• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9337

English Turkish Film Name Film Year Details
Oz, we gotta talk. Oz, konuşmamız gerek. Breaking in-1 2011 info-icon
Hey, there's my guy. Heyy, adamım gelmiş. Breaking in-1 2011 info-icon
How's your morning going? Sabahın nasıl geçiyor? Breaking in-1 2011 info-icon
Not well. I just came from the I.T. annex, İyi değil. B.T ek binasından geliyorum, Breaking in-1 2011 info-icon
where you moved my desk. masamı taşıttığın yerden. Breaking in-1 2011 info-icon
I don't want to be in there with the computer monkeys. O bilgisayar işçileriyle aynı yerde bulunmak istemiyorum. Breaking in-1 2011 info-icon
But you are a computer monkey. Ama sen de bilgisayar işçisisin. Breaking in-1 2011 info-icon
Not like them! Onlar gibi değilim! Breaking in-1 2011 info-icon
I like your face. You have a sister? Yüzünü beğendim. Kız kardeşin var mı? Breaking in-1 2011 info-icon
How about a wig? Peruğun var mı peki? Breaking in-1 2011 info-icon
I believe that your skills are best served behind a desk, Yeteneklerini en iyi şekilde masa başı işlerde gösterebileceğini düşünüyorum, Breaking in-1 2011 info-icon
not out in the field. sahada değil. Breaking in-1 2011 info-icon
What?! I do great out there. Ne?! Sahada süperim ben. Breaking in-1 2011 info-icon
This is ridiculous, and you know it! Saçmalık bu, ve öyle olduğunu biliyorsun! Breaking in-1 2011 info-icon
What's ridiculous is you spending all your time Asıl saçmalık, tüm zamanını Melanie'yle ilgili Breaking in-1 2011 info-icon
focused on your little numbers game with Melanie. rakam oyununa odaklanarak harcaman. Breaking in-1 2011 info-icon
How did you... that's not... Sen nerden... nasıl... Breaking in-1 2011 info-icon
It doesn't matter. I'm still focused. Farketmez. Ben odaklanmış durumdayım. Breaking in-1 2011 info-icon
I always do whatever it takes. Ben her zaman ne gerekiyorsa onu yaparım. Breaking in-1 2011 info-icon
Really? Remember Cash's shoulder? Gerçekten mi? Cash'in omzunu hatırlıyor musun? Breaking in-1 2011 info-icon
It dislocates all the time. Just pop it back in. İkide bir yerinden çıkar. Yerine ittiriver gitsin. Breaking in-1 2011 info-icon
Come on. Pop it back in! Hadi. Yerine ittiriver! Breaking in-1 2011 info-icon
Okay. Oh, it's like a wet noodle. Oh! Tamam. Islak erişte gibi düşün. Ohh! Breaking in-1 2011 info-icon
That's just a bad example. O kötü bir örnekti sadece. Breaking in-1 2011 info-icon
Come on, you know I always do what it takes. Hadi ama, her zaman gerekeni yaptığımı bilirsin. Breaking in-1 2011 info-icon
Let's put this theory to the test. Bu teoriyi test edelim o zaman. Breaking in-1 2011 info-icon
Tase yourself in the face. Yüzüne elektroşok ver. Breaking in-1 2011 info-icon
Come on. You said you're willing to do whatever it takes. 1 Hadi. Ne gerekiyorsa yapmak istediğini söyledin. Breaking in-1 2011 info-icon
It's for the job. Prove it. Put some fuzz on those kiwis. İş için. Kanıtla hadi. Şu kivilere biraz elektrik ver. Breaking in-1 2011 info-icon
Okay, they're... they're plenty fuzzy, Tamam, bak, yeterince... yeterince elektrik var zaten onlarda, Breaking in-1 2011 info-icon
and what does that have to do with me getting my job done? ve bunun benim işimle ne alakası var? Breaking in-1 2011 info-icon
I'm hearing a lot of yap yap and not a lot of zap zap! Cen cen konuşuyorsun ama icraat yok! Breaking in-1 2011 info-icon
That's crazy. Nobody would do that. Delilik bu. Bunu kimse yapmaz. Breaking in-1 2011 info-icon
Josh, tase yourself in the face. It's for work. Josh, yüzüne elektroşok ver. İş için. Breaking in-1 2011 info-icon
Now there's a guy who gets things done. İşte al sana iş bitiren bir adam. Breaking in-1 2011 info-icon
Now if you don't mind, my 2:00 appointment is here. Şimdi izninle, 2:00'deki randevum burada. Breaking in-1 2011 info-icon
You just scoot along back to your nerd cave. Sen inek mağarasına doğru hafiften yaylan bakalım. Breaking in-1 2011 info-icon
Wait. Wait. Wait. Is it a new client? Bir dakika. Dur. Dur. Yeni bir müşteri mi? Breaking in-1 2011 info-icon
I'll do whatever it takes to get the job done. İşi bitirmek için ne gerekiyorsa yapacağım. Breaking in-1 2011 info-icon
I swear, I'll crush it. Yemin ederim bak, ortada iş miş kalmayacak. Breaking in-1 2011 info-icon
Let's see what you're made of, champ. Client's waiting. Bakalım senin malzemenin kalitesi ne kadarmış, şampiyon. Müşteri bekliyor. Breaking in-1 2011 info-icon
Hey, I'm Cameron. I'll be handling your job. Selam, ben Cameron. Sizinle ben ilgileneceğim. Breaking in-1 2011 info-icon
Hey, man. Jimmie. Nice to meet you. Selam, dostum. Jimmie. Tanıştığımıza memnun oldum. Breaking in-1 2011 info-icon
Nice to meet you, too. So, uh, what do you do? Ben de. Ee, ne iş yapıyorsunuz? Breaking in-1 2011 info-icon
I'm a driver. Oh, you're the limo driver. Ben şoförüm. Haa, sen limuzinin şoförüsün. Breaking in-1 2011 info-icon
I'm sorry. I I thought you were the client. Özür dilerim. Ben ben seni müşteri sandım. Breaking in-1 2011 info-icon
Prom's coming up. Busy time for you, Mezuniyet zamanı yaklaşıyor. Bu aralar çok meşgul olmalısın. Breaking in-1 2011 info-icon
huh? So, um, how much do you know about NASCAR? Ee, şeyy, NASCAR hakkındaki bilgin ne kadar? Breaking in-1 2011 info-icon
You mean the one where the guys with the mullets Aslan yeleli* adamların bir dairenin etrafında döndüğü Breaking in-1 2011 info-icon
drive around in a circle and call it a sport? ve adına spor denilen NASCAR'dan mı bahsediyorsun? Breaking in-1 2011 info-icon
Not a fan. Hayranı sayılmam. Breaking in-1 2011 info-icon
Holy balls! Yüce Tanrım! Breaking in-1 2011 info-icon
NASCAR superstar Jimmie Johnson! NASCAR superstarı Jimmie Johnson! Breaking in-1 2011 info-icon
Number 48 in the flesh! Oh! 48 numara bizzat karşımda duruyor! Ohh! Breaking in-1 2011 info-icon
It's Superman. I can't believe this is happening. Superman bu. Gözlerime inanamıyorum. Breaking in-1 2011 info-icon
Yeah, I can't either. This is crazy. Racecars! Evet, ben de inanamıyorum. Süper bir şey bu. Yarış arabaları! Breaking in-1 2011 info-icon
Get 'er done! Vites 5'de! Breaking in-1 2011 info-icon
Hey, man, we're testing out at auto club speedway this week. Baksana, dostum, bu hafta oto kulübü pistlerinden birinde test yapıyoruz. Breaking in-1 2011 info-icon
Why don't you come out and, you know, see what we do? Neden gelmiyorsun, bakalım neler yapıyoruz? Breaking in-1 2011 info-icon
Oh! I'm more than a fan, man. Ben bir hayrandan fazlasıyım, adamım. Breaking in-1 2011 info-icon
You're my second favorite human on the planet Sen, memeyi icat eden adamdan sonra Breaking in-1 2011 info-icon
right after the guy who invented boobs! gezegendeki ikinci en sevdiğim adamsın! Breaking in-1 2011 info-icon
Classy. Dutch, why are you here? Bildiğimiz Dutch, neden buradasın sen? Breaking in-1 2011 info-icon
Double J., looking good. Çift J, iyi gördüm seni. Breaking in-1 2011 info-icon
How are you, bro? Good to see you, O Dog. Whoo! Nasılsın, kardeşim? Seni görmek güzel, O Dog. Vuhuu! Breaking in-1 2011 info-icon
It's quite a crew you got here. Ekibin sağlammış. Breaking in-1 2011 info-icon
Yeah, they're an eclectic bunch. Evet, ordan burdan topladım işte. Breaking in-1 2011 info-icon
I don't know what he's doing here. Bu burada ne arıyor, bilmiyorum. Breaking in-1 2011 info-icon
Oh. Oh, actually, I I don't work here. Aa, şeyy aslında ben burada çalışmıyorum. Breaking in-1 2011 info-icon
See, I got a sweet new job at a nonprofit. Kar amacı gütmeyen bir şirkette işe girdim. Breaking in-1 2011 info-icon
We build wells. Kuyu inşa ediyoruz. Breaking in-1 2011 info-icon
Yeah, he's a saint. Evet, bir azizdir o. Breaking in-1 2011 info-icon
Mr. Johnson, whatever you need, no matter big or small, Mr. Johnson, neye ihtiyacınız varsa, ister büyük ister küçük olsun, Breaking in-1 2011 info-icon
I will get 'er done. vitesi 5'e takıp yaparım. Breaking in-1 2011 info-icon
No one says that. Kimse öyle bir şey demez. Breaking in-1 2011 info-icon
Very excited to work with you, sir. Sizinle çalışacağım için çok heyecanlıyım, efendim. Breaking in-1 2011 info-icon
Come on, Jimmie. I'll show you my office. Gel, Jimmie. Sana ofisimi göstereyim. Breaking in-1 2011 info-icon
Is it weird I got a boner? Çükümün kalkması normal mi? Breaking in-1 2011 info-icon
Our newest client... one Jimmie Johnson, Yeni müşterimiz...Jimmie Johnson, Breaking in-1 2011 info-icon
best known for being... being en çok bilinen özelliği... Breaking in-1 2011 info-icon
5 time consecutive NASCAR Sprint Cup champion ard arda 5 defa NASCAR Bahar Şampiyonası'nı kazanması Breaking in-1 2011 info-icon
and the Associated Press' Athlete of the Year 2009. ve Associated Press* tarafından 2009 yılının sporcusu seçilmesi. Breaking in-1 2011 info-icon
Looky here. Someone figured out how to type "NASCAR" Bak sen şuna. Birisi bilgisayarına Breaking in-1 2011 info-icon
Just doing what it takes to win. Kazanmak için gerekeni yaptım sadece. Breaking in-1 2011 info-icon
Fun fact... NASCAR's largest growing fan demographic... Latinos. Küçük bir bilgi... NASCAR'ın en hızlı büyüyen fan topluluğu...Latinler. Breaking in-1 2011 info-icon
Another fun fact... Shutty. Bir başka küçük bilgi... Kapa çeneni. Breaking in-1 2011 info-icon
Mm. Now all NASCAR communication between the driver Şoför ve ekip şefi arasındaki tüm NASCAR iletişimi Breaking in-1 2011 info-icon
Look what happened on lap 37. 27 coming up on your side. 37.ci turda ne olduğuna bakın. 27 numara sana yaklaşıyor. Breaking in-1 2011 info-icon
Mid race, Jimmie's comm channel was taken over by that music. Yarışın ortasında, Jimmie'nin iletişim kanalı bu müzik tarafından ele geçirildi. Breaking in-1 2011 info-icon
Jimmie had to finish second place. Bu yüzden Jimmy ikinci oldu. Breaking in-1 2011 info-icon
And for Jimmie, there is no second place. Ve Jimmy için, ikincilik söz konusu değildir. Breaking in-1 2011 info-icon
Now the only people with access to radios were Jimmie's crew. Şimdi, yalnızca Jimmy'nin ekibinin telsizlere erişimi var. Breaking in-1 2011 info-icon
So you think he's got a mole on his team? Jimmy'nin takımında bir köstebek mi var diyorsun yani? Breaking in-1 2011 info-icon
Well, at least he doesn't have a mole on his lug nuts. En azından direksiyon cıvatalarında köstebek yok. Breaking in-1 2011 info-icon
Doopa, doopa, what! What! Cıfı, cıfı, ne! Ne! Breaking in-1 2011 info-icon
Ha ha! Come on. Gimme...that... Self shutty. Ha ha! Hadi. Çakın...bakalım... Sustum. Breaking in-1 2011 info-icon
Your job is to infiltrate the crew, Sizin göreviniz ekibe sızmak, Breaking in-1 2011 info-icon
set up hidden security cameras, etrafa gizli güvenlik kameraları yerleştirmek, Breaking in-1 2011 info-icon
and figure out who did this. ve bunu kimin yaptığını bulmak. Breaking in-1 2011 info-icon
Not a problem. Okay, so we've got a mole. Problem değil. Tamam, demek ki bir köstebeğimiz var. Breaking in-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9332
  • 9333
  • 9334
  • 9335
  • 9336
  • 9337
  • 9338
  • 9339
  • 9340
  • 9341
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact