Search
English Turkish Sentence Translations Page 9434
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You're going to be an even greater leader for | Taeyang Grup için, hem büyükbaban hem de babandan daha iyi bir lider olacaksın. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I guarantee it. | Buna garanti veririm. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You have an incredible amount of confidence and you're really smart. | Kendine inanılmaz derecede güvenin var ve gerçekten zekisin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'll admit, you are a bit rough on the edges | Biraz uçlardasın kabul ediyorum ama iyi özelliklerin kötülerden daha fazla. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
This will pass quickly. | Çabucak geçecek. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
And the scars will quickly heal. | Yaralar da çabucak iyileşecek. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You're going to get through this, Kang Ju. | Bunu atlatacaksın Kang Ju. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'll be rooting for you wherever you go. | Nerede olursan ol seni destekliyor olacağım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I don't want to cry. | Ağlamak istemiyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I want the last memory you have of me, to be me smiling. | Bana dair son anın gülümserken olsun. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
For not keeping my promise. | Sözümü tutamadığım için. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
The bracelet must not be meant for me... | Artık bu bilekliğin bir şey ifade ettiğini sanmıyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'll give it back to you. | Sana geri veriyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
So is that girl not the one either? | Şimdi bu kız o kız değil mi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I've waited 100 years for her... | Onu 100 yıldır bekliyorum... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What do you mean let's go back to NamHae? | Namhae’ye geri mi dönelim? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
The restaurant is starting to find its | Restoranda işler yoluna giriyor ve şimdiden bir sürü düzenli müşterimiz de var. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Grandma the truth is... | Büyükanne aslında... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I didn't get this restaurant through my own hard work and sweat. | Ben bu restoranı kendi alın terimle kazandığımla açmadım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You and I have done well up to now on our own. | Şimdiye kadar kendi başımıza iyi idare ettik. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Mom and dad always told me to live an honest life. | Annem ve babam her zaman dürüst bir hayat yaşamamı söylerlerdi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I wish you could understand where I'm coming from. | Umarım geldiğim noktayı anlamışsındır. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I don't know what's going on | Neler olduğunu bilmiyorum ama her zaman Doo Rim'in tarafındayım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
And if you say it's wrong, then it's wrong. | Yanlış diyorsan da yanlıştır. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm sorry grandma. | Üzgünüm büyükanne. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You have nothing to be sorry about. | Üzgün olacak bir şey yok ki. NamHae'ye geri dönmek benim için daha iyi olur. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I can see the wide ocean all I want | İstediğimde engin okyanusu görebilir ve mahalledeki arkadaşlarımla takılabilirim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What brings you all the way here? | Bu kadar yolu neden geldin? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What? Are you giving it back to me because of your pride? | Hayırdır? Gururun yüzünden bana geri mi veriyorsun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I've always taken on any work that came to me as long as I could make money. | Bana gelen her işi para kazanabildiğim sürece her zaman kabul ettim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Had I cared about any of that, I wouldn't have done all this. | Eğer dikkat etseydim, bunların hiçbirini yapmazdım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It's because I don't want you to be okay with any of this. | Bunu yaptım çünkü yaptıklarınız yüzünden iyi hissetmenizi istemiyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You're basically telling me to be grateful | Esasen restoranı açtığınız için minnettar olmam gerektiğini söyleyebilirsiniz. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Did you think doing this would make me feel bad about everything? | Sence bu yaptığın beni kötü hissettirecek mi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm sure you wouldn't bat an eye. | Kılınız bile kıpırdamayacak eminim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
But if I keep the restaurant, it would make me the same type of person as you. | Ama eğer restoranı işletmeye devam etseydim bu sizin gibi insan olmam anlamına gelirdi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
If you don't want to, I won't force it on you. | İstemiyorsan zorlamam seni. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Please don't say anything to Yi Hyun. | Lütfen Yi Hyun'a bir şey söylemeyin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm going to leave after I see him fully recover. | Tamamen iyileştiğini görüp öyle gideceğim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
The reason I stand before you today is to introduce to you | Bugün burada huzurunuzda olmamın sebebi, | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
the person I will be spending the rest of my life with. | ...hayatımın geri kalanını paylaşacağım kişiyi size tanıtmak. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
As the future wife of the leader of Taeyang Group | Taeyang Grup liderinin müstakbel eşi ve şirketi beraber ileriye taşıyacağımız kişi.. Merhuma sunulacak yemekleri hazırlarken ağızlarınızı açmaya nasıl cüret edersiniz! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
At an event where I am introducing you to a very important person in my life, | Hayatımda çok büyük bir öneme sahip olan kişiyi tanıtacağım bu etkinlikte, | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
it does not seem right to be reciting a pre written speech like a parrot. | ...önceden yazılmış bir yazıyı papağan gibi tekrarlamam doğru olmaz. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I met a woman. | Bir kadınla tanıştım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
At first I had no feelings or interest in her. | Başta ona karşı ne hislerim ne de ilgim vardı. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Because she was someone I met for what we call an arranged marriage. | Çünkü anlaşmalı evlilik adı altında görüştüğüm bir kişiydi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
There are plenty of other people to fill that spot. | O boşluğu doldurabilecek bir sürü insan oldu. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
As time passed I found myself falling for her more and more. | Zaman geçtikçe gönlümü ona daha da kaptırdığımı fark ettim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
For the first time in my life I fell in love. | Hayatımda ilk kez aşık oldum. O gün torunum alelacele hastaneye kaldırıldı... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I never thought I'd ever fall in love. | Aşık olacağımı hiç düşünmezken. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
We almost broke up a few times too. | Birkaç kez de ayrılmanın eşiğine geldik. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Because of rumors about my family. | Ailem hakkındaki dedikodular yüzünden. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
But still... | Her şeye rağmen... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It wasn't like that for me. | Benim için öyle değildi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I tried to push her away | Kendimden uzaklaştırmaya çalıştım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
but she didn't leave my side. | ...ama beni bırakmadı. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
We had our own private wedding. | Kendi özel düğünümüz yaptık. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
With the sunshine, trees and wind smiling down on us. | Bize gülümseyen gün ışığı, ağaçlar ve rüzgar eşliğinde... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
We swore our love for each other and made a | Birbirimize duyduğumuz aşk üzerine yemin ettik, | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
promise to spend the rest of our lives together. | ...ve hayatlarımızın geri kalanını beraber geçirmeye söz verdik. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'd like to introduce to you the woman that I, | Ben, Choi Kang Ju size hayatımın geri kalanını beraber geçirmeyi arzuladığım kadını, Doo Rim! Doo Rim! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Is Na Doo Rim. | ...Na Doo Rim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What do you mean Na Doo Rim? | Na Doo Rim derken neyi kastediyorsun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Was Kang Ju really seeing someone else? | Kang Ju gerçekten başka biri ile mi görüşüyor? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
This came from the secretary's office. | Bu sekreterin ofisinden gönderilmiş. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
They look identical so it seems that she acted as Jang Yi Kyung. | Birbirleriyle tıpatıp aynılar, Jang Yi Kyung'un yerine geçmiş gibi görünüyor. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
How can this happen... | Bu nasıl olur... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Mr. Choi! Mr. Choi! Mr. Choi! Mr. Choi! | Bay Choi! Bay Choi! Bay Choi! Bay Choi! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You're about to pass out. | Bayılacaksın neredeyse. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Choi Kang Ju made a shocking announcement. | Choi Kang Ju şok bir açıklama yapmış. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Look at this. | Bak şuna. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You really didn't know about this? | Gerçekten bilmiyor muydun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Hi Mr. Choi. | Hoş geldiniz Bay Choi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What about my father? Dr. Kang just left a bit ago. | Babam nasıl? Dr. Kang biraz önce ayrıldı. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
He said he'll be okay after a few days rest. | Birkaç günlük istirahatten sonra iyi olacağını söyledi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I told you. What'd I say? | Demiştim ben sana. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I told you it was really odd. | Gerçekten garip olduğunu söylemiştim. Biliyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I knew how much this would surprise you | Seni ne kadar şaşırttığını biliyorum ama, duygularımı daha fazla gizleyemezdim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You have nothing to be sorry about. | Üzülmeni gerektirecek bir şey yok. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm okay so don't worry about me. | Ben iyiyim merak etme. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You were just trying to make things right. | Sadece bir şeyleri düzeltmeye çalışıyordun. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Her name is Na Doo Rim? | Adı Na Doo Rim mi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
There are a lot of obstacles waiting for you. | Seni bekleyen bir sürü engel var. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm prepared. | Hazırlıklıyım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Keep a close watch on the media and make sure nothing leak. | Basını yakın takipte olun ve hiçbir şeyin sızmasına izin vermeyin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You know very well that stocks drop even if | Siz de gayet iyi biliyorsunuz ki, babam grip için reçete bile yazdırsa hisseler düşer. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Yes. We will have the PR team on constant watch. | Evet. Sürekli takipte olan bir PR takımımız var. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
And also... | Ve bir de... Hiçbir şey. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Your mother gave her stocks in the company to Miss Jang Yi Kyung. | Anneniz şirketteki hisselerini Bayan Jang Yi Kyung'a devretmiş. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Please don't tell my father. | Babama söylemeyim lütfen. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Her name is... | Adı Na Doo Rim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I won't forgive him. Ever! | Onu affetmeyeceğim. Asla! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You used to shake with fright. | Önceden korkudan tir tir titrerdin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What I'm scared of is how I will change from here on out. | Asıl korktuğum şey olayları geldiği noktadan nasıl değiştireceğim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
And the other is the sunlight's shadow. | Diğeri ise gün ışığının gölgesi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
In the end, you became nothing but a shadow. | Sonunda gölge olmaktan başka çaren yok. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Nothing is final until I end it! | Ben bitirene kadar bir şey bitemez! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Only you can create the path to your future. | Geleceğine giden yolu sadece sen açabilirsin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
If you cannot control the fire burning within you | İçinde yanan ateşi kontrol edemezsen, | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |