• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9423

English Turkish Film Name Film Year Details
Can you trust me no matter what I tell you? Söyleyeceğim ne olursa olsun bana güvenebilir misin? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Can you promise me? Söz verebilir misin? Bride of the Century-1 2014 info-icon
That you won't hate me... That you'll forgive me? Benden nefret etmeyeceğine... Beni affedebileceğine? Bride of the Century-1 2014 info-icon
You've been saying a lot of weird things since yesterday. Dünden beri çok tuhaf şeyler söylüyorsun. Bride of the Century-1 2014 info-icon
You went and caused more trouble behind my back, didn't you? Gidip arkamdan bir sürü belaya daha bulaştın yine, değil mi? Bride of the Century-1 2014 info-icon
It takes a lot to surprise me now. Sonra. Hadi kahvaltıya. Bride of the Century-1 2014 info-icon
What is it? Tell me. Ne oldu? Söyle hadi. Bride of the Century-1 2014 info-icon
The person you thought I was, was not me... Olduğumu düşündüğün kişi ben değildim... Bride of the Century-1 2014 info-icon
So... it wasn't me... Yani... o ben değildim... Bride of the Century-1 2014 info-icon
What do you mean it wasn't you? Ne demek sen değildin? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Kang Ju, the truth is... Kang Ju, gerçek şu ki... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Jang Yi Kyung... Jang Yi Kyung... Bride of the Century-1 2014 info-icon
What? Grandma? Ne? Büyük annem mi? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Okay, I'll leave right away. Okay. Tamam, hemen geliyorum. Tamam. Bride of the Century-1 2014 info-icon
What is it? Ne olmuş? Büyük annem kalp krizi geçirmiş. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Your grandmother? She's at the hospital right now. Büyük annen mi? Hastanedeymiş şimdi. Bride of the Century-1 2014 info-icon
For me? Hurry. We need to leave now. Beni mi? Acele et. Hemen gitmemiz gerek. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Your grandmother wants to see Yi Kyung? Büyük annen Yi Kyung'u mu görmek istiyor? Bride of the Century-1 2014 info-icon
It's a bit of a rush, but she is still going to see an Biraz acele oldu ama bir büyüğünü ziyaret etmeye gideceğinden... Bride of the Century-1 2014 info-icon
elder so she should be as presentable as she can be. ...kılık kıyafeti mümkün olduğunca düzgün olmalı. Bride of the Century-1 2014 info-icon
to the hospital. Go wait for her there. ...sonra da hastaneye getireyim. Sen orada beklersin. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Do that. I'll be right there. Öyle yap. Hemen geleceğim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
You're alive... the heavens must be on your side. Yaşıyorsun... Kader yanında olmalı. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Get in. Bin hadi. Daha konuşulacak bitmemiş işlerimiz var. Bride of the Century-1 2014 info-icon
You lost Doo Rim? Doo Rim'i mi kaybettin? Bride of the Century-1 2014 info-icon
I'll find out where Choi Kang Ju is right now! Choi Kang Ju'nun nerede olduğunu bulacağım! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Doo Rim Doo Rim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Your job here is done. İşin burada sona eriyor. Bride of the Century-1 2014 info-icon
You can now step down from the stage. Sahneden inebilirsin artık. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Mr. Park. Bay Park. Bride of the Century-1 2014 info-icon
This is not what you promised! Bana böyle söz vermemiştiniz! Bride of the Century-1 2014 info-icon
You promised if nothing happens to me, I don't have to leave Kang Ju! Bana bir şey olmazsa, Kang Ju'dan ayrılmama gerek olmadığını söylemiştiniz! Bride of the Century-1 2014 info-icon
So innocent... Ne safsın... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Did you believe me? Bana inanıyor musun? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Were you planning on telling Choi Kang Ju everything? Ona her şeyi anlatmayı mı planlıyordun? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Did you think I would let Yi Kyung live in your shadows the rest of her life? Hayatı boyunca Yi Kyung'un gölgen olarak yaşamasına izin verir miyim sanıyorsun? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Excuse me! Bir dakika! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Go quietly with them. Onlarla uslu uslu git. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Otherwise you'll be putting your grandmother Yoksa hem büyük anneni... Bride of the Century-1 2014 info-icon
and your friend Jin Joo in danger. ...hem de arkadaşın Jin Joo'yu tehlikeye atacaksın. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Were you waiting here because you were afraid I might not come? Gelmem diye korktuğun için mi burada bekliyorsun? Bride of the Century-1 2014 info-icon
I thought your mom might tie you up and hide you somewhere. Annenin seni kaçırıp bir yerlerde saklayacağını düşünüyordum. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Then I can run away again. Öyle bir şey olursa kaçabilirim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I did it once. There's no reason why I can't do it again. Bir kere kaçmıştım. Bir daha kaçamam diye bir şey yok. Bride of the Century-1 2014 info-icon
How's your grandmother? Büyükannen nasıl? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Let's go. 1 Gidelim. 1 Bride of the Century-1 2014 info-icon
Hey. Geldiniz mi? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Yi Kyung is here mom. Yi Kyung geldi anne. Bride of the Century-1 2014 info-icon
How's grandma doing? Büyükanne nasıl oldu? Bride of the Century-1 2014 info-icon
She's doing better now Durumu şimdilik iyi ama... Bride of the Century-1 2014 info-icon
but they told us we should be prepared for the worst. ...doktorlar kendinizi en kötüsüne hazırlayın dedi. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Mom, I'm going to go now. Kang Ju, Yi Kyung. Anne ben gidiyorum. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Go on in. Okay. İçeri geç. Tamam. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Roo Mi! It's me. Roo Mi! Benim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
What? Yi Kyung is back? Ne? Yi Kyung geri mi döndü? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Kang In, where did you say you are? Kang In, hangi hastanedesiniz? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Grandma, Yi Kyung is here. Büyükanne, Yi Kyung geldi. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Grandma, it's me. Büyükanne, ben geldim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Kang Ju... I have something to tell her. Kang Ju, ona söylemem gereken bir şey var. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I'll be outside. Ben dışarıda bekleyeceğim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I wanted to see you one last time so I asked you to come here. Seni son kez görmek istediğim için... Bride of the Century-1 2014 info-icon
I'm sorry I couldn't tell you sooner. Sana daha önceden söylemediğim için üzgünüm. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Please understand. Beni anla lütfen. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Let's talk about that later. Bu konuyu sonra konuşalım. Bride of the Century-1 2014 info-icon
You said it was all for me. Benim için olduğunu söylemiştin. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Your dedication to maintaining that house. O evi koruma çabalarının benim için olduğunu söylemiştin. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Even if that dedication was all in vain Bu çabaların boşa gitmiş olsa da... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Just as I overcame my fear, I hope you are Umarım benim korkumu yenmem gibi... Bride of the Century-1 2014 info-icon
able to face reality sooner than later. ...sen de gerçekle yakın zamanda yüzleşebilirsin. Bride of the Century-1 2014 info-icon
You must be very upset. Çok üzgün olmalısınız. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I truly hope she gets well soon. Yakın zamanda iyileşir inşallah. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Thank you for thinking of us. Bizi düşündüğünüz için teşekkür ederim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
You must have been very taken back Sarsılmış olmalısınız. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Fortunately the heavens were on our side and they came back safely. Allah'a şükür çocuklar sağ salim geri döndüler. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Anyways, I'm sure you have a lot on your mind right Gerçi eminim şu anda dert edecek başka şeyleriniz vardır. Bride of the Century-1 2014 info-icon
now so we will talk about the kids at a later time. Bu mevzuyu daha sonra konuşuruz. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I will come see you later tonight. Akşam sizi görmeye geleceğim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
You'll have to be prepared for my punishment. Vereceğim cezaya hazırlan öyleyse. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Get home safe. Dikkatli git. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Yes, I'm still at the hospital. Evet hala hastanedeyim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Mr. Choi is at the hospital and Ms. Jang Yi Kyung just stopped by. Bay Choi hastanedeymiş. Bayan Jang Yi Kyung da hastaneye uğramış. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Tell me. Please? Söyle bana lütfen. Bride of the Century-1 2014 info-icon
The thing is... I can't say. Durum şu ki... Söyleyemem. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Jin Joo, you like Mr. Choi, don't you? Jin Joo, Bay Choi'dan hoşlanıyorsun değil mi? Bride of the Century-1 2014 info-icon
You can't just say things without knowing what I'm thinking. Ne düşündüğümü bilmeden böyle şeyler söyleme. Bride of the Century-1 2014 info-icon
What do I do? I can't get a hold of Yi Hyun either... Ne yapacağım? Yi Hyun da aramadı. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Should I call the police? Polisi mi arasam? Olmaz. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Your dedication to maintaining the outhouse. O evi koruma çabalarının benim için olduğunu söylemiştin. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Even if that dedication was all in vain, I won't blame you. Bu çabaların boşa gitmiş olsa da... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Ms. Kim. Bayan Kim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Make sure to take care of things so we don't have problems later. Daha sonra bir sorun çıkmaması için her şeyi düzgünce kontrol et. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Mom! Kang Ju is here. Anne! Kang Ju geldi. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I'm not going to get kicked out again, am I? Beni yine dışarı atmayacaktır değil mi? Bride of the Century-1 2014 info-icon
And if you do, I'll go with you. Seni dışarı atarsa, ben de seninle gelirim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Please accept these. Lütfen bunu kabul edin. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Do you think a bouquet of flowers will make everything okay? Bir buket çiçeğin bütün sorunları halledeceğini mi sanıyorsun? Bride of the Century-1 2014 info-icon
I'm sorry that we startled you. Sizi korkuttuğumuz için özür dilerim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I'll make up for it by cherishing her and Onunla mutlu ve huzurlu bir hayat yaşayarak... Bride of the Century-1 2014 info-icon
living that much more of a happy life together. ...bu hatamı telafi edeceğim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Please forgive me and accept me as part of your family. Lütfen beni affedin ve ailenize kabul edin. Bride of the Century-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9418
  • 9419
  • 9420
  • 9421
  • 9422
  • 9423
  • 9424
  • 9425
  • 9426
  • 9427
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact