Search
English Turkish Sentence Translations Page 933
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Let's talk. | Konuşalım. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Gently, gently! | Nazikçe, nazikçe! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Don't hurt yourself. | Kendine zarar verme. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Can we talk now? | Konuşabilir miyiz şimdi? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| I recognized you yesterday. | Dün seni tanıdım. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| I don't care how you spend your nights. | Gecelerini nasıl geçirdiğin umurumda değil. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| But I understand you're a top judge. | Ama anlıyorum ki çok bilgili bir yargıçsın. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Which is good because I've nothing to do with this eye gobbling attack. | Hangisi daha iyi, çünkü benim göz yeme olayı ile ilgili yapacağım hiçbir şey yok. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| So I won't mention your nights and you help me with my case. Right? | Dolayısıyla ben senin gecelerinden bahsetmeyeceğim ve sen de davamda bana yardım edeceksin, tamam mı? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| You find the flaw. | Hatayı sen bul. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| There has to be a snag or something! | Bir saçmalık veya başka bir şey olmalı! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Look, it's not my case. With a good lawyer... | Bak, bu benim davam değil. İyi bir avukatla... | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| My lawyer's Trolos. | Benim avukatım Trolos. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Indeed, that's not... | Gerçekten, bu... | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| I came here after breaking out. | Çıktıktan sonra buraya geldim. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| That's a sign. | Bu bir işaret. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Why is the law | Neden kanun | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| after you for this business? | bu iş için senin peşinde? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| There must be a good reason. Your record? | İyi bir açıklaması olmalı. Senin kayıtların? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| What record? | Ne kayıtları? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| I'm a burglar, so I'm capable of this atrocity? | Ben bir hırsızım, dolayısıyla benim vahşet konusunda bir yeteneğim yok. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| "The thin end of the wedge." | "Bıçağın keskin tarafı." | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| How dare you! | Bu ne cüret! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Don't hurt me! For its sake. | Beni yaralama! Onun aşkına. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| You're full of it! | Onunla dolusun! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| I know... I don't mean that. | Biliyorum... Bunu kastetmiyorum. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| You weren't trying to hurt it last night, eh? | Geçen gece onu yaralamaya çalışmıyordun, değil mi? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| You know, I've never seen an abortion like that. | Bilirsin, daha önce böyle bir düşük olayı görmedim. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| What are you talking about? | Ne anlatıyorsun? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Shh! Or I'll eat your tongue. | Åhh! yoksa dilini yiyeceğim. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Does this ring any bells? | Bu sana bir şey hatırlatıyor mu? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Now and then I do a spot of cleaning | Åimdi ve o zaman bir boşluk var | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| but I can't recall yesterday. Cleaning, my ass! | ama dünü hatırlayamıyorum. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| You wanted to abort by doing belly flops. | Göbekleme atlayarak düşük yapmak istedin. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| And you a judge. | Ve sen bir yargıçsın. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| What's wrong with you? | Problemin nedir? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| None of my business? | Beni ilgilendirmez mi? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| A judge wouldn't appreciate that reply. | Bir yargıca bu cevabı yakıştıramıyorum. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| It's in your books. | Sizin kitaplarınızda. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| It's called "refusal to provide evidence." | "Kanıt toplanmasını reddetmek." olarak tanımlanır | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Gotcha! | Yakaladım! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| And I'm in charge here! | Ve burada suçlanan ben değilim! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Because I'm stronger. | Çünkü ben daha güçlüyüm. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| See? | Bak? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Get it? | Al? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| How many months? | Kaç aylık? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| And how long is it? | Ve ne kadar sürecek? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Yeah, well, | Evet, iyi. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| I don't know that girly stuff. | Bu dişi problemlerini bilmiyorum. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Excuse me for being a guy! | Erkek olduğum için özür dilerim! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| I'm deliberating. | Değerlendiriyorum. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| 4 months in prison! 4 months locked up here! | 4 ay hapishanede kalmak! 4 ay burada kilitli kalmak! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Because 5 plus 4 is 9. | Çünkü 5 artı 4 dokuz eder. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| See, I'm pretty smart too. | Bak ben çok zekiyimdir de. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| "And given the charges that's lenient!" | "Ve suçlamaya göre bu oldukça merhametli olacaktır!" | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Know that one too? I do, trust me. | Bunu da biliyorum? Yaparım, inan bana. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| "This verdict may be reviewed under certain conditions." | "Bu karar belli koşullar altında gözden geçirilebilir." | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| It means if you scratch my back... | Eğer sen benim sırtımı kaşırsan... | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| "Exercise twice a day and set mealtimes." | "Günde iki defa egzersiz ve yemek zamanlarını ayarla." | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Know that one by heart too! | Bunu da doğal olarak biliyorum! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| I made you dinner. | Akşam yemeğini yaptım. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Shepherd's pie and water. Ta da! | Shepherd'ın turtası ve su. Ta da! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| I'll put it here in case you want a bite. | Bunu buraya koyacağım bir ısırık istemen durumunda. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Could we talk about my case? | Benim davam hakkında konuşabiliriz? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| There, there. | Orada, orada. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| A child's not so bad. | Bir çocuk bu kadar kötü değildir. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Pretty good news, actually. | Haberler oldukça iyi, gerçekten. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| What about him? | Ondan ne haber? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Spared a thought for the father? | Babasıyla paylaşabilirsin? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| See, you're not alone. | Bak, yalnız değilsin. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| He's there. | Orada. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| He's a wacko and a lunatic. | O bir kaçık ve çılgın. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Pretty precise definition! If he heard you! | Oldukça hoş tanım! Eğer seni duyarsa! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| He doesn't know I'm having his child. | O çocuğumuz olduğunu bilmiyor | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Not a very bright spark then! | Çok parlak zekalı değil anlaşılan! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Don't get me wrong, but is he in your business? | Beni yanlış anlama ama meslektaş mısınız? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| You could say that. | Öyle de diyebiliriz. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| There you go! | Oradan gidelim! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Lawyer? Cop? | Avukat? Polis? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Neither. | İkisi de değil. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Still a glimmer of hope then! | O zaman hala bir ümit var! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| He can't be all bad! | Tamamen kötü olamaz! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Can we talk about my case now? | Åimdi benim davam hakkında konuşabilir miyiz? | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Don't make me feel sorry for you! This could take a very long time. | Senin için üzülüyorum, yapma! Bu çok uzun bir zaman alabilir. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Carry on like this | Böyle devam et | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| and he'll be born right here! | ve o tam burada doğuverecek! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Plop on the floor! | Döşemeye löp diye! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Cry if you want, but there'll be no dinner! | İstersen ağla. Ama artık akşam yemeği yok! | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Bye bye shepherd's pie and all that. | Hoşça kal Shepherd’ın turtası ve diğerleri. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| He's an inhuman monster. | O insanlık dışı bir canavar. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| He shouldn't be alive. | Yaşamamalı. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| No animal would do what he did. | Bu yaptığını hayvanlar yapmaz. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Animals kill to eat, not like that. | Hayvanlar yiyecek için öldürür, böyle değil. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| To be killed is one thing but to have your organs eaten is unacceptable. | Öldürülmek bir şeydir ama organların yenmesi kabul edilemez. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| Organs are useful, especially eyes. | Organlar faydalıdır, özellikle gözler. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| They should never let him out. | Onu asla dışarı bırakmamalılar. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| It's disgusting. | İğrenç bir şey. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| He's a freak. | Hilkat garibesi. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| I'd never heard of anyone eating eyes before. | Daha önce göz yiyen birisini hiç duymadım. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 | |
| He's a degenerate. | Dejenere. | 9 Mois Ferme-1 | 2013 |