• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9369

English Turkish Film Name Film Year Details
And he tells me the man was wearing adam giymişti Breathless-1 2012 info-icon
the nicest footwear he's seen this side of Abilene O Abilene'nin bu tarafında harika bir çift... Breathless-1 2012 info-icon
a great pair. güzel ayakkabı görmüş. Breathless-1 2012 info-icon
A full quill ostrich vamp Yumuşak devekuşu tüyü ile yamalı, Breathless-1 2012 info-icon
with a smooth, hand stitched bovine leg. el dikişli sığır derisi. Breathless-1 2012 info-icon
One of a kind footwear Türünün son örneği ayakkabı Breathless-1 2012 info-icon
and a Rio Rosewood grip revolver. Ve bir Rio Rosewood tutuşlu tabanca. Breathless-1 2012 info-icon
Now it's not every day Şimdi bu her gün olmaz Breathless-1 2012 info-icon
you see a man commit armed robbery sporting his favorite duds. bir adam silahlı soygun yapacaksa favori olan spor elbisedir. Breathless-1 2012 info-icon
God damn it, Dale. Lanet olsun, Dale. Breathless-1 2012 info-icon
That is, of course, unless he was busy with less Bu, tabii ki, o daha az meşgul olduğu sürece... Breathless-1 2012 info-icon
now how shall I say this? şimdi bunu nasıl desem? Breathless-1 2012 info-icon
Savory activities. ...leziz faaliyetleri. Breathless-1 2012 info-icon
Ain't that right, Tiny? Ufaklık, Öyle değil mi? Breathless-1 2012 info-icon
I don't know what you're talking about. Ne konuşuyorsunuz anlamıyorum. Breathless-1 2012 info-icon
You don't need to keep playing dumb, Tiny. Ufaklık, aptalı oynarken seni tutmamıza gerek yok. Breathless-1 2012 info-icon
I know you was screwing Dale. Dale'yi vidaladığını biliyorum. Breathless-1 2012 info-icon
He didn't surprise me. But you O beni hiç şaşırtmadı. Ama sen... Breathless-1 2012 info-icon
I didn't know you'd stoop that low. aşağı doğru eğileceğini bilmiyordum. Breathless-1 2012 info-icon
We've been friends for a lifetime. Shame on you. Bir ömür boyu arkadaşlık ettik. Yazıklar olsun sana. Breathless-1 2012 info-icon
I swear, Lorna, I didn't so much as touch the man. Yemin ederim, Lorna, Adama çok fazla dokunmadım. Breathless-1 2012 info-icon
Oh, you did a lot more than touch him. Biraz çok dediğinden fazla dokundun. Breathless-1 2012 info-icon
Oh, yeah, after your shift at the Blue Iguana, 1 Evet, Blue Iguana nöbetinden sonra, Breathless-1 2012 info-icon
you two was fornicating like bunnies. İki tavşan gibi zina ettin. Breathless-1 2012 info-icon
Go on, tell her what you done. Hadi, ne yaptığını söyle. Breathless-1 2012 info-icon
She ain't lying. Yalan söylemiyor. Breathless-1 2012 info-icon
See, I got some pretty revealing photographs Bak, Dale'nin Blue Iguana'nın hemen arkasına park ettiği Breathless-1 2012 info-icon
of you two lovebirds getting intimately acquainted arabasının arka koltuğunda Breathless-1 2012 info-icon
in the backseat of Dale's car İki kumrunun birbiriyle yakınlaştığı Breathless-1 2012 info-icon
parked right out behind the Blue Iguana klass bir gösterinin lanetini Breathless-1 2012 info-icon
hell of a classy spectacle. açıklayan bazı fotograflar var. Breathless-1 2012 info-icon
How did you? Nasıl yaptın?.. Breathless-1 2012 info-icon
What, how did I suspect? Ne, nasıl mı şüphelendim? Breathless-1 2012 info-icon
Dale never smoked nothing but them stinky cigarettes Dale sigara içmezdi ama sigara kokuyordu Breathless-1 2012 info-icon
that smelled like hell. hemde felaket gibi kokuyordu. Breathless-1 2012 info-icon
And guess what I found in the ashtray of his car? Ve arabasının küllüğünde sence ne buldum? Breathless-1 2012 info-icon
Light cigarettes. Light sigara. Breathless-1 2012 info-icon
Dale never smoked them light cigarettes in his life. Dale hayatı boyunca asla light sigara içmemiştir. Breathless-1 2012 info-icon
Lots of folks smoke lights. Oh, yeah? Bir çoğu light içer. Değil mi? Breathless-1 2012 info-icon
And how many of them Ve kaç tanesi Breathless-1 2012 info-icon
work at the Blue Iguana? Blue Iguana'da çalışır? Breathless-1 2012 info-icon
You left clues all over Dale's car. Dale'nin arabasının her tarafına delil bıraktın. Breathless-1 2012 info-icon
Oh, but then I found me Ama sonra suç kanıtlarından Breathless-1 2012 info-icon
one hell of an incriminating evidence. oluşan bir cehennem buldum. Breathless-1 2012 info-icon
Ooh, this here is the real doozy. Buradaki şeyde ne acaba. Breathless-1 2012 info-icon
A flirting flip hair clip. Oh. ...flörtten arsız bir saç tokası. Breathless-1 2012 info-icon
It comes free with that odious hair spray you use Kullandığı iğrenç saç spreyinin hediyesi... Breathless-1 2012 info-icon
what was it? Colossal spray. How does that ditty go? O da ne? Colossal sprey. O melodi nasıldı? Breathless-1 2012 info-icon
It must have come off atone of them passionate rendezvous of yours. Tutkulu buluşmalarınla onun gönlünü almış olmalısın. Breathless-1 2012 info-icon
What, did you think I wasn't gonna find out? Sen benim öğrenebileceğimi düşünmedin mi? Breathless-1 2012 info-icon
I seen the way he'd look at you. Sana bakacağım o yolu gördüm. Breathless-1 2012 info-icon
Hell, Lorna, Lanet olsun, Lorna, Breathless-1 2012 info-icon
I don't know how it happened. Nasıl oldu bilmiyorum. Breathless-1 2012 info-icon
Oh, you don't know how it happened? Nasıl olduğunu bilmiyor musun? Breathless-1 2012 info-icon
Well, I'll tell you how it happened. Pekala, nasıl olduğunu ben sana söyleyeyim. Breathless-1 2012 info-icon
You couldn't just go and beguile any man on this earth. Bu dünya üzerindeki bir adamı öylece gidip kandıramazdın. Breathless-1 2012 info-icon
It had to be mine. Benim olmak zorundaydı. Breathless-1 2012 info-icon
Dale wasn't much to look at, but he was my husband. Dale çok fazla ilgilenmezdi, ama O benim kocam. Breathless-1 2012 info-icon
I thought we was best friends. Senin çok iyi bir arkadaş olduğunu düşünürdüm. Breathless-1 2012 info-icon
We are. That don't change. Biz. Bu değişmez. Breathless-1 2012 info-icon
Like hell it don't. Hiçte öyle değildi. Breathless-1 2012 info-icon
What about the money? Para ne olacak? Breathless-1 2012 info-icon
What about what you said about us finding that money Ne hakkında ne söylüyorsun biz o parayı bulacak Breathless-1 2012 info-icon
and then splitting it? Was you lying? ve daha sonra bölmeyecek miydik? Yalan mıydı? Breathless-1 2012 info-icon
Was you? All right, enough. Oldu mu? Tamam, yeter. Breathless-1 2012 info-icon
Now you'll have all the time in the world to have it out Şimdi dünyada sahip olduklarıma her zaman sahip olacağım Breathless-1 2012 info-icon
once I'm good and gone, but let's get at what I'm here for. bir kere ben, iyi ve gitmiş olurum, ama buradan bir şey almalıyım. Breathless-1 2012 info-icon
The money, God damn it. Where's the money? Lanet olası, para. Para nerede ki? Breathless-1 2012 info-icon
See what you did? What I did? Ne yaptığını gördün mü? Ben ne yaptım? Breathless-1 2012 info-icon
If you'd have trusted me, we wouldn't be in this predicament. Bana güvenseydin, bu çıkmazın içinde olmazdık. Breathless-1 2012 info-icon
Oh, trusted you? Sana güvenmek mi? Breathless-1 2012 info-icon
I mean, you could have just asked me about it. Yani, sadece bu konuyu bana sorabilirdin. Breathless-1 2012 info-icon
Ask you about screwing my husband? Kocamı vidalama konusunu sor? Breathless-1 2012 info-icon
Well, we sure wouldn't be in this mess that we are right now. Pekala, eminim şimdi bu karmaşa içinde olmazdık. Breathless-1 2012 info-icon
Lorna: How was I supposed to know that he was gonna up and rob a bank Bu soruşturmanın ortasında, bir banka soygununun gerçekleşmiş Breathless-1 2012 info-icon
in the middle of this investigation? olduğunu nasıl bile bilirdim ki? Breathless-1 2012 info-icon
Well, he's your husband. Aren't wives supposed to know these things? Peki, o senin kocan. Bilmen gerekiyordu eşi değil misin? Breathless-1 2012 info-icon
Will you two just shut the hell up? Siz ikiniz sadece çenenizi kapatır mısınız? Breathless-1 2012 info-icon
God, I've had it up to here with your female chatter. Tanrım, ikinizin bayan sohbeti arasında kala kaldım. Breathless-1 2012 info-icon
It's enough to drive a perfectly sane man fruity. Bu çekip gidecek gayet aklı başında tatlı bir adam. Breathless-1 2012 info-icon
We are trying to have a meaningful conversation here. Burada anlamlı bir konuşma yapmaya çalışıyoruz. Breathless-1 2012 info-icon
Well, you're gonna have that meaningful conversation in hell Peki, bunu yapacağız Paranın nerede olduğunu söyle Breathless-1 2012 info-icon
if you don't tell me where that money is. yoksa anlamlı konuşmayı cehennemde yaparsın. Breathless-1 2012 info-icon
What are you talking about? Sen ne demeye çalışıyorsun? Breathless-1 2012 info-icon
There's a sheriff's car parked right outside there. Tam orada dışarıda parketmiş bekleyen bir şerif var. Breathless-1 2012 info-icon
You so much as breathe funny, and Sheriff Cooley will be at that door Sen çok komik olmaya başladın, ve Şerif Cooley,Boktan bir sinekten Breathless-1 2012 info-icon
faster than a fly on horseshit. daha hızlı bir şekilde kapıda olacak. Breathless-1 2012 info-icon
Well, no need to get hostile. Pekala, düşman edinmeye gerek yok. Breathless-1 2012 info-icon
We don't know where the money is. Tell him, Lorna. Paranın nerede olduğunu bilmiyoruz. Söylesene, Lorna. Breathless-1 2012 info-icon
She's telling the truth for once. We have turned this place O zamanlar için doğruyu söylüyor. içeriye veya dışarıya Breathless-1 2012 info-icon
inside and out. We haven't found a damn thing. her yere baktık. Hiçbir şey bulamadık. Breathless-1 2012 info-icon
Lorna: I could have sworn Dale hid the money in here. Dale'nin parayı burada sakladığına yemin edebilirim. Breathless-1 2012 info-icon
She said she knew him like the back of her hand. O avucunun içi gibi bildiğini söyledi. Breathless-1 2012 info-icon
I guess the wife's always the last to know. Sanırım en son kadınlar bilir. Breathless-1 2012 info-icon
I don't believe you for a minute. Bir dakikalığına sana inanmak istemiyorum. Breathless-1 2012 info-icon
Why would we be lying? Neden yalan söyleyeyim ki? Breathless-1 2012 info-icon
Because you're women. It comes natural. Çünkü kadınsın. Bu tabii birşey. Breathless-1 2012 info-icon
Now one of you two damn squaws knows more than you're letting on. Siz iki lanet kadından başkası daha iyi bilemez. Breathless-1 2012 info-icon
I just haven't figured out which one it is yet. Ben henüz hanginiz düşünmedim. Breathless-1 2012 info-icon
What are you going on about? Sen neden bahsediyorsun? Breathless-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9364
  • 9365
  • 9366
  • 9367
  • 9368
  • 9369
  • 9370
  • 9371
  • 9372
  • 9373
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact