle... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
we pray, may the Master rest in peace. ...Ustanın ruhunun huzur bulması için dua edeceğiz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9278
  • 9279
  • 9280
  • 9281
  • 9282
  • 9283
  • 9284
  • 9285
  • 9286
  • 9287
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact