• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9373

English Turkish Film Name Film Year Details
He was so nice to me when he wasn't being a shit. Pislik olmadığı zamanlar o kadar güzel di ki. Breathless-2 2012 info-icon
Dale, can you ever forgive me? Please forgive me. Dale, beni affedebilir misin? Lütfen beni affet. Breathless-2 2012 info-icon
Oh, Jesus Christ, look at my ceiling. Yüce İsa, tavana bak. Breathless-2 2012 info-icon
Oh, yeah, after your shift at the Blue Iguana, Evet, Blue Iguana nöbetinden sonra, Breathless-2 2012 info-icon
I mean, you could have just asked me about it. 1 Yani, sadece bu konuyu bana sorabilirdin. Breathless-2 2012 info-icon
How was I supposed to know that he was gonna up and rob a bank Bu soruşturmanın ortasında, bir banka soygununun gerçekleşmiş Breathless-2 2012 info-icon
I could have sworn Dale hid the money in here. Dale'nin parayı burada sakladığına yemin edebilirim. Breathless-2 2012 info-icon
Aren't you the clever one? Zeki biri değil misin? Breathless-2 2012 info-icon
Well, Tiny, Pekala, Ufaklık, Breathless-2 2012 info-icon
Well, let me tell you, Peki, ben söyleyeyim, Breathless-2 2012 info-icon
We're on our way, Sheriff. Yolumuzun üzerinde, Şerif. Breathless-2 2012 info-icon
You're listening to 97.9 Country. 97,9 diyarını dinliyorsunuz. Breathless-2 2012 info-icon
Put down your weapon! Silahını indir! Breathless-2 2012 info-icon
Oh, my God. What the hell happened in here? Aman tanrım. Burada ne halt oldu? Breathless-2 2012 info-icon
How many do you reckon dead, Sheriff? Şerif, kaç ölü var saydın mı? Breathless-2 2012 info-icon
Well, any chance the money's in here somewhere? Paranın burada bir yerde olma şansı var mı? Breathless-2 2012 info-icon
Looks to me that somebody Bana öyle geliyor ki Breathless-2 2012 info-icon
Well, there's gotta be people that do this. Pekala, bu şahıslar olmalı. Breathless-2 2012 info-icon
Yeah, yeah, well, it's not us, believe me. I've just had it. Evet, evet, peki, bu bizim değil, inan ki. Ben bunu biliyorum. Breathless-2 2012 info-icon
Poor devils. Zavallılar. Breathless-2 2012 info-icon
Oh, my Lord. Yeah. Yüce Tanrım. Evet. Breathless-2 2012 info-icon
If ever there was the right time to bow out... Hiç olmazsa dışarı çıkmak için doğru zaman... Breathless-2 2012 info-icon
How did Tiny take it? Ufaklık ne oldu? Breathless-2 2012 info-icon
I left you a quarter on the table. Masaya bir çeyreklik bıraktım. Breezy-1 1973 info-icon
All I need is enough for some coffee. Bana kahve alacak kadar para yeter. Breezy-1 1973 info-icon
I really wanna thank you again for last night, Bruno. 1 Dün gece için sana tekrar teşekkür ederim Bruno. Breezy-1 1973 info-icon
I mean, if it hadn't have been for you, Sen olmasan yağmurda sırılsıklam olacaktım. 1 Breezy-1 1973 info-icon
Carpet the place. Yere halı döşet. Breezy-1 1973 info-icon
Uh, what's your name? Adın ne senin? Breezy. Görüşürüz. Breezy-1 1973 info-icon
I picked up this chick once. It was a gas what she'd do for $5. Bir keresinde arabaya bir fıstık atmıştım. 5 dolara neler yaptığına şaşarsın. Breezy-1 1973 info-icon
Why are you turning here? Neden buradan dönüyorsunuz? Breezy-1 1973 info-icon
I thought I told you I was going into the Valley. Vadi'ye gideceğimi söylemiştim. Breezy-1 1973 info-icon
Hey, relax. I dig you hippie dippys. I really do. Sakin ol. Senin gibi hippilere bayılıyorum ben. Gerçekten. Breezy-1 1973 info-icon
There was another broad. She was hitchhiking down the Sunset. Bir karı daha vardı. Sunset'te otostop çekiyordu. Breezy-1 1973 info-icon
Man, she wasn't in the car two minutes and she asked me for $20. Arabaya bineli 2 dakika olmadan benden 20 dolar istedi. Breezy-1 1973 info-icon
She says, "You give me $20, or I'll yell rape the next cop we pass." "Bana 20 dolar vermezsen polis görür görmez 'tecavüz var' diye bağırırım" dedi. Breezy-1 1973 info-icon
I gave her something to yell about and threw her out of the car. Onu bir güzel bağırtıp arabadan attım. Breezy-1 1973 info-icon
Another typical day in the life of Miss Dum Dum. Şapşal Kız'ın sıradan bir günü daha. Breezy-1 1973 info-icon
I, uh, took care of the cab. Taksi tamamdır. Breezy-1 1973 info-icon
I don't know why it is, but the morning after Neden bilmem, ama ertesi sabah Breezy-1 1973 info-icon
When it's me that has to get dressed and go home. Giyinip eve dönen ben olunca. Breezy-1 1973 info-icon
Oh, well, the hell with it. Neyse ne. Breezy-1 1973 info-icon
Well, so did I. Evet, ben de öyle. Breezy-1 1973 info-icon
Frank, am I going to see you again? Frank, seni tekrar görecek miyim? Breezy-1 1973 info-icon
Well, yeah, sure. I'll, uh... I'll call you sometime this week. Evet, elbette. Hafta içinde seni ararım. Breezy-1 1973 info-icon
I don't think you have my phone number. Telefonumu verdiğimi sanmıyorum. Hemen hallederiz. Breezy-1 1973 info-icon
Uh, 724 8122. 724 8122. Breezy-1 1973 info-icon
And maybe you oughta take my service... My answering service. Şeyi de al... Telesekreterimin numarasını. Breezy-1 1973 info-icon
U h, that's 722 2000. 722 2000. Breezy-1 1973 info-icon
Who says a rolling stone gathers no nails? Boy, am I glad to see you. Kim demiş yuvarlanan taş yosun tutmaz diye? Seni gördüğüme sevindim. Breezy-1 1973 info-icon
Miss, uh, I don't pick up hitchhikers. Küçük hanım, ben otostopçu almam. Breezy-1 1973 info-icon
And then he says, "So I really gave her something to yell about, Sonra da "Onu bir güzel bağırtıp Breezy-1 1973 info-icon
Well, anyway, that's how we ended up in front of your place. Her neyse, böylece kendimi evinin önünde buldum. Breezy-1 1973 info-icon
I guess it seems really stupid that I should be taking a ride Böyle bir olaydan sonra bir başka yabancının Breezy-1 1973 info-icon
But, hell, you can't start suspecting Ama zavallı bir çatlak yüzünden herkesten de şüphelenilmez ki. Breezy-1 1973 info-icon
Besides, you're better looking than he was. Hem sen ondan daha yakışıklısın. Breezy-1 1973 info-icon
No, I think it's true. I think people are basically good. Yok, bence öyle. Bence insanlar temelde iyidir. Breezy-1 1973 info-icon
Now, you take Bruno, for instance. Mesela Bruno. Breezy-1 1973 info-icon
There I was last night in all that rain with no place to sleep. Dün gece yağmurun altında kalacak yerim yoktu. Breezy-1 1973 info-icon
Marcy's house was full up. Marcy'nin evi doluydu. Breezy-1 1973 info-icon
I mean, there wasn't even an inch of floor space left, Bir karış yer kalmamıştı yani. Breezy-1 1973 info-icon
Or Eve. Well, Bruno took me home to his place. İşte o Bruno beni evine aldı. Breezy-1 1973 info-icon
He didn't have any toothpaste though, Ama diş macunu yoktu, Breezy-1 1973 info-icon
and my mouth feels like somebody walked 1 o yüzden ağzımın içi biri ayakkabısıyla yürümüş gibi. Breezy-1 1973 info-icon
Aren't you a bit young to be smoking? Sigara için fazla küçük değil misin? Breezy-1 1973 info-icon
then you're the one who shouldn't be smoking. içmemesi gereken sen olurdun. Breezy-1 1973 info-icon
It's harder on older people, you know. At least that's what they say. Yaşlılar için daha zararlı. En azından öyle diyorlar. Breezy-1 1973 info-icon
No, uh, there's very little call these days for old, decrepit, Hayır, bugünlerde yaşlı, çökmüş, Breezy-1 1973 info-icon
I mean, it must get really lonely İçinde tek başına dolanıp durmak sıkıcı olmalı. Breezy-1 1973 info-icon
I like being alone. Yalnızlığı severim. Ben sevmem. Breezy-1 1973 info-icon
I dig people too much to be without them. Onlarsız olamayacak kadar seviyorum insanları. Breezy-1 1973 info-icon
But then, that's the trouble today. Ama günümüzün sorunu bu. Artık kimse kimseden hoşlanmıyor. Breezy-1 1973 info-icon
Do you think God is dead? Sence Tanrı öldü mü? Breezy-1 1973 info-icon
What? Efendim? Tanrı. Öldü mü? Breezy-1 1973 info-icon
Didn't even know he was sick. Hasta olduğunu bilmiyordum. Breezy-1 1973 info-icon
You know what I think, and I've been giving it a lot of thought lately. Son zamanlarda bunu çok düşündüm. Breezy-1 1973 info-icon
I don't know if I can actually buy Yukarıda biri olduğu fikri pek inandırıcı gelmiyor. Breezy-1 1973 info-icon
No. No. I've come to the conclusion it's a lot simpler than that. Hayır. Bundan çok daha basit olması gerektiği sonucuna vardım. Breezy-1 1973 info-icon
Know what I mean? Anlatabiliyor muyum? Breezy-1 1973 info-icon
I mean, say... Say God is, oh, the conscience of man. Yani... Diyelim ki Tanrı insanın vicdanı. Breezy-1 1973 info-icon
Wouldn't that scare the hell out of you? Bu ödünü koparmaz mıydı? Breezy-1 1973 info-icon
Well, sure, because if that's what he really is, Elbette, gerçekten öyleyse, Breezy-1 1973 info-icon
well, then maybe he really is dying. o zaman gerçekten ölüyor olabilir. Breezy-1 1973 info-icon
Laurel Canyon. Laurel Canyon. Breezy-1 1973 info-icon
Okay, Hollywood's fine with me. Tamam, Hollywood bana uyar. Breezy-1 1973 info-icon
You certainly know how to shovel it, don't you? Yolunu bulmayı iyi biliyorsun, değil mi? Breezy-1 1973 info-icon
You're broke, right? And you want some coffee, right? Parasızsın. Kahve istiyorsun. Breezy-1 1973 info-icon
Only coffee turns out to be a full course meal. Ama kahve dört başı mamur bir yemeğe dönüşecek. Breezy-1 1973 info-icon
And the great conversationalist over here, Ve hesabı ödemek bu hoşsohbet kişiye, yani bana düşecek. Breezy-1 1973 info-icon
Then if things go according to plan, and you butter me up, Sonra her şey plana uygun giderse, bana yağ çekeceksin, Breezy-1 1973 info-icon
I'm supposed to lay a few bucks böylece günü geçirmen için birkaç papel toslayacağım. Breezy-1 1973 info-icon
Wow, if you haven't got the most suspicious, rancid mind. Bu ne şüpheci ve iğrenç bir düşünce tarzı. Breezy-1 1973 info-icon
Oh, I know, and I hate myself for it. Evet, bundan ben de nefret ediyorum. Breezy-1 1973 info-icon
Tell me, uh, does that routine usually work? Peki bu yöntem her zaman işliyor mu? Breezy-1 1973 info-icon
Hey, wait a minute. Slow down. Bir dakika. Yavaşlasana. Breezy-1 1973 info-icon
I can't stop for a dog. Bir köpek için duramam. O halde bırak ineyim. İndir beni. Breezy-1 1973 info-icon
Do you think he's in pain? Acı çekiyor mu dersin? Breezy-1 1973 info-icon
I mean, he's just a dog, right? Alt tarafı bir köpek, değil mi? Breezy-1 1973 info-icon
Come on. Just let me go! Why don't you go? Hadi ama. Bırak beni! Gitsene sen! Breezy-1 1973 info-icon
Look, you can't do anything for him, he's dead. Onun için bir şey yapamazsın, ölmüş o. Breezy-1 1973 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9368
  • 9369
  • 9370
  • 9371
  • 9372
  • 9373
  • 9374
  • 9375
  • 9376
  • 9377
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact