• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9367

English Turkish Film Name Film Year Details
Just pull it together. ( muttering, sobbing ) kendine gel. Breathless-1 2012 info-icon
Now is not the time to be reminiscing. We've got a job to do. Şimdi anılardan bahsetmenin zamanı değil. Yapmamız gereken bir iş var. Breathless-1 2012 info-icon
Oh, Jesus Christ. I'm so sorry. Yüce İsa. Çok üzgünüm. Breathless-1 2012 info-icon
Oh, my God, can You ever forgive me? Aman Tanrım, sen beni affedebilir misin? Breathless-1 2012 info-icon
Oh, for Pete's sake. Tanrı aşkına. Breathless-1 2012 info-icon
He was so sweet. ( muttering ) O çok tatlıydı. Breathless-1 2012 info-icon
God damn it, Lorna, stop that whining! Allah kahretsin, Lorna, sızlanmayı kes! Breathless-1 2012 info-icon
Now if we don't clean this up in a hurry, Şimdi aceleyle burayı temizleyemezsek, Breathless-1 2012 info-icon
we're gonna get into all sorts of trouble. bütün sıkıntıları başımıza alacağız. Breathless-1 2012 info-icon
He called me his little yellow rose. Sevimli sarı çiçekle beni aradı. Breathless-1 2012 info-icon
And I was his sweet desert rose. Ve ben onun sevimli çöl gülü oldum. Breathless-1 2012 info-icon
And I loved him the most. I really did. Oh, God. Ve onu çok sevdim. Gerçekten yaptım. Tanrım. Breathless-1 2012 info-icon
Just give me that knife. Bana o bıçağı ver. Breathless-1 2012 info-icon
Lorna: He was so nice to me when he wasn't being a shit. Pislik olmadığı zamanlar o kadar güzel di ki. Breathless-1 2012 info-icon
Hell of a good time we're having, huh? İyi bir zamanda laneti yaşıyoruz, değil mi? Breathless-1 2012 info-icon
Lorna: Dale, can you ever forgive me? Please forgive me. Dale, beni affedebilir misin? Lütfen beni affet. Breathless-1 2012 info-icon
( Knife buzzing ) Oh, God. Tanrım. Breathless-1 2012 info-icon
Well, butter my ass and call me a biscuit. Tereyağlı kıçıma ve bana bisküvi de. Breathless-1 2012 info-icon
Where did you learn how to work an electronical device like that? Böyle bir elektronik aygıtın nasıl çalışacağını nerede öğrendin? Breathless-1 2012 info-icon
Shop class. Atölyede. Breathless-1 2012 info-icon
Shop class? Yeah. atölye mi? Evet. Breathless-1 2012 info-icon
Remember last July Geçen temmuz Breathless-1 2012 info-icon
when I was laid off from work? işten atıldığım zamanı hatırlıyor musun? Breathless-1 2012 info-icon
I had nothing to do but sit in front of a busted fan Yapmam gereken bir şey vardı ama bozuk fanın önünde oturdum Breathless-1 2012 info-icon
and drink Wild Turkey all day. ve bütün gün Wild Turkey içtim. Breathless-1 2012 info-icon
I went and took shop class. Gittim ve atölye aldım. Breathless-1 2012 info-icon
What on earth did you go and take a shop class for? ne için bir atölye aldın? Breathless-1 2012 info-icon
I guess I always kind of liked cutting stuff up. Ben her türlü eşyayı kesmeyi seviyorum sanırım. Breathless-1 2012 info-icon
The Crown blender, model 15D, Taç blender, model 15D, Breathless-1 2012 info-icon
will easily grind ice without burnout ziyan etmeden kolayca öğütecek Breathless-1 2012 info-icon
using a revolutionary köklü değişiklikle Breathless-1 2012 info-icon
regular interval pulsation technique. nabız tekniğinde ritmik. Breathless-1 2012 info-icon
Would you look at that? Şuna bir bakar mısın? Breathless-1 2012 info-icon
Huh. Ne. Breathless-1 2012 info-icon
Is it supposed to be moving around like that? böyle dolaşması gerekir mi? Breathless-1 2012 info-icon
Oh. Oh, Lord. Tanrım. Breathless-1 2012 info-icon
Oh. Stop it. Kes şunu. Breathless-1 2012 info-icon
(shrieking ) Oh, Jesus Christ, look at my ceiling. Yüce İsa, tavana bak. Breathless-1 2012 info-icon
Well, I'll be damned. Lanetleneceğim. Breathless-1 2012 info-icon
I've been after Dale to fix this thing for months. Dale'den sonra bu şeyi düzeltmek için aylarca uğraştım. Breathless-1 2012 info-icon
I can't believe he actually did it. Ben aslında bunu yaptığına inanamıyorum. Breathless-1 2012 info-icon
Just like Dale to leave things halfway done. Dale gibi işi yarıda bıraktı. Breathless-1 2012 info-icon
Don't he know a woman need her appliances Bir kadın çalışırken araçlara ihtiyaç duyar bilmiyor musun? Breathless-1 2012 info-icon
in good working order? Tamda çalışma anında mı? Breathless-1 2012 info-icon
What else we got to clean up? Temizleyeceğimiz başka ne var? Breathless-1 2012 info-icon
A hell of a whole lot, Lorna. Bir sürü şey var, Lorna. Breathless-1 2012 info-icon
Why don't we just burn this son of a bitch? Neden sadece bu ororspu çocuğunu yakmadık ki? Breathless-1 2012 info-icon
How are things going down at the Blue Iguana? Blue Iguana'da işler nasıl gidiyor? Breathless-1 2012 info-icon
Mm, busy as a beehive. arı kovanı gibi yoğun. Breathless-1 2012 info-icon
Rose quit in May and they still haven't found her replacement. Rose mayısta istifa etti ve hala Breathless-1 2012 info-icon
I'm working every Saturday. yerini dolduracak biri yok. Ben her cumartesi çalışıyorum. Breathless-1 2012 info-icon
I guess that cuts into your social life. Senin sosyal hayatının içine etti sanırım. Breathless-1 2012 info-icon
Mm, I've managed. Ben başardım ama. Breathless-1 2012 info-icon
I bet you have. Bahse girerim. Breathless-1 2012 info-icon
Go get something to put out this hellfire. Bu cehennem ateşini söndürmek için bir şey getir. Breathless-1 2012 info-icon
Hurry LIP Acele LIP... Breathless-1 2012 info-icon
Are you all right, Tiny? Ufaklık, her şey yolunda mı? Breathless-1 2012 info-icon
I am not all right. İyi değilim. Breathless-1 2012 info-icon
I haven't been all right since you up and killed Dale. Sen Dale'yi öldürdüğünden beri iyi değilim. Breathless-1 2012 info-icon
Look at this place. Şuraya baksana. Breathless-1 2012 info-icon
Look at us. Bize baksana. Breathless-1 2012 info-icon
it's nothing a good bar of soap can't clean up. Bu sabun temizlik için uygun değil. Breathless-1 2012 info-icon
Soap? Sabun mu? Breathless-1 2012 info-icon
We're gonna need a little bit more than soap Bu pisliği temizlemek için Breathless-1 2012 info-icon
to clean up this mess. biraz daha sabuna ihtiyacımız olacak. Breathless-1 2012 info-icon
( whines ) Oh, Jesus Christ. Tanrım. Breathless-1 2012 info-icon
Earl, God damn it. Lanet olsun, Earl. Breathless-1 2012 info-icon
You scared the shit out of me. Beni çok korkuttun. Breathless-1 2012 info-icon
I swear to God, Dale loves that dog Yemin ederim, Dale, sanki kendi kanından biri gibi Breathless-1 2012 info-icon
as if it's his own flesh and blood. o köpeği çok seviyor. Breathless-1 2012 info-icon
Earl, stop. Earl, dur. Breathless-1 2012 info-icon
You're gonna track this mess all over this house. Bu kirli evde ki heş şeyi izleyecekmisin. Breathless-1 2012 info-icon
My God, get out of here. Tanrım, terk et burayı. Breathless-1 2012 info-icon
He seized Dale's hand. O Dale'in elini kaptı. Breathless-1 2012 info-icon
I hope he comes back and cleans up the rest of this mess. Umarım geri gelip kalanını da temizler. Breathless-1 2012 info-icon
What the hell have you got to be so mirthful about? Ne oldu da bu kadar çok sevindin? Breathless-1 2012 info-icon
Oh, God, Tiny, Oh, Tanrım, Ufaklık, Breathless-1 2012 info-icon
you should see yourself. You look like hell. Kendini görmelisin. Berbat görünüyorsun. Breathless-1 2012 info-icon
Well, you just look dandy yourself. Pekala, sen de çok şıksın. Breathless-1 2012 info-icon
Does this blood making me look fat? Bu kadar kan beni şişman gösterir mi? Breathless-1 2012 info-icon
God. (grunting ) Tanrım. Breathless-1 2012 info-icon
Oh, shoot. Oh, hell, Lorna, Fırlama. Lorna, felaket, Breathless-1 2012 info-icon
I don't know how we're gonna get out of this, Ben bu işten nasıl çıkacağımızı bilmiyorum, Breathless-1 2012 info-icon
but it's been good knowing you. ama iyi olacağını biliyorum. Breathless-1 2012 info-icon
It sure has been a wild ride. Kesinlikle vahşet oldu. Breathless-1 2012 info-icon
This place looks like it's seen Burası Bull Run'ın ikinci dünya Breathless-1 2012 info-icon
the Second Battle of Bull Run. savaşını görmüş haline benziyor. Breathless-1 2012 info-icon
Hey. Ah. Hey. Ah. Breathless-1 2012 info-icon
Ah, don't try to be too smart. Ah, çok akıllı olmaya çalışma. Breathless-1 2012 info-icon
Women don't fare too well when they try to be smart. Kadın akıllı davranmayı denediğinde hiç iyi olmaz. Breathless-1 2012 info-icon
Man, my papa always told me Dostum, babam bana her zaman Breathless-1 2012 info-icon
the good Lord never meant for women Yüce Tanrının elleri boş zamanlarında Breathless-1 2012 info-icon
to have idle time on their hands kadınların üzerinde olsun derdi... Breathless-1 2012 info-icon
cause nothing but trouble. ama sorun başka bir şeye neden olur. Breathless-1 2012 info-icon
Well, you gals have caused your fair share here. Pekala, siz kızlar burayı lunaparka çevirmişsiniz. Breathless-1 2012 info-icon
Damn, there's more blood spilled in here Lanet olsun, buraya dökülen kan Breathless-1 2012 info-icon
than there's water in the Rio Grande. Rio Grande suyundan daha fazla. Breathless-1 2012 info-icon
Oh, yeah, she knows me just fine. Evet, beni gayet iyi bilir. Breathless-1 2012 info-icon
Ain't that right, Lorna? Lorna, doğru değil mi? Breathless-1 2012 info-icon
And I know you too. Ve ben de seni tanıyorum. Breathless-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9362
  • 9363
  • 9364
  • 9365
  • 9366
  • 9367
  • 9368
  • 9369
  • 9370
  • 9371
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact