• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 933

English Turkish Film Name Film Year Details
Let's talk. Konuşalım. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Gently, gently! Nazikçe, nazikçe! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Don't hurt yourself. Kendine zarar verme. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Can we talk now? Konuşabilir miyiz şimdi? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I recognized you yesterday. Dün seni tanıdım. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I don't care how you spend your nights. Gecelerini nasıl geçirdiğin umurumda değil. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
But I understand you're a top judge. Ama anlıyorum ki çok bilgili bir yargıçsın. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Which is good because I've nothing to do with this eye gobbling attack. Hangisi daha iyi, çünkü benim göz yeme olayı ile ilgili yapacağım hiçbir şey yok. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
So I won't mention your nights and you help me with my case. Right? Dolayısıyla ben senin gecelerinden bahsetmeyeceğim ve sen de davamda bana yardım edeceksin, tamam mı? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
You find the flaw. Hatayı sen bul. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
There has to be a snag or something! Bir saçmalık veya başka bir şey olmalı! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Look, it's not my case. With a good lawyer... Bak, bu benim davam değil. İyi bir avukatla... 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
My lawyer's Trolos. Benim avukatım Trolos. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Indeed, that's not... Gerçekten, bu... 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I came here after breaking out. Çıktıktan sonra buraya geldim. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
That's a sign. Bu bir işaret. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Why is the law Neden kanun 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
after you for this business? bu iş için senin peşinde? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
There must be a good reason. Your record? İyi bir açıklaması olmalı. Senin kayıtların? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
What record? Ne kayıtları? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I'm a burglar, so I'm capable of this atrocity? Ben bir hırsızım, dolayısıyla benim vahşet konusunda bir yeteneğim yok. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
"The thin end of the wedge." "Bıçağın keskin tarafı." 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
How dare you! Bu ne cüret! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Don't hurt me! For its sake. Beni yaralama! Onun aşkına. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
You're full of it! Onunla dolusun! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I know... I don't mean that. Biliyorum... Bunu kastetmiyorum. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
You weren't trying to hurt it last night, eh? Geçen gece onu yaralamaya çalışmıyordun, değil mi? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
You know, I've never seen an abortion like that. Bilirsin, daha önce böyle bir düşük olayı görmedim. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
What are you talking about? Ne anlatıyorsun? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Shh! Or I'll eat your tongue. Şhh! yoksa dilini yiyeceğim. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Does this ring any bells? Bu sana bir şey hatırlatıyor mu? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Now and then I do a spot of cleaning Şimdi ve o zaman bir boşluk var 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
but I can't recall yesterday. Cleaning, my ass! ama dünü hatırlayamıyorum. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
You wanted to abort by doing belly flops. Göbekleme atlayarak düşük yapmak istedin. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
And you a judge. Ve sen bir yargıçsın. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
What's wrong with you? Problemin nedir? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
None of my business? Beni ilgilendirmez mi? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
A judge wouldn't appreciate that reply. Bir yargıca bu cevabı yakıştıramıyorum. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
It's in your books. Sizin kitaplarınızda. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
It's called "refusal to provide evidence." "Kanıt toplanmasını reddetmek." olarak tanımlanır 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Gotcha! Yakaladım! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
And I'm in charge here! Ve burada suçlanan ben değilim! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Because I'm stronger. Çünkü ben daha güçlüyüm. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
See? Bak? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Get it? Al? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
How many months? Kaç aylık? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
And how long is it? Ve ne kadar sürecek? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Yeah, well, Evet, iyi. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I don't know that girly stuff. Bu dişi problemlerini bilmiyorum. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Excuse me for being a guy! Erkek olduğum için özür dilerim! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I'm deliberating. Değerlendiriyorum. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
4 months in prison! 4 months locked up here! 4 ay hapishanede kalmak! 4 ay burada kilitli kalmak! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Because 5 plus 4 is 9. Çünkü 5 artı 4 dokuz eder. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
See, I'm pretty smart too. Bak ben çok zekiyimdir de. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
"And given the charges that's lenient!" "Ve suçlamaya göre bu oldukça merhametli olacaktır!" 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Know that one too? I do, trust me. Bunu da biliyorum? Yaparım, inan bana. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
"This verdict may be reviewed under certain conditions." "Bu karar belli koşullar altında gözden geçirilebilir." 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
It means if you scratch my back... Eğer sen benim sırtımı kaşırsan... 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
"Exercise twice a day and set mealtimes." "Günde iki defa egzersiz ve yemek zamanlarını ayarla." 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Know that one by heart too! Bunu da doğal olarak biliyorum! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I made you dinner. Akşam yemeğini yaptım. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Shepherd's pie and water. Ta da! Shepherd'ın turtası ve su. Ta da! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I'll put it here in case you want a bite. Bunu buraya koyacağım bir ısırık istemen durumunda. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Could we talk about my case? Benim davam hakkında konuşabiliriz? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
There, there. Orada, orada. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
A child's not so bad. Bir çocuk bu kadar kötü değildir. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Pretty good news, actually. Haberler oldukça iyi, gerçekten. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
What about him? Ondan ne haber? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Spared a thought for the father? Babasıyla paylaşabilirsin? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
See, you're not alone. Bak, yalnız değilsin. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
He's there. Orada. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
He's a wacko and a lunatic. O bir kaçık ve çılgın. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Pretty precise definition! If he heard you! Oldukça hoş tanım! Eğer seni duyarsa! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
He doesn't know I'm having his child. O çocuğumuz olduğunu bilmiyor 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Not a very bright spark then! Çok parlak zekalı değil anlaşılan! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Don't get me wrong, but is he in your business? Beni yanlış anlama ama meslektaş mısınız? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
You could say that. Öyle de diyebiliriz. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
There you go! Oradan gidelim! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Lawyer? Cop? Avukat? Polis? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Neither. İkisi de değil. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Still a glimmer of hope then! O zaman hala bir ümit var! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
He can't be all bad! Tamamen kötü olamaz! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Can we talk about my case now? Şimdi benim davam hakkında konuşabilir miyiz? 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Don't make me feel sorry for you! This could take a very long time. Senin için üzülüyorum, yapma! Bu çok uzun bir zaman alabilir. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Carry on like this Böyle devam et 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
and he'll be born right here! ve o tam burada doğuverecek! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Plop on the floor! Döşemeye löp diye! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Cry if you want, but there'll be no dinner! İstersen ağla. Ama artık akşam yemeği yok! 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Bye bye shepherd's pie and all that. Hoşça kal Shepherd’ın turtası ve diğerleri. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
He's an inhuman monster. O insanlık dışı bir canavar. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
He shouldn't be alive. Yaşamamalı. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
No animal would do what he did. Bu yaptığını hayvanlar yapmaz. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Animals kill to eat, not like that. Hayvanlar yiyecek için öldürür, böyle değil. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
To be killed is one thing but to have your organs eaten is unacceptable. Öldürülmek bir şeydir ama organların yenmesi kabul edilemez. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
Organs are useful, especially eyes. Organlar faydalıdır, özellikle gözler. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
They should never let him out. Onu asla dışarı bırakmamalılar. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
It's disgusting. İğrenç bir şey. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
He's a freak. Hilkat garibesi. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
I'd never heard of anyone eating eyes before. Daha önce göz yiyen birisini hiç duymadım. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
He's a degenerate. Dejenere. 9 Mois Ferme-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 928
  • 929
  • 930
  • 931
  • 932
  • 933
  • 934
  • 935
  • 936
  • 937
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact