• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 931

English Turkish Film Name Film Year Details
And then he gobbled up his eyes. Ve sonra gözlerini yalayıp yuttu. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
The doctors saved the old man, but you should see him now. Doktorlar yaşlı adamı kurtardı, ama şu anda onu görmelisin. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Can someone turn on the lights? Birisi ışıkları açabilir mi? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I need to pee. İşemem lazım. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
It's not possible. Bu mümkün değil. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
It's impossible! İmkansız! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
It doesn't suit my... case. Uygun değil... Bana. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Trust me. İnan. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
It's not possible! Bu mümkün değil! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Not possible! Mümkün değil! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Judge Felder? Yargıç Felder? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
That's me. Benim. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I'm Inspector Edwards. Ben müfettiş Edwards. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Here's the DNA report you ordered. Bu istediğiniz DNA raporu. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I brought 'im. Ben onu getirdim. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I mean Nolan. I got 'im out. Nolan’ı kastediyorum. Ben onu dışarıya getirdim. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
The crazy Eye Gobbler! Deli göz yiyici! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
On day release. Tahliye günü. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
You've got time to grill him until his lawyer shows up. Avukatı onu görmeye gelinceye kadar onu halletmek için vaktin var. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
It's legal. His lawyer's on his way. Bu kanunidir. Avukatı yoldadır. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
More legal than gobbling eyes anyway. Göz yemekten daha legal en azından. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Come on, Madam. Hadi, Madam. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
His lawyer'll be here soon. Avukatı birazdan burada olacak. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I'm not supposed to... Aynı fikirde değilim... 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Isn't it your case? Sizin davanız değil mi? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
No. I mean yes. But it's... Hayır. Yani evet. Ama... 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Hurry up then, Madam. O zaman acele edin, Madam. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Come and have a look. Gel ve bir bak. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
On his own, or he might eat an inmate. Tek başına, yoksa bir tutukluyu yiyebilirdi. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
There's a monster. Bir canavar. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
An inhuman beast. İnsanlık dışı bir canavar. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Impressive, eh? Etkileyici, eh? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
A real beast. Gerçek bir canavar. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Eye eating's one thing, but according to the shrinks' report Göz yemek bir şeydir, ama psikiyatristlerin raporuna göre 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
he can only go with hookers. Imagine that! Only with hookers! sadece fahişelerle sevişebiliyor. Düşün! Yalnızca fahişelerle! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Madam? Madam? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Come back. Make him talk. Gelin. Onunla konuşun. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Near the High Court on New Year's Eve? Yüksek mahkemenin yanında yılbaşı gecesi? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
6 months. We can only keep footage for one. 6 ay. Yalnızca bir kayıt saklayabiliriz. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I know the law and what really happens. Kanunu biliyorum ama gerçekte ne olur. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
True. Sometimes we do keep footage a bit longer. Gerçek. Bazen biraz daha uzun bir kayıt saklarız. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
National security. Ulusal güvenlik. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Okay. Would you mind? Peki. Rica etsem? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Not at all, Madam. Sorun değil, Madam. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Here you go. Evet işte. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Can you give me a rough time? Bana yaklaşık bir zaman verebilir misiniz? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
9 pm onward. Akşam 9’dan sonra. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
High Court. Yüksek mahkeme. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
9 pm. Akşam 9. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
It needs to warm up. Isınması gerekiyor. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Just a second, it's loading. Bir saniye, yükleniyor. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Lots of data. Bir sürü veri. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Right. High Court about 9:30 pm. Doğru. Yüksek mahkeme saat yaklaşık akşam 9:30. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
They're compressed images. Sıkıştırılmış görüntüler. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
We speed them up to save space. Yer açmak için hızlandırmak zorundayız. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Is that her? O mu? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Let's zoom in. No! Büyütelim. Hayır! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
We can't see her face. Yüzünü göremeyiz. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
No need. İhtiyaç yok. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I can tell who it is. Kim olduğunu söyleyebilirim. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
That's good enough. Let's move on, shall we? Bu yeteri kadar iyi. Hareket ettirelim, değil mi? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
She's leaving. Ayrılıyor. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Lost her. I should find her later. Kaybettik. Tekrar bulacağım. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I'll go back onto the mainframe. Ana pencereye dönelim. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
She took Desmond St so she could be in Bank St. Desmond St’deydi. Dolayısı ile Bank St. de olabilir 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
There she is. İşte o. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I'll blow it up. Büyüteyim. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Drunk as a skunk! Leş gibi sarhoş! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
What am I... Ne yapıyorum... 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
What are you... Ne yapıyorsun... 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
She's off again. Back to the mainframe. Tekrar kayboldu. Ana pencereye dön. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Where is she? Nerede? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
There, look. Orada, bak. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Playing soccer. Futbol oynuyor. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
A different camera. Başka bir kamera. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
She's scored a goal. Bir gol attı. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
She's acting pretty weird. Oldukça garip davranıyor. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
And now, bang, into a post. Ve şimdi, direğe çarpıyor. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Let me switch cameras. Kameraları çevirelim. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Lost her again. But I'll find her. Tekrar kaybettik. Ama bulacağım. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I guess she walked that way. Tahminen şu yolu kullandı. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Down the main streets. There! Ana caddeden aşağıya. Orada! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
That's the red light district where the hookers are. Bu fahişelerin olduğu genelev mahallesi. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Is she lecturing them? Not a good move. Onlara ders mi veriyor? İyi bir hareket değil. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
See, it's hotting up now. Bak, ortam ısınıyor. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Someone's stepping in. Birisi geliyor. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I'll switch again. Tekrar bakacağım. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
A close up of him! Ona daha yakından bakalım! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
There you go. Orada bakabilirsin. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I've lost them again but I'll catch up soon. Onları tekrar kaybettim ama hemen yakalarım. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
It won't take long. Uzun sürmez. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Wait a sec... 1 saniye... 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I'll zoom in. Büyüteceğim. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Now from a different angle. Şimdi başka bir açıdan. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Getting to know each other. Birbirlerini tanıyorlar. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
A little cigarette. Bir sigara. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
A little shimmy. Ufak bir titreme. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Now she's dancing. Şimdi dans ediyor. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
That's ballet. Bu bir balet. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Gee, she looked shy but far from it! Vay be, utangaç gözüküyordu ama şimdi! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 926
  • 927
  • 928
  • 929
  • 930
  • 931
  • 932
  • 933
  • 934
  • 935
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact