Search
English Turkish Sentence Translations Page 9367
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Just pull it together. ( muttering, sobbing ) | kendine gel. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Now is not the time to be reminiscing. We've got a job to do. | Şimdi anılardan bahsetmenin zamanı değil. Yapmamız gereken bir iş var. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Oh, Jesus Christ. I'm so sorry. | Yüce İsa. Çok üzgünüm. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Oh, my God, can You ever forgive me? | Aman Tanrım, sen beni affedebilir misin? | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Oh, for Pete's sake. | Tanrı aşkına. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
He was so sweet. ( muttering ) | O çok tatlıydı. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
God damn it, Lorna, stop that whining! | Allah kahretsin, Lorna, sızlanmayı kes! | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Now if we don't clean this up in a hurry, | Şimdi aceleyle burayı temizleyemezsek, | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
we're gonna get into all sorts of trouble. | bütün sıkıntıları başımıza alacağız. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
He called me his little yellow rose. | Sevimli sarı çiçekle beni aradı. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
And I was his sweet desert rose. | Ve ben onun sevimli çöl gülü oldum. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
And I loved him the most. I really did. Oh, God. | Ve onu çok sevdim. Gerçekten yaptım. Tanrım. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Just give me that knife. | Bana o bıçağı ver. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Lorna: He was so nice to me when he wasn't being a shit. | Pislik olmadığı zamanlar o kadar güzel di ki. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Hell of a good time we're having, huh? | İyi bir zamanda laneti yaşıyoruz, değil mi? | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Lorna: Dale, can you ever forgive me? Please forgive me. | Dale, beni affedebilir misin? Lütfen beni affet. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
( Knife buzzing ) Oh, God. | Tanrım. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Well, butter my ass and call me a biscuit. | Tereyağlı kıçıma ve bana bisküvi de. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Where did you learn how to work an electronical device like that? | Böyle bir elektronik aygıtın nasıl çalışacağını nerede öğrendin? | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Shop class. | Atölyede. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Shop class? Yeah. | atölye mi? Evet. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Remember last July | Geçen temmuz | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
when I was laid off from work? | işten atıldığım zamanı hatırlıyor musun? | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
I had nothing to do but sit in front of a busted fan | Yapmam gereken bir şey vardı ama bozuk fanın önünde oturdum | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
and drink Wild Turkey all day. | ve bütün gün Wild Turkey içtim. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
I went and took shop class. | Gittim ve atölye aldım. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
What on earth did you go and take a shop class for? | ne için bir atölye aldın? | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
I guess I always kind of liked cutting stuff up. | Ben her türlü eşyayı kesmeyi seviyorum sanırım. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
The Crown blender, model 15D, | Taç blender, model 15D, | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
will easily grind ice without burnout | ziyan etmeden kolayca öğütecek | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
using a revolutionary | köklü değişiklikle | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
regular interval pulsation technique. | nabız tekniğinde ritmik. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Would you look at that? | Şuna bir bakar mısın? | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Huh. | Ne. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Is it supposed to be moving around like that? | böyle dolaşması gerekir mi? | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Oh. Oh, Lord. | Tanrım. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Oh. Stop it. | Kes şunu. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
(shrieking ) Oh, Jesus Christ, look at my ceiling. | Yüce İsa, tavana bak. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Well, I'll be damned. | Lanetleneceğim. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
I've been after Dale to fix this thing for months. | Dale'den sonra bu şeyi düzeltmek için aylarca uğraştım. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
I can't believe he actually did it. | Ben aslında bunu yaptığına inanamıyorum. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Just like Dale to leave things halfway done. | Dale gibi işi yarıda bıraktı. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Don't he know a woman need her appliances | Bir kadın çalışırken araçlara ihtiyaç duyar bilmiyor musun? | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
in good working order? | Tamda çalışma anında mı? | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
What else we got to clean up? | Temizleyeceğimiz başka ne var? | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
A hell of a whole lot, Lorna. | Bir sürü şey var, Lorna. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Why don't we just burn this son of a bitch? | Neden sadece bu ororspu çocuğunu yakmadık ki? | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
How are things going down at the Blue Iguana? | Blue Iguana'da işler nasıl gidiyor? | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Mm, busy as a beehive. | arı kovanı gibi yoğun. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Rose quit in May and they still haven't found her replacement. | Rose mayısta istifa etti ve hala | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
I'm working every Saturday. | yerini dolduracak biri yok. Ben her cumartesi çalışıyorum. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
I guess that cuts into your social life. | Senin sosyal hayatının içine etti sanırım. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Mm, I've managed. | Ben başardım ama. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
I bet you have. | Bahse girerim. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Go get something to put out this hellfire. | Bu cehennem ateşini söndürmek için bir şey getir. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Hurry LIP | Acele LIP... | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Are you all right, Tiny? | Ufaklık, her şey yolunda mı? | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
I am not all right. | İyi değilim. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
I haven't been all right since you up and killed Dale. | Sen Dale'yi öldürdüğünden beri iyi değilim. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Look at this place. | Şuraya baksana. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Look at us. | Bize baksana. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
it's nothing a good bar of soap can't clean up. | Bu sabun temizlik için uygun değil. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Soap? | Sabun mu? | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
We're gonna need a little bit more than soap | Bu pisliği temizlemek için | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
to clean up this mess. | biraz daha sabuna ihtiyacımız olacak. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
( whines ) Oh, Jesus Christ. | Tanrım. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Earl, God damn it. | Lanet olsun, Earl. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
You scared the shit out of me. | Beni çok korkuttun. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
I swear to God, Dale loves that dog | Yemin ederim, Dale, sanki kendi kanından biri gibi | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
as if it's his own flesh and blood. | o köpeği çok seviyor. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Earl, stop. | Earl, dur. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
You're gonna track this mess all over this house. | Bu kirli evde ki heş şeyi izleyecekmisin. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
My God, get out of here. | Tanrım, terk et burayı. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
He seized Dale's hand. | O Dale'in elini kaptı. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
I hope he comes back and cleans up the rest of this mess. | Umarım geri gelip kalanını da temizler. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
What the hell have you got to be so mirthful about? | Ne oldu da bu kadar çok sevindin? | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Oh, God, Tiny, | Oh, Tanrım, Ufaklık, | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
you should see yourself. You look like hell. | Kendini görmelisin. Berbat görünüyorsun. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Well, you just look dandy yourself. | Pekala, sen de çok şıksın. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Does this blood making me look fat? | Bu kadar kan beni şişman gösterir mi? | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
God. (grunting ) | Tanrım. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Oh, shoot. Oh, hell, Lorna, | Fırlama. Lorna, felaket, | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
I don't know how we're gonna get out of this, | Ben bu işten nasıl çıkacağımızı bilmiyorum, | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
but it's been good knowing you. | ama iyi olacağını biliyorum. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
It sure has been a wild ride. | Kesinlikle vahşet oldu. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
This place looks like it's seen | Burası Bull Run'ın ikinci dünya | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
the Second Battle of Bull Run. | savaşını görmüş haline benziyor. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Hey. Ah. | Hey. Ah. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Ah, don't try to be too smart. | Ah, çok akıllı olmaya çalışma. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Women don't fare too well when they try to be smart. | Kadın akıllı davranmayı denediğinde hiç iyi olmaz. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Man, my papa always told me | Dostum, babam bana her zaman | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
the good Lord never meant for women | Yüce Tanrının elleri boş zamanlarında | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
to have idle time on their hands | kadınların üzerinde olsun derdi... | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
cause nothing but trouble. | ama sorun başka bir şeye neden olur. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Well, you gals have caused your fair share here. | Pekala, siz kızlar burayı lunaparka çevirmişsiniz. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Damn, there's more blood spilled in here | Lanet olsun, buraya dökülen kan | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
than there's water in the Rio Grande. | Rio Grande suyundan daha fazla. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Oh, yeah, she knows me just fine. | Evet, beni gayet iyi bilir. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
Ain't that right, Lorna? | Lorna, doğru değil mi? | Breathless-1 | 2012 | ![]() |
And I know you too. | Ve ben de seni tanıyorum. | Breathless-1 | 2012 | ![]() |