Search
English Turkish Sentence Translations Page 9395
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I think Lee Roo Mi is trying to get him back and he might be persuaded. | Bence Lee Roo Mi onu geri kazanmaya çalışıyor ve Kang Ju'da ikna olabilir. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
That'll probably never happen, but it's not an option for us. | Muhtemelen hiç bir şey olmayacaktır ama... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Why do you think we're going through this hardship right now? | Bu zorluğa neden katlanıyoruz sanıyorsun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
We believe in you. | Sana inanıyoruz. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Yes ma'am. I'll try my best. | Tabii hanımefendi. Elimden geleni yapacağım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Hi Yi Hyun. Are you going somewhere? | Selam Yi Hyun. Bir yere mi gidiyorsun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'll put it on your tab. | Hesabınıza yazacağım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Why do you want buns all of a sudden? | Canın neden birden buğulu çörek istiyor? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
And why do we have to come all the way here? | Bir de ne diye bu kadar yol gelmek zorundaydık ki? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
They have buns at the convenience store near our place. | Bizim evin yanındaki markette de var pekala. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Look! Buns! | Bak! Çörekler! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'll take some, please. | Biraz verebilir misiniz lütfen? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What do you want? Red bean? Vegetable? | Neli istersin? Kırmızı fasulyeli mi? Sebzeli mi? Neli olursa. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
One red bean and one vegetable, please. | Bir tane kırmızı fasulyeli bir tane de sebzeli lütfen. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
That will be 11,000 won, please. | 11.000 won lütfen. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Yi Hyun. What? | Yi Hyun. Efendim? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
This is so hot! | Çok sıcak! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
This is so delicious! Take a bite! | Ne lezzetliymiş! Bir lokma alsana! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Excuse me, Miss! You forgot this. | Pardon Bayan. Bunu unuttunuz. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm afraid you're mistaken. We have our stuff here. | Korkarım yanlışınız var. Bizimkiler burada. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
The person who left this looks just like her? | Bunu unutan kişi ona mı benziyordu? Beni güldürdün. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Yi Hyun! | Yi Hyun! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It's important to find Yi Kyung, but you're also important to me! | Yi Kyung'u bulmak önemli ama sen de önemlisin benim için! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Don't ever show up around that market ever again. | Bir daha o marketin civarlarında görünme. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Also, don't call me unless I call you first. | Ayrıca ben aramadan da arama beni. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I think your mother is sleeping. | Annen uyuyor sanırım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Where have you been at such a late hour? | Gecenin bu saatinde neredeydiniz? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
We went for a walk. | Yürüyüşe çıktık. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Would you like some buns? I can heat them up quickly. | Buğulu çörek ister misiniz? Hemen ısıtabilirim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Choi Kang Ju and Lee Roo Mi are still together right now? | Choi Kang Ju'yla Lee Roo Mi hâlâ birlikte miler? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Last night, after working late together... | Dün gece, birlikte gece geç saatlere kadar çalıştıktan sonra... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Hotel? | Otel mi? Otele gideceklerini söylediler... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
But no one knows what can happen inside a hotel room! | Ama o otel odasında neler olabileceğini kim bilir! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
They should be coming out soon... | Az sonra çıkmaları lazım ama... İşte! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Where do you think they're going? A hotel again? | Nereye gidiyorlar sence? Otele mi yine? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm going to go! Be careful! | Gidiyorum! Dikkatli ol! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Where are they going? | Nereye gidiyorsun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Look at them. They're trying to be smart. | Şunlara bakın. Akıllarınca kurnazlık yapıyorlar. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Do you think I'll let you get away, Choi Kang Ju? | Sence kaçmana izin verir miyim Choi Kang Ju? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Their rendezvous point is... The mansion? | Buluşma yerleri... Konak mı? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Why does he need fire? | Neden ateşe ihtiyaç duyuyor ki? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It'll eventually get hot in there soon anyway! | Elbet az sonra içerisi sıcacık olacak! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
That's inappropriate. Very inappropriate! | Yakışıksız. Çok yakışıksız. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
How long is it going to be? | Ne kadar sürecek böyle? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It's so cold! | Buz gibi! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
When will Lee Roo Mi get here? | Lee Roo Mi ne zaman gelecek? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Did she realize that I noticed? | Fark ettiğimi anladı mı acaba? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
No way. My strategy has been airtight. | Daha neler. Taktiğimin zayıf noktası yoktu gayet. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm freezing! | Donuyorum! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Where did he go? Did he go to the bathroom? | Nereye gitti? Banyoya mı? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I thought some animal was lurking around the window. | Camın önünde sinsi sinsi hayvanın teki dolanıyor sandım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It seems like we need to have a talk. | Konuşmamız gerek sanırım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What? | Ne? Evet evet! Ekran kocaman renkler de parlak ve görüntü çok net. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What did you expect to see here? | Ne görmeyi bekliyordun burada? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Why do you ask if you know already? | Bildiğin halde ne demeye soruyorsun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Let's just assume that whatever you imagine did occur. | Farz edelim ki aklından geçenler başına geldi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Then is there really something between you and Lee Roo Mi? | Yani aranızda gerçekten bir şey var mı? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Are you aware of the meaning of your actions today? | Bugünkü davranışlarının ne anlama geldiğinin farkında değil misin? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Choi Kang Ju, who is engaged, has a mistress. | Nişanlı olan Choi Kang Ju'nın metresi var. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Why didn't you leak this to the press? | Neden basına sızdırmadın? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
And ask me to compensate you for your emotional distress? | Benden manevi zararını karşılamamı da isterdin hem? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I don't follow. | Takip etmiyorum tamam mı? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It's very late. I'll get going. | Çok geç oldu. Gideyim ben. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What are you doing? | Ne yapıyorsun? Nasıl halledeceksin? Nasıl? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Isn't this something you wanted? | İstediğin bu değil mi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You're the one who chased me all the way here. | Bunca yolu peşimden gelen sensin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Don't do it! No! | Yapma! Olmaz! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What? Are you going to headbutt me again? | Ne? Kafa mı atacaksın yine? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You should treat people with respect! | İnsanlara saygılı davranmalısın! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You're no different! | Sen de farklı değilsin! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Everyone's the same. | Hepiniz aynısınız. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Because I'm the heir of the Taeyang Group. | Sırf Taeyang Grubun varisiyim diye. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You want the position of Taeyang's daughter in law, not my wife. | Taeyang'ın gelini pozisyonunu istiyorsunuz siz, benim karım olmayı değil. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Go home now. | Evine git şimdi. Sokak lambası olmadığından dışarı zifiri karanlıktır. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Be careful when you drive. | Dikkatli sür. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
There was someone there... | Orada biri vardı sanki... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Seoul... | Seul... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
No way... | Daha neler ya... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I forgot that we didn't have dinner. | Yemek yemediğimiz aklımdan çıkmış. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You don't know what I might do to you. I commend your courage. | Sana neler yapabileceğim hakkında hiç bir fikrin yok. Cesaretini takdir ediyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Peel it. | Soy bakalım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Do you really want me to peel this onion? | Cidden bu soğanı soymamı mı istiyorsun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You have hands to cook food, not to just eat it. | O eller sadece yemek yemek için değil, pişirmek için de var. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
The mansion? I see. Call me if anything happens. | Konak mı? Anlıyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Hello, ma'am. Why are you calling at such a late hour? | Alo, hanımım. Gecenin bu saatinde neden arıyorsunuz? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Doo Rim called to let me know that | Doo Rim, Choi Kang Ju'yla konakta kalacağını haber vermek için beni aradı. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
The mansion? Why there all of a sudden? | Konak mı? Ne olmuş böyle aniden? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I guess it just happened that way. | Birden gelişti sanırım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Thanks for letting me know. You may leave now. | Haber verdiğin için sağ ol. Gidebilirsin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Why? Is there something you want to tell me? | Ne oldu? Söylemek istediğin bir şey mi var? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Nothing. I'm certain that we'll find Yi Kyung soon. | Yok bir şey. Yakında Yi Kyung'u bulacağımıza eminim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Goodnight. | İyi geceler. Sana da. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Thank you for your hard work. | Çok çalıştığınız için teşekkür ederim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Have the maid receive all phone calls. | Aramalara hizmetçiyi baktır. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Drum rolls, please! Ta da! | Trampetler lütfen! Ta da! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What is this? | Bu ne? Beni çalıştırdın sonra o kadar kargaşa çıkardın... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Don't make fun of this fried rice. Just try it first. | Kızarmış pirincimle dalga geçme. Önce tadına bak bi'. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It's good, isn't it? | Güzel, değil mi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It would be torture if you force me to eat this after we get married. | Evlendikten sonra da beni bunu yemeye zorlarsan tam bir işkence olur. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Don't eat it if it's bad! | Kötüyse yeme o zaman! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |