• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9385

English Turkish Film Name Film Year Details
It's okay. It's okay. Her şey yolunda. Her şey yolunda. Brick Mansions-1 2014 info-icon
I'm so glad you boys came to safe everyone, man. Siz çocukların herkesi kurtarmak için gelmesine çok sevindim, adamım. Brick Mansions-1 2014 info-icon
You want to shoot unarmed man, Sheriff? Silahsız birini vurmak mı istiyorsun, Şerif? Brick Mansions-1 2014 info-icon
At least you know the shoot is coming, it's better than my father. En azından atışın geleceğini biliyorsun, babamınkinden daha iyidir. Brick Mansions-1 2014 info-icon
What I have to do with your father? Liutenant John Collier. Senin babanla ne alakam olacak ki? Teğmen John Collier. Brick Mansions-1 2014 info-icon
He never entered the building of mine. O benim binama asla girmedi. Brick Mansions-1 2014 info-icon
His own man shot him in the back and left him for death in my doorstep. Kendi adamı onu arkadan vurdu ve ölmesi için benim kapıma bıraktı. Brick Mansions-1 2014 info-icon
48216. That's the code. 48216 Bu... Brick Mansions-1 2014 info-icon
Punch it in. It's a setup. Kodu gir. Bu bir tuzak. Brick Mansions-1 2014 info-icon
We can't trust those people. Bu insanlara güvenemeyiz. Brick Mansions-1 2014 info-icon
They played you for a fool the way they played your father. Aynı babanı oyuna getirdikleri gibi seni de oyuna getirdiler. Brick Mansions-1 2014 info-icon
Give me the phone. My instinct says you'll arming it. Telefonu bana ver. Brick Mansions-1 2014 info-icon
Please! Hurry up! Lütfen! Acele et! Brick Mansions-1 2014 info-icon
Don't you see? They told you the van was hijacked. Görmüyor musun? Sana minibüsün kaçırıldığını söylemişlerdi. Brick Mansions-1 2014 info-icon
Jokes on me. Oyun bana döndü. Brick Mansions-1 2014 info-icon
We don't have a satellite image. If the bomb went off, we would've heard it. Uydu görüntümüz yok. Bomba patlasaydı, bunu duymuş olurduk. Brick Mansions-1 2014 info-icon
I don't like this. I don't like this at all. Bu hoşuma gitmedi. Bu hiç hoşuma gitmedi. Brick Mansions-1 2014 info-icon
He's our man. He'll get back to us. O bizim adamız. Bize geri gelecektir. Brick Mansions-1 2014 info-icon
and the citizen of Brick Mansions. ...ve Brick Mansions sakinleri. Brick Mansions-1 2014 info-icon
We can take it from here. 2 1 6. Buradan sonrasını biz hallederiz. 2 1 6. Brick Mansions-1 2014 info-icon
I think Lino, you said it couldn't be 6 Lino sanırım sen "6" olamaz demiştin. Brick Mansions-1 2014 info-icon
What the hell happened out there? You had a direct order. Orada ne haltlar döndü? Direkt bir emrin vardı. Brick Mansions-1 2014 info-icon
You played me just like you played my father. Babamı oyuna getirdiğin gibi beni de oyuna getirdin. Brick Mansions-1 2014 info-icon
Animals? Who's animals? Man who struggled to survive? Hayvanlar? Hayvanlar kimmiş? Brick Mansions-1 2014 info-icon
The people are rising up. And the people... Halk ayaklanıyor. Ve insanlar... Brick Mansions-1 2014 info-icon
Check this out. They're sick of you. Buna ne dersin, onlar senden bıkmışlar. Brick Mansions-1 2014 info-icon
The Mayor of Detroit was arrested today after a compromising video posted online Belediye Başkanı, Brick Mansions'a yapılması planan Brick Mansions-1 2014 info-icon
appeared to show him plotting an attack on Brick Mansions residence. ...saldırıya ilişkin internete sızan video üzerine bugün tutuklandı. Brick Mansions-1 2014 info-icon
(MAYOR ON THE TAPE) "And I send this bomb in there." "Ve bu bombayı oraya gönderdim..." Brick Mansions-1 2014 info-icon
With no date set for new election, Yeni seçimler için tarih belirlenmezken... Brick Mansions-1 2014 info-icon
the acting Mayor announced plans for reopen schools, hospitals and police stations... ...başkan vekili, okul, hastane ve polis karakolların tekrar açılacağını duyurdu. Brick Mansions-1 2014 info-icon
Yeah man. Yo, Sheriff. What a surprise. Merhaba ahbap. Şerif. Bu ne sürpriz. Brick Mansions-1 2014 info-icon
Easy partner. He's just jealous. Rahatla ortak. Sadece kıskanıyor. Brick Mansions-1 2014 info-icon
She's so pretty. Çok güzelmiş. Bride of the Century-1 2014 info-icon
She looks like an angel! Tıpkı bir meleğe benziyor. Bride of the Century-1 2014 info-icon
It's a pity she won't even have a chance to fully blossom. Çiçeklerini açma fırsatı bile olmayacak, ne yazık. Bride of the Century-1 2014 info-icon
It's all because of poverty. Hepsi yokluktan. Bride of the Century-1 2014 info-icon
She was married off so her family has one less mouth to feed! Ailesinin evinden bir boğaz eksilecek diye evlendi! Bride of the Century-1 2014 info-icon
So are the rumors true? 1 Dedikodular doğru mu o zaman? Olmaz mı? Bride of the Century-1 2014 info-icon
The daughter of a farmer with land the size of my palm does not make sense! Avucumun içi kadar toprağı olan bir çiftçinin kızıyla evlenmesi çok mantıksız! 1 Özür dilerim. 1 Bride of the Century-1 2014 info-icon
So that young bride won't even make it past the first night? Yani gencecik gelin ilk gecesini bile geçiremeyecek mi? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Do you also believe the rumors? Dedikodulara sende inanıyor musun? Bride of the Century-1 2014 info-icon
The first woman to be married to the first born son in our family Ailemizin ilk oğlunun evleneceği ilk kadının... Bride of the Century-1 2014 info-icon
is supposedly given up as a sacrifice to a ghost that guards this home. ...bu evi koruyan hayalete... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Do you really think such a ghost exists? Gerçekten böyle bir hayaletin varlığına inanıyor musun? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Of course such a thing exists! Herhalde böyle bir şey var! Bride of the Century-1 2014 info-icon
The old lady in the kitchen said she saw it with her own eyes! Mutfaktaki yaşlı kadın kendi gözleriyle gördüğünü söyledi! Bride of the Century-1 2014 info-icon
The old lady had to go to the bathroom at night Yaşlı kadının gece tuvalete gitmesi gerekmiş, Bride of the Century-1 2014 info-icon
There's no way she was a guest visiting at that hour. O saatte ziyarete gelen bir misafir olmasının ihtimali de yokmuş. Bride of the Century-1 2014 info-icon
She stood up and yelled at her saying "I am the woman Ayağa kalkıp "Ben bu evin sahibiyim!... Bride of the Century-1 2014 info-icon
And then she disappeared into thin air right before her eyes! Sonra da kadının gözleri önünde böyle dumanların içinde kaybolmuş. Bride of the Century-1 2014 info-icon
She has a body the shape of an hourglass Kum saati gibi bir vücudu varmış... Bride of the Century-1 2014 info-icon
and the way her beauty is reflected in the moonlight... ...ve güzelliği ay ışığında yansıyormuş. Bride of the Century-1 2014 info-icon
As she comes sweeping in to suck out all the energy from the new bride Güzelliğini binlerce yıl muhafaza etmesinin sırrı... Bride of the Century-1 2014 info-icon
is her secret to maintaining her beauty for thousands and thousands of years. ...yeni gelinin bütün enerjisini içine çekmesindenmiş. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I always thought that was weird. What are you ladies doing here? Hep tuhaf olduğunu düşünmüştüm zaten. Hanımlar ne yapıyorsunuz burada? Bride of the Century-1 2014 info-icon
It's late. Go home. Geç oldu. Evinize gidin. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Starting now, do not let a single person in here. Do you understand? Şu andan itibaren, içeri tek bir kişi bile sokma. Anladın mı? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Madam! Hanımım! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Madam! Madam! Hanımım! Hanımım! Bride of the Century-1 2014 info-icon
What do I have in here? Bakalım bakalım neyimiz varmış? Bride of the Century-1 2014 info-icon
That dumb girl... Sersem kız... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Is she crazy? Kafayı mı yemiş? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Excuse me! Wake up! Baksana bana! Uyan hadi! Bana bak! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Can you hear me? Duyabiliyor musun beni? İyi misin? Bride of the Century-1 2014 info-icon
If you were going to save me, you should Beni kurtaracaktın madem daha önce yapmalıydın. Ölüyordum neredeyse! Bride of the Century-1 2014 info-icon
I hope that jerk gets struck my lightning. İnşallah o ahmağın kafasına yıldırım falan düşer. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I wouldn't be so upset if I had a grade school kid's body like yours. Seninki gibi ilkokul bebesi vücudum olsaydı kahrolmazdım. Bride of the Century-1 2014 info-icon
But how can he cheat on a woman like me with another woman? Onu deliler gibi özlüyorum. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Is that really all you have to say when you should be thanking me? Teşekkür etmen gerekirken bütün söyleyeceğin bu mu gerçekten? Bride of the Century-1 2014 info-icon
It's because I'm wearing a rubber suit. Kauçuk takım giydiğimden öyle duruyor. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Your mind will be blown when I take this off. Üstümden bunu çıkarsam bi' aklını başından alırım. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I saved you using my swimming skills far superior to Park Tae Hwan's. Park Tae Hwan'ınkileri cebimden çıkaracak... Bride of the Century-1 2014 info-icon
It's just love... Sadece aşk yüzünden... Bride of the Century-1 2014 info-icon
If everyone dies because they broke up with someone Birinden ayrılınca herkes intihar etmeye kalksa... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Do you know what love is? You've never been in love, have you? Aşk ne bilir misin ki sen? Hiç aşık olmadın, değil mi? Bride of the Century-1 2014 info-icon
That's because What can we do? Çünkü... Elden ne gelir ki? Bride of the Century-1 2014 info-icon
This is all I have to give you. Sana bütün verebileceğim bu. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I was told this is a lucky charm that will bring you love. Takan insana aşk getiren bir şans tılsımı olduğunu söylemişlerdi. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Don't take this bracelet for granted. Bu bilekliği küçümseme sakın. Bride of the Century-1 2014 info-icon
If you wear this, your life will change for the better in many ways. Takarsan şayet, hayatın bir çok konuda çok daha iyi olacak. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Such a relief! Oh içime su serpildi! Bride of the Century-1 2014 info-icon
They are this season's shoes hot off the shelf. Bunlar bu sezonun yeni satışa sunulan ürünleri. Bride of the Century-1 2014 info-icon
If you start working hard now, you'll avoid dying a virgin. Çok çalışırsan, bakire olarak ölmekten kurtulursun. Bride of the Century-1 2014 info-icon
What the heck... Ne bu be... Baksana sen bana! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Doo Rim! Doo Rim! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Grandma! Let's eat! Büyük anne! Yemek yiyelim hadi! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Here you go! Fish so good you won't even notice if anyone around you dies. Buyurun. Balıklar o kadar güzel ki yanınızda biri ölse bile farkına varmazsınız. Bride of the Century-1 2014 info-icon
It's cold, put this on. Hava soğuk, bunu da giy. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I'll be back! Okay! Hemen dönerim! Tamam. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Drive safely! Okay! Dikkatli sür! Sürerim! Bride of the Century-1 2014 info-icon
The current development progress is barely at 50%. 1 Son gelişim süreci zar zor %50 oldu. Bride of the Century-1 2014 info-icon
And the workers are not being paid on time so they've been resisting work. Ayrıca işçilere de zamanında ödeme yapılmıyor o yüzden çalışmakta direndiler. Bride of the Century-1 2014 info-icon
We should be receiving funds from Taeyang Group in the near future. Yakın bir zamanda Taeyang Grup'tan fon almamız lazım. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Hi Yi Kyung. Alo Yi Kyung. Havaalanına gidiyorum şimdi. Bride of the Century-1 2014 info-icon
My gosh. Have I ever made a mistake? Tanrım. Hiç hata yaptığım oldu mu ki? Bride of the Century-1 2014 info-icon
It might be awkward because it's been a while Uzun süre olduğundan tuhaf gelebilir... Bride of the Century-1 2014 info-icon
That must have shook you up a lot. Sizi epey sarsmış olmalı. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Can you tell me how many fingers I'm holding up? Elimle kaç parmağımı gösterdiğimi söyleyebilir misiniz? Bride of the Century-1 2014 info-icon
That could have been very bad. Çok kötü olabilirdi. İyi misiniz? Bride of the Century-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9380
  • 9381
  • 9382
  • 9383
  • 9384
  • 9385
  • 9386
  • 9387
  • 9388
  • 9389
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact