• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9339

English Turkish Film Name Film Year Details
your mortal enemy to get this job done? I underestimated you. ölümcül düşmanınla çalışmışsın. Seni hafife almışım. Breaking in-1 2011 info-icon
Yes, you did. I mean, working side by side Evet, aldın. Yani, seni gıcık eden bir adamla Breaking in-1 2011 info-icon
with the guy who's mashing bits... yan yana çalışmak... Breaking in-1 2011 info-icon
I know, I know, but it doesn't bother me. Tamam tamam, biliyoruz ama beni rahatsız etmiyor. Breaking in-1 2011 info-icon
Aw, man. Hoagies are our thing. Oo yapma be. Sandviç bizim olayımızdı. Breaking in-1 2011 info-icon
Yay, you're back. Yaşasın, dönmüşsün. Breaking in-1 2011 info-icon
That must mean you set up the cameras Bu demek oluyor ki Jimmie'nin garajına Breaking in-1 2011 info-icon
in Jimmie's garage, right? kameraları yerleştirdin, değil mi? Breaking in-1 2011 info-icon
Almost, Camster. Az kaldı, Camster. Breaking in-1 2011 info-icon
Now that I've earned everyone's respect, it's easy peasy. Artık herkesin saygısını kazandığım için, çantada keklik. Breaking in-1 2011 info-icon
Tomorrow afternoon, I'll be alone in the garage. Yarın öğlen, garajda yalnız olacağım. Breaking in-1 2011 info-icon
I'll plant the cameras then. Kameraları o zaman yerleştireceğim. Breaking in-1 2011 info-icon
It's really great you're helping cam out on this, babe. Bu konuda Cam'e yardım etmen gerçekten çok güzel bebeğim. Breaking in-1 2011 info-icon
Oh, had to be done. My girl's asexual bestie was Yapmasak ayıp olurdu. Sevgilimin aseksüel kankası, Breaking in-1 2011 info-icon
begging and crying me to do him a solid. ona bir kıyak geçmem için bana yalvarıyordu. Breaking in-1 2011 info-icon
Wasn't crying, plenty sexual. Yalvarmadım, aşırı seksüel. Breaking in-1 2011 info-icon
You are just so sweet lately. Sen son zamanlarda çok tatlısın. Breaking in-1 2011 info-icon
First, the trip to New York, now this. Can you believe it? Önce, New York seyahati, şimdi de bu. İnanabiliyor musun? Breaking in-1 2011 info-icon
No. I cannot believe it. Hayır. İnanamıyorum. Breaking in-1 2011 info-icon
Okay, so my favorite childhood memory Dinleyin, benim favori çocukluk anım, Breaking in-1 2011 info-icon
was this one Christmas I went to Central Park with my dad. bir Noel günü babamla Central Park'a gitmiştik. Breaking in-1 2011 info-icon
We sat on a bench, we ate pizza, Bir banka oturduk, pizza yedik, Breaking in-1 2011 info-icon
we froze our balls off in the snow. It was awesome! soğukta götümüz dondu. Muhteşemdi! Breaking in-1 2011 info-icon
Dutch is giving me that whole trip all over again. Dutch o günü bana yeniden yaşatacak. Breaking in-1 2011 info-icon
We're flying first class and everything. Birinci sınıfta uçuyoruz falan filan. Breaking in-1 2011 info-icon
Really? First class. Sounds expensive. Gerçekten mi? Birinci sınıf ha. Çok pahalı gibi duruyor Breaking in-1 2011 info-icon
Nah, it's just 2 grand. But stupid romantic. Yok ya, topu topu 2 bin dolar. Ama acayip romantik. Breaking in-1 2011 info-icon
We're staying at the Plaza. Plaza'da kalacağız. Breaking in-1 2011 info-icon
♪ Hotel sex, hotel sex ♪ Otel seksi, otel seksi. Breaking in-1 2011 info-icon
Are you kidding me?! I paid for that trip, Melanie, not him. Şaka mısın sen?! Breaking in-1 2011 info-icon
Dutch has been lying to you. He's jobless and couchless, Dutch sana yalan söylüyordu. O işsiz ve kanepesiz, Breaking in-1 2011 info-icon
and he lost all his money playing online poker! ve tüm parasını online pokerde kaybetmiş! Breaking in-1 2011 info-icon
You lied to me? Bana yalan mı söyledin? Breaking in-1 2011 info-icon
Only about my job, my money, and my suit, Yalnızca işim, param ve takımım hakkında, Breaking in-1 2011 info-icon
which thinking about it now, I probably took off a dead guy. ki şimdi bir daha düşününce, muhtemelen ölü bir adamdan aldığım takımım hakkında. Breaking in-1 2011 info-icon
Melanie, wait. No. Melanie, bekle. Hayır. Breaking in-1 2011 info-icon
We can't cancel that trip. I didn't get travel insurance. Seyahati iptal edemeyiz. Seyahat sigortası yaptırmadım. Breaking in-1 2011 info-icon
You couldn't afford it! Sen bunu karşılayamazdın! Breaking in-1 2011 info-icon
I lost my temper and I shouldn't have said anything. Kendimi kaybettim. Hiçbir şey söylememeliydim. Breaking in-1 2011 info-icon
No, I'm glad you did. He's a lying jerk. Hayır, söylediğine memnunum. Yalancı ibnenin teki o. Breaking in-1 2011 info-icon
Man, was I wrong about him. Vay be, onun hakkında yanılmışım. Breaking in-1 2011 info-icon
If you want to hoagie it up tomorrow and talk about it, Eğer yarın sandviç yemek ve konuşmak istersen, Breaking in-1 2011 info-icon
I'm your man. arayacağın adam benim. Breaking in-1 2011 info-icon
Yeah, we could do that, or we could go get smashed right now. Evet, öyle yapabiliriz, ya da gidip hemen zil zurna sarhoş olabiliriz. Breaking in-1 2011 info-icon
Fo' sho! Never say that again. İlbitte! Bunu bir daha söyleme. Breaking in-1 2011 info-icon
Absolutely. First round's on me. Kesinlikle. İlk tur benden. Breaking in-1 2011 info-icon
All right, but no shots, okay? Pekala, ama shot olmasın, tamam mı? Breaking in-1 2011 info-icon
'Cause I'll get a little alco horny, Çünkü biraz abaza moduna geçiyorum, Breaking in-1 2011 info-icon
and I'll end up using your body for angry revenge sex. sonra bir bakmışım öfkeli intikam seksi için senin vücudunu kullanıyorum. Breaking in-1 2011 info-icon
That would be awful. Bu çok kötü olur. Breaking in-1 2011 info-icon
Just... Çok... Breaking in-1 2011 info-icon
Yuck. iğrenç olur. Breaking in-1 2011 info-icon
One, two, tres, cuatro. Bir, iki, üç, dört. Breaking in-1 2011 info-icon
♪ You dropped a deuce on my heart, baby ♪ Kalbimin içine sıçtın, bebeğim. Breaking in-1 2011 info-icon
♪ you tore it all apart, baby ♪ Onu binbir parçaya ayırdın, bebeğim. Breaking in-1 2011 info-icon
Hey, man. I know you've been calling me Selam, dostum. Beni işi bitirmem için Breaking in-1 2011 info-icon
about finishing that job, but I'm in a real dark place... aradığını biliyorum, ama şuan çok karanlık bir mekandayım... Breaking in-1 2011 info-icon
Mostly 'cause they caught off my electricity, Çoğunlukla elektriğimi kestikleri için, Breaking in-1 2011 info-icon
but also 'cause Mel left me. ama ayrıca da Mel beni terkettiği için. Breaking in-1 2011 info-icon
I know I promised I'd finish, but unless my boo forgives me, Bak, bitireceğime söz verdiğimi biliyorum, ama manitam beni affetmedikçe, Breaking in-1 2011 info-icon
I'm not gettin' up off this floor. bu yerden kalkmıyorum. Breaking in-1 2011 info-icon
It's Dutch, by the way. Ha, bu arada ben Dutch. Breaking in-1 2011 info-icon
Dutch Nilbog. Dutch Nilbog. Breaking in-1 2011 info-icon
I'm taking off. Ben kaçıyorum. Breaking in-1 2011 info-icon
Wait. Wait. Not so fast. Dur dur. Bekle. Breaking in-1 2011 info-icon
We've got work to do, and it's not gonna be pleasant. Yapacak işimiz var ve pek hoş olmayacak. Breaking in-1 2011 info-icon
We're going to get Dutch and Melanie back together. Dutch'la Melanie'yi tekrar bir araya getireceğiz. Breaking in-1 2011 info-icon
All right, thanks for your help on this. Pekala, yardımınız için teşekkür ederim. Breaking in-1 2011 info-icon
Here's the deal... The only way to get my desk out of geek Siberia Olay şu... Masamı inek Sibirya'sından çıkarmanın tek yolu Breaking in-1 2011 info-icon
is to get Dutch to finish that NASCAR job. Dutch'a şu NASCAR işini bitirtmek. Breaking in-1 2011 info-icon
The only way to t that is to mend his broken heart, Bunu yapmanın tek yolu da, kırık kalbini onarmak, Breaking in-1 2011 info-icon
which means we need a grand, romantic gesture. Yay! yani bu da demek oluyor ki, görkemli, romantik bir jeste ihtiyacımız var. Breaking in-1 2011 info-icon
Inclusion! It's finally happening! Nihayet! Nihayet olaylara dahil oluyorum! Breaking in-1 2011 info-icon
Operation Cupid is in full effect. Aşk Tanrısı Operasyonu tamamiyle etkin. Breaking in-1 2011 info-icon
We're gonna use every resource Contra has to pull off this job, Bu işin altından kalkabilmek için, Contra'nın tüm kaynaklarını kullanacağız, Breaking in-1 2011 info-icon
starting with... ilk olarak... Breaking in-1 2011 info-icon
Check one. Check one. Kontrol noktası bir. Kontrol noktası bir. Breaking in-1 2011 info-icon
Popping P's. Popping P's. Patlayan P'ler. Patlayan P'ler. Breaking in-1 2011 info-icon
Sibilance. Sibilance. Vızıltı. Vızıltı. Breaking in-1 2011 info-icon
Hey, Mel. Could you help me out with this crossword? Selam, Mel. Şu bulmacada bana yardımcı olur musun? Breaking in-1 2011 info-icon
Five letters, Beş harfli, Breaking in-1 2011 info-icon
"a jump rope style," "bir iple atlama stili," Breaking in-1 2011 info-icon
"double" blank. İlk harfi "D". Breaking in-1 2011 info-icon
Dutch. Dutch. Breaking in-1 2011 info-icon
Dutch. Dutch. Dutch. Dutch. Dutch. Dutch. Breaking in-1 2011 info-icon
"Terrible hairstyle for a bald man." Comb over. "Kel bir adam için kötü bir saç şekli ." Yana yatırma. Breaking in-1 2011 info-icon
Comb over. Comb over. Yana yatırma. Yana yatırma. Breaking in-1 2011 info-icon
One letter, comes after "b." "C." 5 duyudan birincisi. "Görme" Breaking in-1 2011 info-icon
What kind of crossword are you doing? Ne biçim bir bulmaca çözüyorsun sen? Breaking in-1 2011 info-icon
I was just... wondering if you'd read my romance novel. Ben... aşk romanımı okur musun diye soracaktım da. Breaking in-1 2011 info-icon
Sorry. Busy. I really need to go. Üzgünüm. Meşgulüm. Gerçekten gitmem gerek. Breaking in-1 2011 info-icon
I really... I really need to go. Gerçekten... gerçekten gitmem gerek. Breaking in-1 2011 info-icon
Dutch. Comb over. Dutch. Yana yatırma. Breaking in-1 2011 info-icon
Comb over. Yana yatırma. Breaking in-1 2011 info-icon
Mel? Is that you? Mel? Sen misin? Breaking in-1 2011 info-icon
Dutch... I really need to... Dutch... Gerçekten... Breaking in-1 2011 info-icon
See... you. görme... gerek. Breaking in-1 2011 info-icon
Comb over. Come over? Yana yatırma. Yanına mı geleyim? Breaking in-1 2011 info-icon
Once Dutch takes the bait, I'll trigger Dutch yemi yuttuğunda, ben Breaking in-1 2011 info-icon
the fire alarm to get Melanie out of her apartment. Melanie'yi dairesinden çıkartmak için, yangın alarmını uyaracağım. Breaking in-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9334
  • 9335
  • 9336
  • 9337
  • 9338
  • 9339
  • 9340
  • 9341
  • 9342
  • 9343
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact