Search
English Turkish Sentence Translations Page 931
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| And then he gobbled up his eyes. | Ve sonra gözlerini yalayıp yuttu. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| The doctors saved the old man, but you should see him now. | Doktorlar yaşlı adamı kurtardı, ama şu anda onu görmelisin. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Can someone turn on the lights? | Birisi ışıkları açabilir mi? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| I need to pee. | İşemem lazım. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| It's not possible. | Bu mümkün değil. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| It's impossible! | İmkansız! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| It doesn't suit my... case. | Uygun değil... Bana. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Trust me. | İnan. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| It's not possible! | Bu mümkün değil! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Not possible! | Mümkün değil! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Judge Felder? | Yargıç Felder? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| That's me. | Benim. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| I'm Inspector Edwards. | Ben müfettiş Edwards. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Here's the DNA report you ordered. | Bu istediğiniz DNA raporu. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| I brought 'im. | Ben onu getirdim. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| I mean Nolan. I got 'im out. | Nolan’ı kastediyorum. Ben onu dışarıya getirdim. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| The crazy Eye Gobbler! | Deli göz yiyici! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| On day release. | Tahliye günü. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| You've got time to grill him until his lawyer shows up. | Avukatı onu görmeye gelinceye kadar onu halletmek için vaktin var. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| It's legal. His lawyer's on his way. | Bu kanunidir. Avukatı yoldadır. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| More legal than gobbling eyes anyway. | Göz yemekten daha legal en azından. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Come on, Madam. | Hadi, Madam. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| His lawyer'll be here soon. | Avukatı birazdan burada olacak. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| I'm not supposed to... | Aynı fikirde değilim... | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Isn't it your case? | Sizin davanız değil mi? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| No. I mean yes. But it's... | Hayır. Yani evet. Ama... | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Hurry up then, Madam. | O zaman acele edin, Madam. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Come and have a look. | Gel ve bir bak. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| On his own, or he might eat an inmate. | Tek başına, yoksa bir tutukluyu yiyebilirdi. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| There's a monster. | Bir canavar. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| An inhuman beast. | İnsanlık dışı bir canavar. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Impressive, eh? | Etkileyici, eh? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| A real beast. | Gerçek bir canavar. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Eye eating's one thing, but according to the shrinks' report | Göz yemek bir şeydir, ama psikiyatristlerin raporuna göre | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| he can only go with hookers. Imagine that! Only with hookers! | sadece fahişelerle sevişebiliyor. Düşün! Yalnızca fahişelerle! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Madam? | Madam? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Come back. Make him talk. | Gelin. Onunla konuşun. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Near the High Court on New Year's Eve? | Yüksek mahkemenin yanında yılbaşı gecesi? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| 6 months. We can only keep footage for one. | 6 ay. Yalnızca bir kayıt saklayabiliriz. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| I know the law and what really happens. | Kanunu biliyorum ama gerçekte ne olur. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| True. Sometimes we do keep footage a bit longer. | Gerçek. Bazen biraz daha uzun bir kayıt saklarız. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| National security. | Ulusal güvenlik. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Okay. Would you mind? | Peki. Rica etsem? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Not at all, Madam. | Sorun değil, Madam. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Here you go. | Evet işte. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Can you give me a rough time? | Bana yaklaşık bir zaman verebilir misiniz? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| 9 pm onward. | Akşam 9’dan sonra. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| High Court. | Yüksek mahkeme. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| 9 pm. | Akşam 9. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| It needs to warm up. | Isınması gerekiyor. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Just a second, it's loading. | Bir saniye, yükleniyor. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Lots of data. | Bir sürü veri. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Right. High Court about 9:30 pm. | Doğru. Yüksek mahkeme saat yaklaşık akşam 9:30. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| They're compressed images. | Sıkıştırılmış görüntüler. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| We speed them up to save space. | Yer açmak için hızlandırmak zorundayız. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Is that her? | O mu? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Let's zoom in. No! | Büyütelim. Hayır! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| We can't see her face. | Yüzünü göremeyiz. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| No need. | İhtiyaç yok. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| I can tell who it is. | Kim olduğunu söyleyebilirim. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| That's good enough. Let's move on, shall we? | Bu yeteri kadar iyi. Hareket ettirelim, değil mi? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| She's leaving. | Ayrılıyor. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Lost her. I should find her later. | Kaybettik. Tekrar bulacağım. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| I'll go back onto the mainframe. | Ana pencereye dönelim. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| She took Desmond St so she could be in Bank St. | Desmond St’deydi. Dolayısı ile Bank St. de olabilir | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| There she is. | İşte o. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| I'll blow it up. | Büyüteyim. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Drunk as a skunk! | Leş gibi sarhoş! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| What am I... | Ne yapıyorum... | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| What are you... | Ne yapıyorsun... | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| She's off again. Back to the mainframe. | Tekrar kayboldu. Ana pencereye dön. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Where is she? | Nerede? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| There, look. | Orada, bak. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Playing soccer. | Futbol oynuyor. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| A different camera. | Başka bir kamera. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| She's scored a goal. | Bir gol attı. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| She's acting pretty weird. | Oldukça garip davranıyor. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| And now, bang, into a post. | Ve şimdi, direğe çarpıyor. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Let me switch cameras. | Kameraları çevirelim. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Lost her again. But I'll find her. | Tekrar kaybettik. Ama bulacağım. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| I guess she walked that way. | Tahminen şu yolu kullandı. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Down the main streets. There! | Ana caddeden aşağıya. Orada! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| That's the red light district where the hookers are. | Bu fahişelerin olduğu genelev mahallesi. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Is she lecturing them? Not a good move. | Onlara ders mi veriyor? İyi bir hareket değil. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| See, it's hotting up now. | Bak, ortam ısınıyor. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Someone's stepping in. | Birisi geliyor. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| I'll switch again. | Tekrar bakacağım. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| A close up of him! | Ona daha yakından bakalım! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| There you go. | Orada bakabilirsin. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| I've lost them again but I'll catch up soon. | Onları tekrar kaybettim ama hemen yakalarım. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| It won't take long. | Uzun sürmez. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Wait a sec... | 1 saniye... | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| I'll zoom in. | Büyüteceğim. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Now from a different angle. | Åimdi başka bir açıdan. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Getting to know each other. | Birbirlerini tanıyorlar. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| A little cigarette. | Bir sigara. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| A little shimmy. | Ufak bir titreme. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Now she's dancing. | Åimdi dans ediyor. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| That's ballet. | Bu bir balet. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Gee, she looked shy but far from it! | Vay be, utangaç gözüküyordu ama şimdi! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 |