Search
English Turkish Sentence Translations Page 9388
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Enjoy! Okay! Okay! | Afiyet olsun! Sağ ol! Sağ ol! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Money... | Para... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Add it on as credit. | Hesaba yaz. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'll give it to you next time I stop by so mark it in the books. | Bir dahaki sefere vereceğim. Uğrarım yani o yüzden hesaba işaret çak. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Give me the money while I'm still being nice. | Hâlâ iyi davranıyorken parayı verin hadi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
This girl! When she opens her eyes all big... it's quite cute... | Bu kız! Gözlerini kocaman açınca nasıl da tatlı oluyor. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You worthless bum... how dare you touch me! | Seni beş para etmez otlakçı... Ne cüretle dokunursun bana! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Give me my money right now. | Hemen ver paramı. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Thank you. Have a great evening. | Teşekkür ederim. İyi geceler | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
We have warm coffee and instant noodles! | Sıcak kahvem var, noodle'ım var. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Electricity... Gas... everything went up. | Elektrik... Gaz... hepsi zamlanmış. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I don't ask for any more or less. | Daha fazlasını ya da azını istemiyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I just want to make as much as I did tonight! | Sadece bu gece kazanabildiğim kadar kazanmak istiyorum! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Doo Rim! I steamed some of the sweet potatoes that you like! | Doo Rim! Sevdiğin haşlanmış tatlı patatesten yaptım! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Try it. It's sweet! | Dene bakalım. Çok tatlı! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Good, isn't it? | Güzel, değil mi? Büyük anne, bu ayın kirasını aldığımızda... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
The prescription from the clinic isn't doing anything for you. | Klinikteki reçetenin sana hiçbir faydası dokunmuyor. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I know very well what's wrong with me. | Neyim olduğunu ben gayet iyi biliyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I got sick after both your mom and dad died at sea. | Annenle baban denizde boğulduktan sonra... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Unless your parents come back to life... | Ailen hayata geri dönmedikten sonra... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Going to the hospital won't cure me. | ...hastaneye gitmek iyileştirmez beni. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Why would spending money on you be a waste? | Neden böyle uğursuz bir rüya gördüm... Sana para harcamak neden zayiat olsun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
nice clothes, a nice car and a nice house. | ...güzel kıyafetler, güzel bir araba bir de ev alacağım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
So you have to live a long life grandma. | Bu yüzden uzun uzun yaşamalısın. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
My sweet caring puppy. Just the thought is enough for me. | Benim tatlı, şefkatli eniğim. Düşünmen bile yeter. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Have some more of these. | Biraz daha ye hadi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Good, isn't it? | Güzel, değil mi? Bir dakika. Senin sevdiğin TV programının saati geldi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
He's acting up again. | Paso böyle arıza çıkarıyor. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
There it is! He always needs a good beating. | İşte oldu! Canı hep güzel bir tokat istiyor! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Doo Rim what do we do? | Doo Rim ne yapacağız? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Is it true? About Aunt Bong Sook? | Doğru mu? Bong Sook teyzeyle ilgili söylenenler? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
That woman took all the lodge money, the store deposit and ran off! | Bütün kira parasını, dükkanın depozitosunu alıp kaçmış! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Grandma. | Büyük anne. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Grandma! Excuse me! | Büyük anne! Buraya bakın! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
She's safe now but she needs surgery as soon as possible. | Şu an durumu iyi ama mümkün olduğunca erken ameliyat olması lazım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Doo Rim! Doo Rim! | Ben, Choi Kang Ju size hayatımın geri kalanını beraber geçirmeyi arzuladığım kadını, Doo Rim! Doo Rim! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Doo Rim! Grandma! | Doo Rim! Büyük anne! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Were you crying Doo Rim? | Ağlıyor muydun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
My poor child... | Zavallı çocuğum... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You worked so hard for that money... | Bu para için ne kadar çalışmıştın... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You worked every single day, without rest, to save up that money... | Bu parayı biriktirmek için hiç dinlenmeden... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Just wait until I leave this hospital. I will find that | Hastaneden çıkmamı bekle hele sen. O kadını... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Even shredding her to pieces won't be good enough. | Parça parça etmek bile kâfi gelmez. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
fish, the fish won't eat her dirty body. | ...onun mundar vücudunu yemezler. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Grandma, should we keep going? | Büyük anne, yolumuza devam etmemiz gerekmiyor mu? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It's not good for your heart to get so worked up about things. | Böyle şeylere canını sıkmak kalbine iyi gelmez. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
So don't worry about anything and get lots of rest. | Bu yüzden canını hiçbir şeye sıkma ve bolca dinlen. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I know you don't like it very much. | Çok hoşlanmadığını biliyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
But what can we do? It was your mother's last wish. | Ama elimizden ne gelir? Annenin son dileğiydi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
If you want to destroy this house | Bu evi yok etmek istiyorsan... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
then you should first destroy that picture of that | ...önce o kadının resmini yok etmelisin... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It's very late. | Saat geç oldu. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Don't worry about me. You can leave for the day. | Beni merak etme sen. Bugünlük gidebilirsin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Oh my... eternal love... | Aman... sonsuz aşk... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
The luxury within this classic piece... | Bu klasik parçanın içindeki lüks... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
This is a valuable piece over 30 years old! | 30 yıllık geçmişi olan değerli bir parça! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
About the price of an apartment in Gangnam. | Gangnam'daki bir dairenin fiyatına eş değer neredeyse. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It's the least that the future | Taeyang Grubun müstakbel gelinin alabileceği en asgari şey. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
If it was me, I would have thrown that necklace away a long time ago. | Ben olsaydım, bu kolyeyi çoktan fırlatıp atmıştım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm not sure about much else, but Jang Yi Kyung | Başka şeylerden pek emin değilim ama Jang Yi Kyung, azmin inanılmaz. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I suppose... there's not much else you can do. | Sanıyorum ki... elinden gelmeyen pek bir şey yok. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You just have to take it all in time, after time, after time. | Sadece defalarca bütün her şeyi hazmetmek zorunda kalacaksın. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Nothing. Let's have some more wine. | Yok bir şey. İçelim hadi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Why do you think it was me, and not you Roo Mi? | Sence neden sen değilsin de benim, Roo Mi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You're not much worse off than me in all aspects. | Bütün konularda benden çok da kötü değilsin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Unfortunately, I'm the Attorney General's daughter | Ne yazık ki ben Attorney General'ın kızıyım... Zalim adam... Lütfen yeter. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
If only that case with the money laundering didn't happen last year... | Keşke şu geçen yılki kara para aklama olayı olmasaydı... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You know too. The effects that case had on the | Sen de biliyorsun. Bu olay Taeyang Grup ile aramdaki ilişkiyi etkiledi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Then according to what you're saying, you don't have | Söylediklerine bakılırsa, diyorsun ki Taeyang Gruba gelin olmak için... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Kang Ju and I grew up together since we were young. | Kang Ju'yla ben küçüklüğümüzden beri birlikte büyüdük. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
He was such a special person in my life | Annemin isminden önce onun ismini söylemeyi öğrendiğim... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
that I learned to say his name before saying mom. | ...çok değerli biri benim için. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
When I turned down all the job opportunities after | Üniversiteden sonra bütün iş fırsatlarını tepip... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Why there of all places? | Neden onca yerin içinde burası? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Because I belong wherever Kang Ju is. | Çünkü ben Kang Ju'nun olduğu yere aidim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Don't give me any chances. Because you never know when I might try to move in. | Bana fırsat tanıma sakın. Çünkü ne zaman yerine geçmeye çalışacağımı asla bilemezsin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
This is my last warning to you as a friend of 10 years. | Bu sana 10 yıllık arkadaşın olarak son uyarım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Thank you for the warning but Roo Mi, you can't stop this wedding. | Uyarın için sağ ol Roo Mi ama düğünü engelleyemezsin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I will do everything I can to make sure this marriage happens. No, I have to. | Bu evliliğin yapıldığından emin olmak için her şeyi yapacağım. Hayır, zorundayım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You know our company is barely holding up right now. | Şu an şirketimizin zar zor ayakta durduğunu biliyorsun. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I may not know much about the world but there's | Dünya hakkında çok bir şey bilmiyor olabilirim ama... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You're no different than a beggar right now. | Şu an bir dilenciden farksızsın. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
So you'll put aside your pride and everything for your family? | Yani ailen için gururunu, her şeyi bir kenara mı bırakacaksın? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I suppose... a family like yours who got rich | Sanırım... seninki gibi çok çabuk zengin olmuş bir ailenin... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
of the last remaining traces of pride | ...yok olmasına izin verdiğin o an kukladan başka bir şeye benzemiyordun. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You know tomorrow is the inauguration, right? | Yarın açılış var, biliyorsun değil mi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
President Kaneko will also be there so make sure you wear that necklace. | Başkan Kaneko'da orada olacak... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Some lady asked me to give this to you. | Bir bayan size bunu vermemi istedi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Kid, where is the lady that asked you to give this to me? | Ufaklık, bunu vermeni isteyen bayan nerede? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Mom, don't look for me for a while. | Anne, bir süre arama beni. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm returning the necklace because I want to | Sahip olduğum o son gurur parçasını tutmak istediğimden... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Hello Mrs. Jang. | Merhaba Bayan Jang. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Mr. Choi Kang Ju, congratulations on being appointed CEO. | Bay Choi Kang Ju, tebrikler CEO olarak işe başlamışsınız. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Thinking of it now, you two are going to be family soon. | Şöyle bir düşününce yakında aile olacaksınız. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
But it's still an inauguration ceremony. Formalities should be met. | Ama göreve başlama törenindeyiz neticede. Formaliteler karşılanmalı. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I don't see Yi Kyung. | Yi Kyung'u göremiyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Yes... the truth is... | Evet... gerçek şu ki... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I don't think she's home either... | Evde de yok sanırım... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I think she really disappeared... | Gerçekten ortadan kayboldu galiba... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What do I do... What do I do... | Ne yapacağım... Ne yapacağım... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |