Search
English Turkish Sentence Translations Page 9427
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
How can you give me false information? | Bana neden yanlış bilgi verdin? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Are you going to pay for it if I have to close shop? | Dükkanı kapatırsam zararımı karşılayacak mısın? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Are you trying to fight with me? | Benimle kavga etmeye mi çalışıyorsun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You're not leaving me, are you? | Beni bırakmıyorsun değil mi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Of course I do! I can wear it like this when I go for walks. | Beğendim tabi! Yürüyüşe çıktığım zaman giyebilirim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I won't be bored if I have someone to talk to. | Yanımda konuşacak biri olursa sıkılmam da. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Mom, take a look at yours too. Yi Kyung | Anne sen de kendi hediyene bak. Yi Kyung sana hediye bulabilmek için... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
took three laps around the mall for yours. | ...alışveriş merkezini baştan sona üç kere dolaştı. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Yes, let's see what you got. | Bak sen...Choi Kang Ju ile Lee Roo Mi'nin böyle bir ilişkisi varmış demek. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Kang Ju gave me a few tips. | Kang Ju bana bir iki ipucu verdi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Try it on! | Denesenize! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Later. | Sonra denerim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Try it on! | Deneyin lütfen! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Please don't hate me too much, mother. | Lütfen benden bu kadar nefret etmeyin anne. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I don't expect us to get along very well. | İyi anlaşmamızı beklemiyorum zaten. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Then things will get much more difficult for all of us. | Öyle yaparsanız her şey daha da zorlaşacak. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Grandmother also did not wants things to get more difficult for you. | Büyükanne de iyi anlaşmamızı isterdi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
She did what she could for you. | Sizin için elinizden geleni yaptı. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
And you as well. | Siz de Kang Ju için elinizden geleni yaptınız. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
In order to find a better match for Kang Ju | Hastaneden çıkınca söyleyecektim sana... Kang Ju'ya layık birini bulabilmek için... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
And you're paying for that right now. | Şimdi de bu hatanın bedelini ödüyorsunuz. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
When did you start fencing? | Ne zamandan beri eskrim yapıyorsun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Who are you? | Nesin sen? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You put on a one woman show that day. | Resmen tek kişilik bir şov sergilemiştin o gün. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Let's stop talking about the past. | Geçmişi boş verelim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Makes sense. You wouldn't want to talk about such moments. | Haklısın. Sen anılardan konuşmayı pek sevmezsin. Ama sen... yüreğimin kapılarını açtığım ilk kişiydin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Yes, I don't remember a thing. | Evet, bir şey hatırlamıyorum çünkü. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Really? Then want me to help you remember? | Öyle mi? Hatırlamana yardımcı olayım mı? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You still don't remember? | Hala hatırlayamadın mı? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Would you like me to close the door? | Kapıyı kapatıp çıkmamı ister misiniz? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Let's go now. | Hadi gidelim artık. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Want to grab a snack? | Bir şeyler atıştırmak ister misin? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Let's grab a bowl of noodles. | Gel bir kase noodle yiyelim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You like these types of foods? | Bu tür yemeklerden hoşlanıyor musun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I don't like blood sausage. | Ben sucuk sevmem. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
The smell alone makes my head hurt. | Kokusu yüzünden başıma ağrılar giriyor. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You went crazy for blood sausage. | Geçen sefer bayıla bayıla yemiştin ama. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Of all your surprising moments, this was the winner. | Yaşadığımız anlardan beni en çok şaşırtanı buydu. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You wore that fur coat that looked like it | Seni Antartika'da bile sıcak tutacak... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
could keep you warm even in Antarctica. | ...bir kürk vardı üzerinde. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
My friends and I were dressing up like cartoon characters! | Arkadaşlarımla ben anime karakterleri gibi giyindik! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You know cosplay, don't you? What do you think? | Cosplay ne, biliyorsun değil mi? Ne düşünüyorsun? İyi misin? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I get cold easily. | Ben çabuk hastalanırım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
And you had something weird on your head... | Başında da tuhaf bir şey vardı... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
That hat? | Ha o şapka mı? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
My mom gave me that for graduation so I've grown attached to it. | Annem o şapkayı bana mezuniyet hediyesi olarak vermişti. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
And you didn't even eat the cake I brought you because | Kıyafetlerinin içine girememekten korktuğun için... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
you didn't want to get it all over your clothes. | ...sana aldığım pastayı da yememiştin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I made sure to get you an organic cake too... | Hem de sen seviyorsun diye organik almıştım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It's so good! It just melts in your mouth! | Çok lezzetli! Resmen insanın ağzında eriyor! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You should have some too! | Sen de biraz yesene! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
How can I eat something like that here? | Öyle bir şeyi böyle bir yerde nasıl yiyebilirim? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You got it just for me so I took it home and ate it all by myself. | Sonuçta sen o pastayı benim için almıştın. Ben de eve götürüp hepsini tek başıma yedim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Let's go now. | Kalkalım hadi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Lastly... There's one more important thing that happened here. | Çok önemli bir şey olmuştu burada. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What... else... | Başka ne... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Who... are you? | Kimsin sen? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Subtitles by DramaFever | Altyazı : Sahael Yeppudaa Çevirmen Adayı | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You're not the Jang Yi Kyung that I know. | Sen benim tanıdığım Jang Yi Kyung değilsin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Act like you don't know. Please. | Bilmiyormuşsun gibi davran. Lütfen. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Jang Yi Kyung. | Jang Yi Kyung. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Life must be so easy for you. You can just | Hayat senin için çok kolay olmalı. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
buy and sell your heart as you wish. | Kalbini istediğin şekilde alıp satabiliyorsun. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
If something goes wrong our family can crumble in a matter of moments! | Eğer bir şeyler yanlış giderse ailemiz mahvolur! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Let me go now. | Bırak beni hemen. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Last... There's one more important thing that happened here. | Son olarak... Burada önemli bir şey daha oldu. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What... else... | Başka ne oldu... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Who... are you? | Sen...kimsin? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What do you mean all of a sudden? | Ne demek bu böyle birdenbire? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You're not the Jang Yi Kyung that I know. | Sen tanıdığım Jang Ji Kyung değilsin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You got everything wrong. | Hepsinde yanıldın. 1 | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Everything you said... is different than what I remember. 1 | Söylediğin her şey... Hatırladıklarımdan farklı. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You, Kang Ju, are the one who feels like a different person to me. | Kang Ju, bana farklı biri gibi görünen sensin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
We barely just got through all those obstacles to be where we are today. | Bugün olduğumuz yere gelmek için zorlukları güç bela aştık. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Now that we're about to settle down, are you thinking otherwise? | Tam her şey rayına oturuyor derken, farklı şekilde mi düşünüyorsun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You're not having second thoughts already, are you? | Aklında başka düşünceler yok değil mi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm really disappointed. | Gerçekten hayal kırıklığına uğradım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Even if Kang Ju thinks something might be up | Kang Ju bir şeyler döndüğünü anlasa bile, Doo Rim'i bulamayacak. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
And what if he does find her? | Ya bulursa ne olacak? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You have nothing to fear. | Korkman gereken bir şey yok. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Do you think love is forever? | Aşkın sonsuza dek süreceğini mi düşünüyorsun? Bu ikimizin de mezara kadar götürmek zorunda olduğu bir sır. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
There's nothing more weak and fickle than a human's heart. | İnsan kalbinden daha güçsüz ve hercai bir şey yoktur. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
When he sees Doo Rim for who she really is... | Doo Rim'in gerçekte kim olduğunu anlayınca... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Do you think Kang Ju will be any different? | ...Kang Ju'nun değişmeyeceğini mi düşünüyorsun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Doo Rim! We have a big problem! | Doo Rim! Büyük bir sorunumuz var! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
She already knew everything when she got here. | Buraya geldiğinde her şeyi zaten biliyormuş. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Should I call you Na Doo Rim now and not my friend Jang Yi Kyung? | Seni arkadaşım Jang Ji Kyung değil de Na Doo Rim olarak mı çağırmalıyım? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
How did you know to find me here? | Beni burada bulacağını nereden bildin? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm the first person who found out about you. | Seni keşfeden ilk kişi bendim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm also the person who told Kang Ju's mother about you. | Kang Ju'nun annesine senden bahseden de... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Basically I caught you. | Aslında seni yakaladım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
And you can say I'm the one who saved you from being killed. | Seni öldürülmekten kurtaran kişinin de ben olduğunu söyleyebiliriz. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
If they'd gotten there even a minute later | O gece oraya bir dakika daha gecikselerdi, | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
that night, you wouldn't be sitting here. | ...şu anda burada oturuyor olmazdın. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Are you here because you want me to thank you? | Benden teşekkür beklediğin için mi geldin? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
How does it feel to put aside the rich girl | Zengin kız rolünü bir kenara bırakıp, | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
cosplay and being back to your old self? | ...eski sen haline dönmek nasıl bir duygu? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Because it's familiar and comfortable. | Çünkü alışık olduğum ve rahat hissettiğim bir durum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Why did you give up? | Neden vazgeçtin? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
After you risked your life for him. | Hayatını bile riske atmışken... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |